Herunterladen Diese Seite drucken

Bovie Change-A-Tip Bedienungsanleitung

Auswechselbare batterie und kauterisationsspitze und scheide

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Change-A-Tip™ Handle Battery Replacement
and Changing Tip and/or Sheath
low-temp handles & high-temp handles
Change-A-Tip™ Reemplazo de las Pilas y la Punta
Cauterizadora Punta y el Manto Stéril
maneja a alta temperatura y baja temperatura se encarga
Change-A-Tip™ Cautério com Ponta & Pilhas
Substituíveis / Estéril Bainha
lida com temperatura alta e baixa temperatura lida
FI
Change-A-Tip™ Vaihdettava Paristo- ja
Kärkikauteri / Steriiliä Kuoren
korkean lämpötilan kahvat ja matalan lämpötilan kahvat
Change-A-Tip™ Auswechselbare Batterie und
Kauterisationsspitze und Scheide
hochtemperatur-griffen und niedriger temperatur verarbeitet
Change-A-Tip™ Udskifteligt Batteri og Udskiftelig
Cauteriumsspids / Sterilt Skede
høj temperatur håndtag og lav temperatur håndtag
Change-A-Tip™ Utbytbart Batteri och Kauterspets /
Sterila Slida
hög temperatur handtag och låg temperatur handtag1
Change-A-Tip™ Batteria e Punta di Cauterizzazione
Sostituibili / Guaina
maniglie ad alta temperatura e bassa temperatura maniglie
FR
Change-A-Tip™ Cautère à Piles et Embout Remplaçables
et / ou Gaine Stérile
poignées à haute température et à basse température des poignées
Change-A-Tip™ Vervangbare Batterij & Cauterisatiepunt
en/of Schacht
hoge temperatuur verwerkt en lage temperatuur verwerkt
EL
Αλλαγή μπαταρίας λαβής και
αλλαγή άκρου ή/ και θηκαριού
Λαβές χαμηλής θερμοκρασίας & λαβές υψηλής θερμοκρασίας
CN
手柄电池更换及更换烧灼头和/或护套
低温手柄和 高温手柄
ハンドルのバッテリー交換および
チップおよび/またはシースの交換
低温ハンドル & 高温ハンドル
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bovie Change-A-Tip

  • Seite 1 Change-A-Tip™ Handle Battery Replacement and Changing Tip and/or Sheath low-temp handles & high-temp handles Change-A-Tip™ Reemplazo de las Pilas y la Punta Cauterizadora Punta y el Manto Stéril maneja a alta temperatura y baja temperatura se encarga Change-A-Tip™ Cautério com Ponta & Pilhas Substituíveis / Estéril Bainha...
  • Seite 2 şi mânere pentru temperaturi ridicate Výmena batérie rukoväte Change-A-Tip™ a výmena hrotu a/alebo puzdra rukoväte pre nízke teploty a rukoväte pre vysoké teploty Change-A-Tip™ Kol Pili Değiştirme ve Ucu ve/veya Kılıfı Değiştirme düşük sıcaklıktaki kollar ve yüksek sıcaklıktaki kollar...
  • Seite 3 HANDLES STERILE TIPS AND SHEATHS (OPTIONAL AND SOLD SEPARATELY) EN - Not Made With Natural Rubber Latex ES - No está fabricado con látex de caucho natural PT - Não fabricado com látex de borracha natural FI - Valmistuksessa ei ole käytetty luonnonkumilateksia DE - Ohne Naturkautschuklatex hergestellt DA - Ikke fremstillet med naturlig gummilatex SV - Ej tillverkad med naturgummi...
  • Seite 4: Change-A-Tip™ Auswechselbare Batterie Und Kauterisationsspitze Und Scheide

    Change-A-Tip™ Auswechselbare Batterie und Kauterisationsspitze und Scheide hochtemperatur-griffen und niedriger temperatur verarbeitet ANMERKUNG: Sterile Spitzen und Hüllen sind möglicherweise optional und werden separat verkauft. WARNUNG: (TRIFFT ZU, UM GEBRAUCHS-SPITZEN UND STERILE HÜLLE AUSZUSONDERN) DIESES MEDIZINPRODUKT KANN DURCH DEN BENUTZER NICHT WIRKSAM GEREINIGT UND/ODER STERILISIERT WERDEN UND KANN DAHER NICHT AUF SICHERE WEISE WIEDERVERWENDET WERDEN.
  • Seite 5 HITO, HIT1 - DIE ABDECKHÜLLE IMMER GUT AUFBEWAHREN UND WIEDER AUF DEN KAUTER STECKEN, WENN DIESER NICHT IN GEBRAUCH IST. WARNUNG: (GILT FÜR GRIFF) DEAKTIVIEREN SIE DEN KAUTER VOR DER ENTSORGUNG DES GERÄTES IN EINEM ABFALLBEHÄLTER FÜR „BIOLOGISCHE GEFAHRENSTOFFE“ ODER „SCHARFKANTIGE ABFÄLLE“.
  • Seite 6 Nach der Verwendung Schutzhülse entfernen spitzen und ordnungsgemäß entsorgen. MEDIZINISCHER ZWECK/INDIKATION: Bovie® Kauterinstrumente werden zum Stoppen kleiner Blutungen bei Hämostase und ähnlichen Verwendungen verwendet. Operationsprinzip Dies ist ein batteriegetriebenes Handinstrument, das thermische Energie über ein Heizelement an den Patienten abgibt, indem ein Aktivierungsschalter verwendet wird.
  • Seite 7 ADVARSEL: (GÆLDER ENGANGSBRUG TIPS OG STERILT SKEDE) DENNE MEDICINSKE ANORDNING KAN IKKE RENGØRES OG/ELLER STERILISERES EFFEKTIVT AF BRUGEREN, OG DEN KAN DERFOR IKKE GENANVENDES PÅ SIKKER VIS. DEN ER UDELUKKENDE BEREGNET TIL ENGANGSBRUG. ETHVERT FORSØG FRA BRUGERENS SIDE PÅ AT RENGØRE OG RESTERILISERE DENNE ANORDNING KAN RESULTERE I BIOINKOMPATIBILITET, INFEKTION ELLER ANDRE RISICI FOR PATIENTEN FORÅRSAGET AF, AT ANORDNINGEN SVIGTER.
  • Seite 8 3. Aktiver enheden ved at trykke på den grønne tænd/sluk-knap Efter brug fjernes hylstret tip og bortskaffes korrekt. MEDICINSK FORMÅL/INDIKATION: Bovie®-kauteriseringsinstrumenter anvendes til at standse små blødere i hæmostase og andre lignende anvendelser. Betjeningsprincip Dette er et håndholdt, batteridrevet instrument, der leverer varmeenergi gennem et varmeelement til patienten vha.
  • Seite 9 Påtænkt brugerprofil • Uddannelse - Uddannet sundhedspersonale • Viden - Læs og forstå den inkluderede brugsanvisning - Forstår hygiejne • Erfaring - Nogen undervisning i teknikker eller undervisning med vejledning/supervision • Tilladte svækkelser - Let nedsat syn/læsesyn eller korrigeret syn op til 20/20.
  • Seite 10 Bovie Medical Corporation 5115 Ulmerton Road Clearwater, Florida 33760 USA Emergo Europe Prinsessegracht 20 MC-23356 Rev. 3 2514 AP, The Hague The Netherlands 2018-03-26...

Diese Anleitung auch für:

Del0Del1