Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1602 Bedienungsanleitung
Bifinett KH 1602 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1602 Bedienungsanleitung

Tischgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1602:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
ELECTRIC GRILL
KH 1602
ELECTRIC GRILL
Operating instructions
PÖYTÄGRILLI
Käyttöohje
BORDSGRILL
Bruksanvisning
BORDGRILL
Betjeningsvejledning
Ε Ε Π Π Ι Ι Τ Τ Ρ Ρ Α Α Π Π Ε Ε Ζ Ζ Ι Ι A A Ψ Ψ Η Η Σ Σ Τ Τ Ι Ι Ε Ε Ρ Ρ Α Α
Οδηγίες χρήσης
TISCHGRILL
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1602-10/08-V1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1602

  • Seite 1 ELECTRIC GRILL KH 1602 ELECTRIC GRILL Operating instructions PÖYTÄGRILLI Käyttöohje BORDSGRILL Bruksanvisning BORDGRILL Betjeningsvejledning Ε Ε Π Π Ι Ι Τ Τ Ρ Ρ Α Α Π Π Ε Ε Ζ Ζ Ι Ι A A Ψ Ψ Η Η Σ Σ Τ Τ Ι Ι Ε Ε Ρ Ρ Α Α...
  • Seite 2 KH 1602...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELECTRIC GRILL Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date. PÖYTÄGRILLI Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä...
  • Seite 4: Electric Grill

    ELECTRIC GRILL To avoid the risks of fire or injuries: KH 1602 • Never leave the appliance unsupervised during use. • Do not place the appliance under cupboards or close to curtains and other easily inflammable Intended use materials and also keep such combustible mate- rials away from the appliance.
  • Seite 5: Operating Elements

    A good and even heat distribution is assured by the as well as the non-stick coating. integrated heating element in the grill plate. • Use the Table grill KH 1602 exclusively with the Cleaning is made easier by the non-stick coating, supplied thermostat. which prevents the adhesion of grillables.
  • Seite 6: Thermostat Adjustments

    Risk of injuries Attention! When the grill has warmed up, take hold of it ONLY Take steps to ensure that neither the power cable with the heat-insulated handles nor the plug come into contact with water or other fluids. Wipe the themostat with a lightly moistened cloth.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM, GERMANY delivery. Please retain your receipt as proof of pur- chase.
  • Seite 8: Pöytägrilli

    PÖYTÄGRILLI KH 1602 Näin vältät tulipalon vaaran ja loukkaantumiset: • Laitetta ei saa koskaan jättää ilman silmälläpitoa Määräystenmukainen käyttö käytön aikana. • Älä aseta laitetta kaappien alapuolelle tai verhojen Laite soveltuu grillattavien tuotteiden grillaukseen. tai sen kaltaisten syttyvien materiaalien lähelle ja Laitteessa saa käyttää...
  • Seite 9: Käyttöönotto

    Hyvä ja tasainen lämmönjakelu on varmistettu grilli- ja pinnoitteet. levyyn integroidun kuumennuselementin avulla. • Käytä pöytägrilliä KH 1602 ainoastaan mukana Puhdistusta helpottaa tarttumaton pinnoite, joka tulevan termostaatin kanssa. estää grillattavan tuotteen kiinni tarttumisen. • Ota grillilevy käyttöön ainoastaan sen ollessa keruualtaan päällä.
  • Seite 10: Puhdistus Ja Hoito

    Termostaattiasetukset • Poista karkea lika kostutetulla liinalla. • Suojaa tarttumatonta pinnoitetta - älä käytä Taso 0 Grilli kytketty pois päältä metallisia työkaluja, kuten veitsiä, haarukoita jne. Taso 0 - 1 Grilli kytketty päälle; alhainen Jos tarttumaton pinnoite on vaurioitunut, älä jatka lämpötila laitteen käyttöä.
  • Seite 11: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähim- pään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioi- tuvien osien, esim.
  • Seite 12: Bordsgrill

    BORDSGRILL KH 1602 För att minska risken för brand och personskador: • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den Föreskriven användning används. • Ställ inte apparaten under skåp eller nära draperier Den här apparaten ska användas för att grilla mat- och liknande lättantändliga föremål och ta bort...
  • Seite 13: Använda Grillen

    Det inbyggda värmeelementet i grillplattan ser ningen förstöras. till att värmen fördelas jämnt och bra. Ytbeläggningen • Använd endast bordsgrill KH 1602 tillsammans hindrar att fett och matrester bränner fast och gör med medföljande termostat. rengöringen lättare. • Använd bara grillplattan när den ligger på upp- samlingskärlet.
  • Seite 14: Några Tips

    Termostatinställningar • Ta bort grövre smuts med en fuktig trasa. • Akta så att du inte skadar non-stick-beläggningen Steg 0 - Grillen är avstängd med metallföremål som t ex knivar och gafflar. Steg 0 - 1 Grillen är påkopplad; låg Om ytbeläggningen skadas får du inte använda temperatur apparaten mera.
  • Seite 15: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
  • Seite 16: Bordgrill

    BORDGRILL KH 1602 For at undgå brandfare og uheld: • Sørg for, at bordgrillen altid er under opsyn under brug. Bestemmelsesmæssig anvendelse • Stil ikke bordgrillen under skabe eller i nærheden af forhæng eller andet letantændeligt materiale, og Grillen er beregnet til grillning af madvarer. Der må...
  • Seite 17: Sådan Startes Bordgrillen

    Det integrerede varmeelement i grillpladen giver grund af varmeophobning. god og ensartet varmefordeling. Rengøringen lettes • Brug kun bordgrillen KH 1602 sammen med af slip-let-belægningen, som forhindrer, at grillmaden den medfølgende termostat. sætter sig fast. • Brug kun grillpladen, når den står på opsam- lingsbakken.
  • Seite 18: Nogle Gode Råd

    Termostatindstillinger • Fjern groft snavs med en fugtig klud. • Beskyt slip-let-belægningen ved ikke at bruge Trin 0 Grillen er slukket metalredskaber som f.eks. knive, gafler osv. Hvis Trin 0 - 1 Grillen er tændt; lav temperatur slip-let-belægningen er beskadiget, må du ikke Trin 1 - 3 Grillen er tændt;...
  • Seite 19: Garanti Og Service

    Garanti og service På denne bordgrill får du 3 års garanti fra købsdatoen. Bordgrillen er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse- bonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested pr. telefon. Kun på denne måde garanteres det, at tilsendelsen af varen er gratis.
  • Seite 20: Ε Ε Π Π Ι Ι Τ Τ Ρ Ρ Α Α Π Π Ε Ε Ζ Ζ Ι Ι A A Ψ Ψ Η Η Σ Σ Τ Τ Ι Ι Ε Ε Ρ Ρ Α Α 1 1

    Ε Ε Π Π Ι Ι Τ Τ Ρ Ρ Α Α Π Π Ε Ε Ζ Ζ Ι Ι A A Ψ Ψ Η Η Σ Σ Τ Τ Ι Ι Ε Ε Ρ Ρ Α Α Για αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς K K H H 1 1 6 6 0 0 2 2 και...
  • Seite 21: Στοιχεία Χειρισμού

    στοιχείου στην πλάκα ψησίματος. Ο καθαρισμός επιστρώσεις. διευκολύνεται μέσω της αντικολλητικής επίστρωσης η • Λειτουργείτε το επιτραπέζιο γκριλ KH 1602 οποία εμποδίζει το κάψιμο του προϊόντος αποκλειστικά με τον απεσταλμένο θερμοστάτη. ψησίματος. • Θέτετε σε λειτουργία την πλάκα ψησίματος μόνο...
  • Seite 22: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα Υπόδειξη Ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος μπορεί η λυχνία ελέγχου , στη ρύθμιση θερμοστάτη «Μ» Προσοχή! να μη σβήσει. Πριν από τον καθαρισμό τραβάτε το βύσμα από • Το γκριλ είναι έτοιμο για λειτουργία μετά από μια την...
  • Seite 23: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    Απομάκρυνση Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή 14231 N.Ionia Athens στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν Tel.: 210 2790865 υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία Fax: 210 2796982 2002/96/EC. e-mail: support.gr @ kompernass.com Απομακρύνετε...
  • Seite 24: Tischgrill

    TISCHGRILL KH 1602 Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden: • Das Gerät während des Betriebs niemals unbe- Bestimmungsgemäßer aufsichtigt lassen. Gebrauch • Stellen Sie das Gerät nicht unter Schränken oder in der Nähe von Vorhängen oder ähnlich leicht Das Gerät ist zum Grillen von Grillgut geeignet. Es entzündlichem Material auf und halten Sie ent-...
  • Seite 25: Bedienelemente

    Kunststoffanteile sowie die Beschichtungen zer- Fett des Grillguts und erleichtern die anschlie- stört werden. ßende Reinigung des Gerätes. • Betreiben Sie den Tischgrill KH 1602 ausschließ- • Bringen Sie das Spritzschutzschild an der lich mit dem mitgelieferten Thermostat. Rückseite des Grillrostes an, sollten Sie fetthalti- •...
  • Seite 26: Thermostat-Einstellungen

    Thermostat-Einstellungen • Entfernen Sie groben Schmutz mit einem ange- feuchteten Tuch. Stufe 0 Grill ausgeschaltet • Schützen Sie die Antihaftbeschichtung, indem Stufe 0 - 1 Grill eingeschaltet; Sie keine metallischen Werkzeuge wie Messer, niedrige Temperatur Gabel u.s.w. benutzen. Wenn die Antihaft- Stufe 1 - 3 Grill eingeschaltet;...
  • Seite 27: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis