Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0612-13.1
Art. nr. CSM1024
FES-450
06
17
28
39
49
59
70
80
www.ferm.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FES-450

  • Seite 1 Art. nr. CSM1024 FES-450 Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com www.ferm.com...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Fig.2 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    800608 Bearing 608ZZ 402651 Carbon brush 402652 Micro switch complete 40 till 44 800607 Bearing 607ZZ 402653 Mounting set guard 57, 59 till 61 402654 Guard with flat base 402655 Guard with V base 402656 Guide Fig.4 Fig.5 Ferm Ferm...
  • Seite 4: Ce-Overensstemmelseserklæring (Dk)

    Quality Manager Ferm Global Det er vores hensigt til stadighed at forbedre vores produkter, og vi forbeholder os derfor til enhver tid retten til at ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Fig.7 Ferm...
  • Seite 5 Sørg for, at håndtaget er frit for støv og snavs. Hvis snavset er svært at fjerne, skal du bruge en blød klud, der er fugtet med sæbevand. Anvend aldrig opløsningsmidler som benzin, alkohol og lignende. Disse opløsningsmidler kan beskadige plastikdelene. Smørelse Maskinen kræver ingen ekstra smørelse. Fig.9 Ferm Ferm...
  • Seite 6: Machine Data

    Fjern dem, før du saver. Protective cover for sawing or cutting pipes • Ved skæring eller savning i tynde, runde materialer skal du benytte Protective cover for cutting with a parallel guide beskyttelsesskærmen med fordybning. Vacuum cleaner adapter Parallel guide Ferm Ferm...
  • Seite 7: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Bemærk! Før hver ibrugtagning Har du læst alle sikkerhedsanvisningerne? Description of icons Læs under alle omstændigheder anvisningerne igen, og overhold dem. The following icons are used on the machine: Tænd/sluk-knap Fig. 8 Please read the operating manual. Ferm Ferm...
  • Seite 8 Savklingens kanter kan være meget skarpe, benyt evt. Certain types of paint, wood, tiles, ceramics and stone can lead to hazardous vapours or dust, when these are sawn. g. Always wear protective goggles when using this tool, to reduce the risk of eye Ferm Ferm...
  • Seite 9 Make sure to only use an authorised extension cable, which conforms to the output rating Fig. 4 of your tool. The wires of this cable must have a minimum cross-section of 1.5 mm . If the cable is part of a cable drum, it must be completely unrolled. Ferm Ferm...
  • Seite 10 Det er farligt at tilslutte et stik på et løst kabel til Never operate the tool without the protective cover. en stikkontakt. Brug af forlængerkabler Benyt udelukkende et godkendt forlængerkabel, som svarer til maskineffekten. Ferm Ferm...
  • Seite 11 Bær åndedrætsværn, så du mindsker risikoen for at indånde farligt støv. Vær opmærksom på, at der ved bearbejdning af visse typer træ, fliser, keramik og sten kan opstå farlige dampe eller farligt støv. g. Bær øjenbeskyttelse, så du mindsker risikoen for farlige øjenskader. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Sikkerhedsanvisninger

    200 mm. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes på apparatet: • Loosen both attachment screws (1). • Insert the parallel guide (2) into the retaining slot (3). • After setting the desired cutting width, tighten the attachment screws (1). Ferm Ferm...
  • Seite 13 Instructions for sawing and cutting Beskyttelsesskærm til skæring med parallelanslag • Never use force; let the machine do the work for you. Adapter til støvsuger • Reduce the pressure in the cutting direction, whenever the rotation of the machine Parallelanslag Ferm Ferm...
  • Seite 14 Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å Ø85 mm x Ø10 mm plastic forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Diamond-tipped Ceramics, tiles, stone, fibreglass Ø85 mm x Ø10 mm reinforced plastics Ø50 mm x Ø10 mm...
  • Seite 15: Service And Maintenance

    Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en splittegning som viser deler som kan bestilles. Miljø For å unngå transportskader leveres maskinen i solid emballasje. Emballasjen er i den grad dette er mulig fremstilt av resirkulerbart materiale. Benytt derfor anledningen til å resirkulere emballasjen. Ferm Ferm...
  • Seite 16 Trekk maskinen aldri bakover når den er i gang, ved saging eller kapping skal den kun beveges forover – ellers er det fare for tilbakeslag. Ferm BV • Lingenstraat 6 • NL-8028 PM Zwolle • The Netherlands • Trekk maskinen kun ut av snittet når den er i ro – før dette slipper du bryteren.
  • Seite 17: Präzisions-Kreissäge

    På siden er det en lampe (3) – grønn betyr at maskinen er koblet til nettet og startklar. Schutzhaube zum Schneiden mit Parallelanschlag Adaptor fuur Staubabsauger Henvisning: Den røde lampen (4) derimot, lyser ved overlast eller blokkering av Parallelanschlag Ferm Ferm...
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    14. Staubkanal Sagbladet kan være veldig skarpt, 15. Adaptor für Staubsauger 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bruk vernehansker Erklärung der Symbole Henvisning: Still snittdybden ca 3 mm dupere enn arbeidsstykkets tykkelse. Maksimal Am Gerät werden folgende Symbole verwendet: kuttedybde er 0-27 mm. Ferm Ferm...
  • Seite 19 Tragen Sie Gehörschutz zur Verminderung des Risikos, schwerhörig zu werden. Tragen Sie Atemschutz zur Verminderung des Risikos, gefährlichen Staub Sagbladet kan være veldig skarpt, einzuatmen. Beachten Sie, dass beim bearbeiten von Farbanstrichen, einigen Holzarten, Fliesen, Keramik und Stein gefährliche Dämpfe oder gefährlicher Staub entstehen kann. Ferm Ferm...
  • Seite 20 Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhaltlich Ta apparatet og tilbehørsdelene ut av emballasjen. ist. Entsorgen Sie alte Kabeln oder Stecker, unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt Ferm Ferm...
  • Seite 21: Zusammenbau

    Führungsnase (5) zuerst in der Nut für den Tiefenanschlag eingesetzt wird. g. Bruk vernebriller for å minske risikoen for farlige øyenskader. Das Gerät wird mit zwei unterschiedlichen Schutzhauben ausgeliefert. h. Bruk hansker ved håndtering av sagblader og ru materialer. Transporter alltid Ferm Ferm...
  • Seite 22 Sägeblatt kann sehr scharfkantig sein, ggf. 2. SIKKERHETSFORSKRIFTER Forklaring av symbolene Handschuhe benutzen. På apparatet brukes følgende symboler: Sägeblatt Einbau in umgekehrter Reihenfolge wie unter Sägeblatt-Wechsel beschrieben. Die Aussparung am Flansch (4) muss in Richtung Sägeblatt zeigen. Vergessen oder Ferm Ferm...
  • Seite 23 Beskyttelseshette til kutting med parallellanslag Adapter for støvsuger • Öffnen Sie die beiden Befestigungsschrauben (1). Parallellanslag • Schieben Sie den Parallelanschlag (2) in den Halteschlitz (3) Brukerveiledning • Nach Einstellung der Schnittweite schliessen Sie die Befestigungsschrauben (1). Ferm Ferm...
  • Seite 24: Benutzung

    Bei Überlastung, schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie die Maschine etwas aus Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat dem Schnitt zurück ,so lange bis die Maschine wieder anläuft. Setzen Sie die Arbeit mit verringertem Druck in Schnittrichtung fort.
  • Seite 25 Diamant bestückt Keramik, Fliesen, Stein, Ø85 mm x Ø10 mm glasfaserverstärkte Kunststoffe Ø50 mm x Ø10 mm Arbeiten Sie vorsichtig und mit Umsicht. Bitte berücksichtigen Sie, dass eine Bedienungsanleitung nicht alle möglichen Arbeiten mit einer Handkreissäge beschreiben kann. Ferm Ferm...
  • Seite 26: Service Und Wartung

    Laite on valmistettu pitkäaikaiseen käyttöön ja se tarvitsee minimimäärän huoltoa. Sen pitkäkestoinen, tyydyttävä toiminta on riippuvainen laitteen oikeanlaisesta ylläpidosta ja Für Nachbestellungen von Sägeblättern können Sie kontakt aufnehmen mit der säännöllisestä puhdistamisesta. Kundendienst Firma Böhler. Puhdistus Poista sahausjätteet säännöllisesti. Ferm Ferm...
  • Seite 27 • Nyt sahanterä voidaan vapauttaa ja leikkaaminen aloittaa. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Kiinnitä huomiota siihen, että sahanterä voi pyöriä vapaasti työkappaleen reunan edessä - niin ettei se suoraan leikkaa koko materiaalia.
  • Seite 28 Asteikko (4) toimii ohjaavana tekijänä - mittaa tarkka leikkuupituus tai määritä se Beschermkap voor het zagen met geleider koeleikkauksen/- sahauksen avulla. Adapter voor stofzuiger • Vältä erittäin lyhyiden leikkuupituuksien kohdalla sitä, ettei kulmavaste ulotu Parallelgeleider sahanterän lähelle ja ettei sahanterä kosketa sitä. Handleiding Ferm Ferm...
  • Seite 29: Veiligheidsvoorschriften

    15. Adapter voor stofzuiger kerrotaan. Laipassa (4) olevan loven on osoitettava sahanterän suuntaan. Älä unohda tai hukkaa 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN laippaa, koska sahanterää ei voida muutoin kiristää. Verklaring van de symbolen Op het apparaat worden de volgende symbolen gebruikt: Lees de handleiding. Ferm Ferm...
  • Seite 30 Let er op dat bij het bewerken van geverfd materiaal, enkele houtsoorten, tegels, keramiek en steen, gevaarlijke dampen of gevaarlijk stof kan ontstaan. g. Draag een oogbescherming om het risico van oogschade te verminderen. h. Bij de omgang met zaagbladen en ruwe materialen moeten werkhandschoenen Ferm Ferm...
  • Seite 31 Het is gevaarlijk om een losse Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja, jotka vastaavat koneen tehoa. Johtimen kabel met stekker aan een stopcontact aan te sluiten. poikkileikkauspinnan on oltava vähintään 1,5 mm . Jos johto on kelalla, se on purettava kelalta kokonaan. Ferm Ferm...
  • Seite 32 Käytä kuulosuojaimia vähentääksesi kuulon heikentymisen riskiä. Käytä hengityssuojainta vähentääksesi vaarallisen pölyn sisäänhengittämisen riskiä. Pidä mielessä, että maalattujen pintojen, joidenkin puutyyppien, laattojen, Gebruik het apparaat in geen geval zonder beschermkap. keramiikan ja kiven käsittelyn aikana voi syntyä vaarallisia höyryjä tai vaarallista pölyä. Ferm Ferm...
  • Seite 33 Symbolien selitys Instelling van de zaagdiepte Laitteessa käytetään seuraavia symboleja: Afb. 5 Let op! Absoluut eerst de stekker verwijderen. Het zaagblad kan na gebruik nog zeer heet zijn. Ferm Ferm...
  • Seite 34: Laitteen Tiedot

    Let er bij zeer korte zaaglengte op dat de hoekaanslag dicht bij het zaagblad komt Timanttipinnoitettu katkaisulaikka (laatat, keramiikka) maar niet door het zaagblad wordt geraakt. Suojus putkien sahausta ja katkaisua varten Suojus rinnakkaisvasteen kanssa leikkausta varten Pölynimurin sovitin Rinnakkaisvaste Käyttöopas Ferm Ferm...
  • Seite 35 Trek de machine tijdens het zagen niet achteruit, beweeg de machine bij het zagen of doorslijpen alleen voorwaarts – er bestaat een grote kans op terugslag. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna • Trek de machine alleen stilstaand uit de snede – van te voren eenvoudig de schakelaar loslaten.
  • Seite 36: Service Och Skötsel

    Använd aldrig lösningsmedel som bensin, levensduur en bevredigende resultaten worden mede bepaald door het juiste onderhoud alkohol osv. Dessa lösningsmedel kan skada konstmaterialdelarna. en regelmatige reiniging. Smörjning Reiniging Maskinen behöver inte smörjas. Verwijder regelmatig zaagsel en zaagresten. Ferm Ferm...
  • Seite 37 Är sågbladet oskatt – inga trasiga tänder inte böjt. • Är sågbladet korrekt fastsatt. • Kontrollera speciellt vid avfallsträ, byggträ osv. efter gömda spikar eller andra metalldelar i träet. Ta bort innan sågning. • Använd vid skärning eller delning av tunna runda material skyddshuvan med fördjupning. Ferm Ferm...
  • Seite 38 Parallellanslaget användas för likartade längder av arbetsmaterialet upp till 200 mm. te wijzigen. • Öppna de bägge fasthållningsskruvarna (1). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland • Skjut in parallellanslaget (2) i hålllarskåran (3) • Efter inställning av skärbredden skruvar du åt fastsättningsskruvarna (1).
  • Seite 39: Données De L'appareil

    Disque de coupe (acier) Sågbladet kan även vara mycket vasst. Scie à revêtement aux diamants (carrelages, céramique) Capot protecteur pour la coupe de tuyaux. Capot protecteur pour coupe avec butée parallèle Använd handskar. Adaptateur pour aspirateur Butée parallèle Ferm Ferm...
  • Seite 40: Directives De Sécurité

    Använd under inga omständigheter apparaten utan skyddshuva. cas de non application des directives de sécurité du présent mode d’emploi. Byte av sågblad Fig. 4 Tension électrique Varning! Kontakten måste absolut dras ur vägguttaget. Sågbladet kan vara mycket varmt efter användandet. Ferm Ferm...
  • Seite 41 Maintenez vos mains à l’écart de l’espace de coupe. Fixez la pièce de travail dans måste den vara fullständigt upprullad. un étau. m. Contrôlez les conditions de la matière de la pièce de travail. Retirez les clous, vis Ferm Ferm...
  • Seite 42 Placez l’adaptateur pour différents types d’aspirateurs sur l’appareil. g. Använd ögonskydd för att minska risken för farliga ögonskador. Alignez la fermeture baïonnette (1) avec les ouvertures (2) du canal de poussières (3). h. Vid hantering av sågblad och skrovliga material bör handskar bäras. Ferm Ferm...
  • Seite 43: Säkerhetsföreskrifter

    Le disque de coupe peut être très coupant, Förklaring till symbolerna Portez des gants de sécurité. På apparaten används följande symboler: • Insérez la clé Allen de 5 mm - logée dans la douille de verrouillage à l'extrémité de Ferm Ferm...
  • Seite 44: Uppgifter Om Apparaten

    Skyddshuva vid skärning med parallellanslag Adapter för dammsugare • Ouvrez le bouton de réglage (1) pour la butée de profondeur en tournant vers la Parallellanslag gauche – filetage droit – sens antihoraire pour ouvrir, horaire pour fermer. Ferm Ferm...
  • Seite 45 Conseil: Le voyant rouge (4) s’allume dans le cas d’une surcharge ou d’un blocage du Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande disque de coupe.
  • Seite 46: Entretien Et Maintenance

    Maintenez les poignées libres de poussières et de crasses. Si vous n’arrivez pas à éliminer les crasses, utilisez un tissu doux, légèrement humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de dissolvants tels que l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. Ces substances endommagent les parties plastiques. Ferm Ferm...

Inhaltsverzeichnis