Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D
Änderungen vorbehalten
UK
Subject to change
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
PL
temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
www.ferm.com
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
H
0509-21
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA ODSLUHU
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
LT
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
UA
IçëíêìäñIü äéêàëíìÇÄóÄ
GR
O
Art.nr. CSM1019
FEKS-160
03
06
10
13
17
21
24
28
31
34
38
41
45
48
www.ferm.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FEKS-160

  • Seite 1 Änderungen vorbehalten äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û Art.nr. CSM1019 Subject to change ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛. FEKS-160 Reservado el derecho de modificaciones èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË técnicas ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Reservado o direito a modificações ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. Con riserva di modifiche Változtatás jogát fenntartjuk...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW Fig. A Fig. B Fig. D Fig. C Fig. E Ferm Ferm...
  • Seite 3 SPARE PARTS LIST FEKS-160 2. SAFETY INSTRUCTIONS The following pictograms are used in these instructions REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. for use: 409430 SWITCH CIRCULAR SAW Danger of bodily injury or material damage. 409431 CARBON BRUSH (SET) 409432 DUST CONNECTOR THE PICTURES MENTIONED IN THE TEXT ARE Indicates electrical shock hazard.
  • Seite 4 Hearing protection should be worn when using circular saw. SWITCH OFF THE MACHINE IMMEDIATELY WHEN YOU DISCOVER: • A defective mains plug or mains lead; • A defective switch. Ferm Ferm...
  • Seite 5 ı ( GR ) SWITCHING ON/OFF The Ferm machines have been designed to operate over Fig. E. a long period of time with a minimum of maintenance. • Depress knob (B) with your right-hand thumb and Continuous satisfactory operation depends upon keep it depressed.
  • Seite 6: Technische Daten

    2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende Piktogramme: Ferm KREISSÄGE Gefahr von Verletzungen oder Sachbeschädigung. DIE NUMMER IM NACHFOLGENDEN TEXT . E. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung KORRESPONDIEREN MIT DEN ABBILDUNGEN • ( ) ( . 6) AUF SEITE 2.
  • Seite 7: Montage Und Einstellung

    Drehen sie den Berührungsschutz nach hinten und die Maschine zum Halten gebracht werden. Vor dem fixieren Sie ihn dort mit dem Feststellknopf (1). Entfernen der Holzstückchen erst den Stecker aus • Nehmen Sie den Sprengring und das Sägeblatt heraus Ferm Ferm...
  • Seite 8: Bedienung

    Reparatur zu Ihrem Händler. • 3. Das Werkstück läßt sich sehr schwierig in 50144, • einer geraden Linie am Sägeblatt entlang bewegen und der Sägeschnitt ist unregelmäßig. • Das Sägeblatt ist krumm oder stumpf. Wechseln Sie das Sägeblatt. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Wartung

    ‚≠‰Ô‡‚ËÚË ‰Ó ˆÂÌÚÛ ÔÂÂÓ·ÍË ‚ÚÓËÌÌÓª WARTUNG ÒËÓ‚ËÌË. çÂÔÓÚ≠·Ì≠ χ¯ËÌË ÒÎ≠‰ ÔÂ‰‡ÚË normativen Dokumenten übereinstimmt: Ï≠҈‚ÓÏÛ ‰≠ÎÂÛ ÍÓÏÔ‡Ì≠ª Ferm, flÍËÈ ÁÌˢËÚ¸ ªı Û Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am EN50144-1, EN50144-2-5, ÒÔÓÒ≠·, ˘Ó π ·ÂÁÔ˜ÌËÏ ‰Îfl ̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen EN55014-1, EN-55014-2, ÒÂ‰ӂˢ‡.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Siga las 1. Mango ¯ÂÒÚË„ËÌÌËÈ ¯ÛÛÔ. instrucciones llevando a cabo las tareas de 凯ËÌË ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÍÓÏÔ‡Ì≠ª Ferm ÓÁÓ·Îfl˛Ú¸Òfl 2. Placa de especificaciones mantenimiento aquí indicadas para así garantizar el 3. Interruptor de encendido ‰Îfl...
  • Seite 11: Instrucciones Especiales De Seguridad

    • ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌ≠ Ú‡ ‰ÂÙÓÏÓ‚‡Ì≠ revoluciones máximo. å‡Î. B • La cuña debe utilizarse siempre excepto al cortar una ÔËÎflθÌ≠ ÔÓÎÓÚ̇. • No sierre piezas que estén más espesas que la • Ç≠‰ÍÛÚËÚË ÛÍÓflÚÍÛ (1). Ferm Ferm...
  • Seite 12 98/37/EEC • Pulse a continuación el botón (A). La sierra empezará Çı≠‰Ì‡ ÔÓÚÛÊÌ≠ÒÚ¸ | 1200 ÇÚ Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar 73/23/EEC ahora a girar. ò‚ˉÍ≠ÒÚ¸ ·ÂÁ ̇‚‡Ú‡ÊÂÌÌfl | 4500/ı‚. correctamente durante un largo periodo de tiempo 89/336/EEC •...
  • Seite 13: Dados Técnicos

    éÚÔÛÒÚËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ (A) ‰Îfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔËÎ˚. χ¯Ë̇ Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ. de acuerdo con las directivas: 1. Dados téchnicos êÄÅéíÄ àÌÒÚÛÏÂÌÚ Ferm ‡ÒÒ˜ËÚ‡Ì Ì‡ ‰ÎËÚÂθÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ Ò 2. Instruções de segurança 98/37/CEE • ÜÂÒÚÍÓ Á‡ÍÂÔËÚ ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏ˚È Ï‡ÚÂˇΠÏËÌËχθÌ˚Ï Ó·˙ÂÏÓÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
  • Seite 14: Instruções Especiais De Segurança

    Destrua os cabos ou trabalhada para a pousar. fichas usados imediatamente após a sua substituição por Ferm Ferm...
  • Seite 15 凯Ë̇ ËÏÂÂÚ ‰‚ÓÈÌÛ˛ ËÁÓÎflˆË˛ ‚ • àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÊËÏÌ˚ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ËÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ Òڇ̉‡ÚÓÏ EN50144, Ë ÚËÒÍË ‰Îfl ÊÂÒÚÍÓ„Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl ÔÓ˝ÚÓÏÛ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Ì ӷ‡·‡Ú˚‚‡ÂÏÓ„Ó Ï‡ÚÂˇ·. Ú·ÛÂÚÒfl. • ç ۉ‡ÎflÈÚ ÓÔËÎÍË, ̇ıÓ‰fl˘ËÂÒfl ‚ÓÁΠÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇, Û͇ÏË. ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl ÓÔËÎÓÍ, Ferm Ferm...
  • Seite 16: Manutenção

    | 160 x20x2.8 ÏÏ desgaste excessivo e rápido de uma peça, contacte por óËÒÎÓ ÁÛ·¸Â‚ | Z18 favor o seu distribuidor local Ferm, Nas costas deste å‡ÒÒ‡ | 3.96 Í„ manual poderá encontrar um plano da máquina onde se á‚ÛÍÓ‚Ó ‰‡‚ÎÂÌËÂ...
  • Seite 17: Specifiche Tecniche

    (B). SEGA CIRCOLARE • Pēc tam jānospiež slēdzis (A). Zāģis sāk rotēt. “Ferm” iekārtas ir konstruētas tā, lai tās būtu ilgstoši Perigo de ferimentos ou danos no material. • Kad slēdzis (A) tiek atlaists, zāģa rotācijas apstājas. ekspluatējamas ar minimālu apkopi. Ja iekārta tiek I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI regulāri tīrīta un pareizi lietota, tai tiek nodrošināts ilgs...
  • Seite 18 Poichè ci sono piccoli pezzi di • Quindi allentare la vita a testa esagonale (3) al centro legno tra le parti fisse e le parti mobili, la sega della lama della sega usando la chiave per viti Allen Ferm Ferm...
  • Seite 19: Drošības Noteikumi

    1 Lekšējā sešstūra atslēga • Nedrīkst lietot zāģa ripas, kuru korpuss ir biezāks vai Contattate il dettagliante di zona per controllare zobu izvērsums mazāks nekā šķelšanas ķīlis. l’apparecchio e/o ripararlo. • Pārbaudiet, vai zāģa ripai netrūkst zobu un vai tā nav Ferm Ferm...
  • Seite 20: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Kad transportavimo metu įrenginys nebūtų sužalojamas, di riciclaggio. Consegnare gli elettroutensili da smaltire jis tiekiamas pilname įpakavime. Įpakavimo gamybai al vostro rivenditore Ferm, che provvederà a portarle in maksimaliai panaudotos iš antrinių žaliavų gautos un centro di raccolta differenziata. medžiagos. Todėl ir Jūs rūpinkitės aplinkos apsauga ir galimybių...
  • Seite 21 Todėl būtina juo reguliariai tikrinti po tarnybos patikrinimui ir /arba remonto vykdymui. régi kábelt vagy csatlakozódugót. Lazán csatlakoztatott 30 įrenginio eksploatavimo valandų. Jeigu šepetukai trum- kábelű csatlakozódugót hálózati csatlakozóba dugni pesni už 4 mm, jie turi būti pakeičiami. veszélyes. Ferm Ferm...
  • Seite 22 és várjon amig a fürész teljesen skėlimo pleišto. leáll. • Patikrinkite, ar pjūklo diskui netrūksta dantų arba jis nėra įskilęs. Jeigu taip yra, pjūklo diskas nedelsiant turi būti pakeičiamas. • Patikrinkite, ar pjūklo diskas yra gerai pritvirtintas. Ferm Ferm...
  • Seite 23 Amennyiben gépét nem • A motor meghibásodott. Vibracijos lygis | 1.604 m/s2 kívánja tovább használni, kérjük adja le a helyi Ferm- Adja ąt a körfürészt ellenörzésre vagy csinąltatąsra a forgalmazónál. A gépek hulladékanyagként való szaküzletben. eltávolítása itt minden esetben környezetkímélő módon INFORMACIJA APIE PRODUKTĄ...
  • Seite 24: Konserwacja

    MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA konserwacyjnych. KOTOUČOVÁ PILA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE. Rys. E Urządzenia firmy Ferm obliczone są na długie i Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a • Wcisnąć przycisk (B) kciukiem prawej ręki i niezawodne działanie. Wystarczy je regularnie czyściś i ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ...
  • Seite 25: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nikdy neřežte materiál, který má větší tloušťku, než nahrazení ihned zlikvidujte. Je nebezpečné zapojit się tarczy przed odłożeniem przedmiotu je řezná hloubka kotouče. zástrčku na uvolněném kabelu do zásuvky. obrabianego oraz odłożeniem maszyny. • Před řezáním dřevěných stěn nebo podlah se Ferm Ferm...
  • Seite 26 • Uvolněte knoflík (1), aby se ochranný kryt producenta lub w jego dziale obsługi klienta. Wyrzuć vrátil na místo přes list pily. stare przewody i wtyczki zaraz po ich wymianie na nowe. Ferm Ferm...
  • Seite 27 Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich ŽIVOTNÉ PROSTREDIE likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního Aby sa zabránilo poškodeniu náradia počas prepravy, prostředí.
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Pohybujte nastavovacou doskou (2) smerom nadol. zboku. obrobkom dopredu v rovnej čiare a rez nie je • Hĺbka rezu pílového listu sa môže odčítať na bočnej • Skontrolujte, či sa kryt pílového listu môže voľne čistý. strane bezpečnostného krytu. pohybovať a úplne zavrieť. Ferm Ferm...

Inhaltsverzeichnis