Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG03212A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG03212A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG03212A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Shiatsu-nackenmassagekissen/shiatsu-rückenmassagekissen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION /
SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION
SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION /
SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION
Operation and Safety Notes
SHIATSU-MASSAGEKUDDE FÖR
NACKEN / SHIATSU-MASSAGEKUDDE
FÖR RYGGEN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
SHIATSU SPRANDO MASAŽO PAGALVĖ /
SHIATSU NUGAROS MASAŽO PAGALVĖ
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
IAN 290289
SHIATSU-NISKAHIERONTATYYNY /
SHIATSU-SELKÄHIERONTATYYNY
Käyttö- ja turvaohjeet
PODUSZKA DO MASAŻU SHIATSU
POD KARK / PODUSZKA DO MASAŻU
SHIATSU PLECÓW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN /
SHIATSU-RÜCKENMASSAGEKISSEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG03212A

  • Seite 1 SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION / SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION SHIATSU NECK MASSAGE CUSHION / SHIATSU-NISKAHIERONTATYYNY / SHIATSU BACK MASSAGE CUSHION SHIATSU-SELKÄHIERONTATYYNY Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet SHIATSU-MASSAGEKUDDE FÖR PODUSZKA DO MASAŻU SHIATSU POD KARK / PODUSZKA DO MASAŻU NACKEN / SHIATSU-MASSAGEKUDDE SHIATSU PLECÓW FÖR RYGGEN...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 HG03212A HG03212B HG03212A HG03212B HG03212A HG03212B...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....................Page 6 Introduction ..........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts .........................Page 7 Technical Data ..........................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 7 Safety advice ...........................Page 7 Before Use ..........................Page 9 Operation ...........................Page 9 Warming function ...........................Page 9 Switch off the product ........................Page 9 Cleaning and Care .......................Page 9...
  • Seite 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used: Observe caution and safety notes! Danger - Risk of electric shock! Only use in dry indoor rooms. Fire hazard! V∼ Voltage (alternating current) Hertz (mains frequency) Direct current Do not use bleach The cover is machine-washable. Set the washing machine to a deli- Do not dry in a tumbler dryer cate wash cycle at 30 °C...
  • Seite 6: Description Of Parts

    1 Instruction Manual Cover Velcro strap Safety advice Technical Data Read all safety advices and in- Mains power adaptor for HG03212A structions. Non-observance of the Input voltage: 100 — 240 V ~ , 50 / 60 Hz Rated current: 0.7 A...
  • Seite 7 always keep the product out of Never touch the product, or the the reach of children. mains power adaptor with CAUTION! This product is not wet hands or use it in very a toy for children! Children are humid environments. not aware of the dangers asso- Only use the provided mains ciated with handling electrical...
  • Seite 8: Before Use

    operate the product close to or To reverse the rotation direction, press the in- below curtains, wall cupboards ward rotation button . The other blue light indicator switches on instead. or other inflammable materials. Note: Never use the product for more than Do not use the product on swol- 15 minutes.
  • Seite 9: Storage

    Use a damp lint-free cloth to clean the product. The product and packaging materials Use a little mild detergent on the cloth if are recyclable, dispose of it separately necessary. for better waste treatment. The Triman Clean the cover in accordance logo is valid in France only.
  • Seite 10 Merkkien selitykset ......................Sivu 12 Yleistä .............................. Sivu 12 Tarkoituksenmukainen käyttö ......................Sivu 12 Osien kuvaus ............................ Sivu 13 Tekniset tiedot ........................... Sivu 13 Toimituksen sisältö ..........................Sivu 13 Turvallisuusohjeet ......................... Sivu 13 Toimenpiteet ennen käyttöönottoa ............... Sivu 15 Käyttöönotto ..........................
  • Seite 11: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset: Noudata varoituksia ja turvallisuus- Varo sähköiskua! ohjeita! Hengenvaara! Käytä vain kuivissa sisätiloissa. Tulipalon vaara! V∼ Voltti (vaihtojännite) Hertsi (verkkotaajuus) Tasavirta Ei saa valkaista. Päällinen kestää konepesun. Käytä Tuotetta ei saa kuivata kuivausrum- konepesussa hienopesuohjelmaa ja mussa. valitse lämpötilaksi 30 °C. VAROITUS: Älä...
  • Seite 12: Osien Kuvaus

    TÜV Rheinland / GS-sertifioitu HENGEN- JA JA TAPATURMANVAARA Shiatsu niska- / selkähierontatyyny Tulojännite: 12 V LAPSILLE! Älä koskaan jätä Mitoitusvirta: 1,2 A (HG03212A), lapsia pakkausmateriaalin 1,0 A (HG03212B) Napaisuus: kanssa ilman aikuisten valvontaa. Käyttöaika: maks. 15 min. (automaatti- Tukehtumisvaara. Lapset aliarvi- nen virrankatkaisu) oivat usein uhkaavat vaarat.
  • Seite 13 VARO! Tuote ei ole lasten leik- K äytä ainoastaan "Teknisissä kikalu! Lapset eivät pysty arvioi- tiedoissa" ilmoitettua verkkolai- maan sähkötuotteiden käyttöön tetta liittyviä vaaratilanteita. Varmista, että verkkojännite T uotetta voivat käyttää 8 vuotta vastaa laitteen tyyppikilvessä täyttäneet lapset sekä henkilöt, olevia tietoja.
  • Seite 14: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    Mikäli olet epävarma, kysy lää- Lämpötoiminnon käyttäminen käriltä neuvoa ennen kuin otat Käynnistääksesi lämpötoiminnon paina paini- tyynyn käyttöön. ketta Valo- ja lämpötoiminto . Punainen Älä käytä tuotetta, jos niskassa, LED palaa. Huomautus: Lämpötoiminto voidaan kytkeä selässä tai selkärangassa on päälle vain silloin, kun hierontapäät pyörivät.
  • Seite 15: Säilytys

    Ei saa valkaista. Älä käytä valkai- Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalous- suaineita sisältäviä pesuaineita jätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystäväl- (esim. kaikkiin lämpötiloihin soveltu- lisesti toimittamalla se asianmukaiseen vaa pyykinpesuainetta). jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista Ei saa kuivata kuivausrummussa. ja niiden aukioloajoista saat kuntasi vi- ranomaisilta.
  • Seite 16 Teckenförklaring till använda piktogram ............. Sidan 18 Inledning ............................ Sidan 18 Avsedd användning ........................Sidan 18 Beskrivning av delarna ......................... Sidan 19 Tekniska specifikationer ........................ Sidan 19 Leveransomfattning ........................Sidan 19 Säkerhetsinformation ....................Sidan 19 Före första användningen ..................Sidan 21 Idrifttagning ..........................
  • Seite 17: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Teckenförklaring till använda piktogram: Beakta varnings- och säkerhetsinfor- Varning för elektriska stötar! mationen! Livsfara! Får endast användas i torra utrym- Brandrisk! men inomhus. V∼ Volt (växelspänning) Hertz (frekvens) Likström Får inte blekas. Överdraget kan tvättas i maskin. Ställ in tvättmaskinen på skontvätt Får ej torktumlas.
  • Seite 18: Beskrivning Av Delarna

    Nätdel 1 överdrag Anslutningskontakt 1 bruksanvisning Överdrag Kardborreband Säkerhetsinformation Tekniska specifikationer Läs all säkerhetsinformation och Nätdel för HG03212A anvisningar. Underlåtenhet att Ingångsspänning: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, Märkström: 0,7 A beakta säkerhetsanvisningarna Utgångsspänning: 12 V och instruktionerna kan förorsaka Utgångsström:...
  • Seite 19 SE UPP! Den här produkten är och använd den inte i rum med hög luftfuktighet. ingen leksak! Barn förstår inte A nvänd endast den nätdel riskerna vid hantering av elek- som anges i "Tekniska specifika- triska produkter. tioner". D enna produkt kan användas Se till att informationen på...
  • Seite 20: Före Första Användningen

    P rodukten får inte användas på Hänvisning: Använd inte massagekudden svullna, brännskadade, inflam- längre än 15 minuter åt gången. En längre massage kan orsaka muskelkramper merade, sjukliga eller skadade på grund av överstimulering. hud- och kroppsdelar eller om- råden på kroppen. I tveksamma Användning av värmefunktion fall konsultera läkare för använd- För påslagning av värmefunktionen trycker du...
  • Seite 21: Förvaring

    tvättas i maskin. Ställ in tvättmaskinen på Kontakta kommunen för närmare infor- skontvätt 30 °C. mation om avfallshantering av den Hänvisning: Om följande varningar inte förbrukade produkten. beaktas kan överdraget skadas. Får inte blekas. Använd inga tvätt- Var rädd om miljön och kasta inte den medel som innehåller bly (såsom uttjänta produkten i hushållsavfallet utan exempelvis fulltvättmedel).
  • Seite 22 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 24 Wstęp ............................Strona 24 Użycie zgodne z przeznaczeniem .....................Strona 25 Opis części ...........................Strona 25 Dane techniczne ..........................Strona 25 Zawartość .............................Strona 25 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 25 Przed uruchomieniem ....................Strona 27 Uruchomienie ........................Strona 27 Używanie funkcji ciepła.......................Strona 27 Wyłączanie produktu ........................Strona 28 Czyszczenie i pielęgnacja ...................Strona 28...
  • Seite 23: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów: Ostrzeżenie o możliwości porażenia Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- prądem! czych i bezpieczeństwa! Zagrożenie życia! Używać tylko w suchych pomiesz- Niebezpieczeństwo pożaru! czeniach. V∼ Wolt (napięcie przemienne) Herc (częstotliwość) Prąd stały Nie wybielać. Poszewkę można prać w pralkach automatycznych. Pralkę automa- Nie suszyć...
  • Seite 24: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie jest prze- Napięcie wejściowe: 12 V znaczony do zastosowania w celach medycznych Prąd znamionowy: 1,2 A (HG03212A), lub komercjalnych i nie zastępuje leczenia me- 1,0 A (HG03212B) dycznego. Użycie inne niż wyżej opisane nie jest Biegunowość:...
  • Seite 25 PROSIMY O ZACHOWANIE Czyszczenie i konserwacja WSZYSTKICH WSKAZÓWEK użytkownika nie może być BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI przeprowadzane przez dzieci, OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ! chyba że mają więcej niż 8 lat i są pod nadzorowane. OSTROŻNIE! Powierzchnia NIEBEZPIECZEŃ- produktu rozgrzewa się. Nie STWO UTRATY ŻYCIA I używać...
  • Seite 26: Przed Uruchomieniem

    N ie otwierać produktu ani nie Przed uruchomieniem naprawiać go samodzielnie. Wskazówka: Należy całkowicie usunąć mate- Uszkodzone produkty mogą riał opakowania z produktu. być naprawiane wyłącznie Poduszki do masażu używać wyłącznie z poszewką . Tylko poszewkę można przez wykwalifikowany profe- czyścić...
  • Seite 27: Wyłączanie Produktu

    Wskazówka: Funkcję ciepła można włączyć mechanicznych. Pralkę automatyczną należy dodatkowo tylko wtedy, jeśli głowice masujące ustawić na program do prania łagodnego obracają się. przy temperaturze 30 °C. Wskazówka: Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek ostrzegawczych może doprowa- Wyłączanie produktu dzić do uszkodzenia poszewki Nie wybielać.
  • Seite 28: Gwarancja

    Przy segregowaniu odpadów prosimy części produktu ulegających normalnemu zużyciu, zwrócić uwagę na oznakowanie mate- uznawanych za części zużywalne (np. baterie) riałów opakowaniowych, oznaczone są oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni- one skrótami (a) i numerami (b) o na- ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. stępującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 29 Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės ..... Puslapis 31 Įžanga ............................Puslapis 31 Naudojimo paskirtis ........................Puslapis 31 Dalių aprašas ..........................Puslapis 32 Techniniai duomenys ........................ Puslapis 32 Tiekiamas rinkinys ........................Puslapis 32 Saugos nurodymai ......................Puslapis 32 Prieš pradedant naudoti ..................
  • Seite 30: Šioje Instrukcijoje Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šioje instrukcijoje naudojamų piktogramų reikšmės: Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nuro- Saugokitės elektros smūgio! dymų! Pavojus gyvybei! Naudoti tik sausų patalpų viduje. Gaisro pavojus! V∼ Voltai (kintamoji įtampa) Hercai (dažnis) Nuolatinė srovė Nebalinkite. Užvalkalą galima skalbti skalby- klėje. Skalbyklėje skalbkite tausoja- Nedžiovinkite skalbinių...
  • Seite 31: Dalių Aprašas

    1 naudojimo instrukcija Užvalkalas Lipni juosta Saugos nurodymai Techniniai duomenys Perskaitykite visą saugos informa- Maitinimo blokas HG03212A ciją ir nurodymus. Nesilaikant sau- Įėjimo įtampa: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, Vardinė srovė: 0,7 A gos ir kitų nurodymų kyla pavojus Išėjimo įtampa:...
  • Seite 32 Produktą laikykite vaikams ne- drėgnomis rankomis ir nenau- pasiekiamoje vietoje. dokite jo labai drėgnose patal- ATSARGIAI! Šis produktas pose. nėra žaislas! Vaikai negali su- N audokite tik „Techninių duo- prasti pavojų, susijusių su elek- menų“ skyrelyje nurodytą maiti- trinių produktų naudojimu. nimo bloką...
  • Seite 33: Prieš Pradedant Naudoti

    N edėkite produkto ant patinusių, ilgiau raumenys gali įsitempti, dėl per didelio nudegusių, uždegimo apimtų, stimuliavimo. nesveikų arba sužalotų odos ir kūno dalių bei sričių. Jei kyla Šildymo funkcijos naudojimas abejonių, prieš naudodami pa- Norėdami įjungti šildymo funkciją, paspauskite sitarkite su gydytoju. apšvietimo ir šildymo funkcijos mygtuką...
  • Seite 34: Nenaudojamo Produkto Laikymas

    skalbti skalbyklėje. Skalbyklėje skalbkite tau- Gaminys ir pakuotės medžiagos yra sojamuoju režimu 30 °C temperatūroje. perdirbamos, jas sutvarkyti bus lengviau, Nurodymas: nesilaikant toliau pateiktų jei išmesite atskirai. „Triman“ logotipas įspėjamųjų nurodymų, užvalkalas gali būti galioja tik Prancūzijai. pažeistas. Nebalinkite. Nenaudokite skalbiklių Daugiau informacijos apie nebetinkamo su balikliais (pvz., universaliųjų...
  • Seite 35 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 37 Einleitung .............................Seite 37 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite 37 Teilebeschreibung ...........................Seite 38 Technische Daten ..........................Seite 38 Lieferumfang ............................Seite 38 Sicherheitshinweise ......................Seite 38 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 40 Inbetriebnahme ........................Seite 40 Wärmefunktion verwenden ......................Seite 40 Produkt ausschalten ........................Seite 40 Reinigung und Pflege ......................Seite 41 Lagerung...
  • Seite 36: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht vor elektrischem Schlag! beachten! Lebensgefahr! Nur in trockenen Innenräumen Brandgefahr! verwenden. V∼ Volt (Wechselspannung) Hertz (Frequenz) Gleichstrom Nicht bleichen. Der Bezug ist maschinenwaschbar. Stellen Sie die Waschmaschine auf Nicht im Wäschetrockner trocknen. einen Schonwaschgang bei 30 °C ein.
  • Seite 37: Teilebeschreibung

    Bezug Klettband Sicherheitshinweise Technische Daten Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse Netzteil für HG03212A Eingangsspannung: 100 — 240 V ∼, 50 / 60 Hz, bei der Einhaltung der Sicherheits- Bemessungsstrom: 0,7 A hinweise und Anweisungen können Ausgangsspannung: 12 V...
  • Seite 38 unbeaufsichtigt mit dem Verpa- WARNUNG! Vermeiden Sie ckungsmaterial. Es besteht Lebensgefahr durch elektri- Erstick - schen Schlag! ungs gefahr. Kinder unterschätzen S techen Sie keine Nadeln oder häufig die Gefahren. Halten Sie andere spitze Gegenstände in Kinder vom Produkt fern. das Massagekissen VORSICHT! Dieses Produkt ist T auchen Sie das Produkt nie-...
  • Seite 39: L Assen Sie Das Produkt Abkühlen, Bevor Sie Es An Einem Anderen

    Kanten und mechanischen Stecken Sie den Verbindungsstecker in die Belastungen fern. Anschlussbuchse auf der Rückseite des Massagekissens V erlegen Sie das Netzkabel so, Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. dass niemand darauf treten Setzen Sie sich auf den Stuhl und prüfen Sie, ob sich das Massagekissen in der von oder darüber stolpern kann.
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Lagerung LEBENSGE- Lassen Sie das Massagekissen vor der FAHR DURCH ELEKTRISCHEN Lagerung abkühlen. SCHLAG! Ziehen Sie vor der Legen Sie während der Lagerung keine Gegen- Reinigung stets das Netzteil aus der Steck- stände auf dem Massagekissen dose und den Verbindungsstecker aus der Lagern Sie das Produkt in trockener, sauberer Anschlussbuchse...
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 42 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03212A / HG03212B Version: 09 / 2017 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG03212A / HG03212B092017-3...

Inhaltsverzeichnis