Seite 1
FL-FLD Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisung Manuale d'istruzioni Manual de instruções...
Seite 3
Vous trouvez ci-après la signification des symboles utilisés dans le présent manuel. AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES CHOSES DANGER La non-observation de la prescription comporte un risque de lésion ou de dom- mage aux personnes et/ou aux choses. DÉCHARGES ÉLECTRIQUES La non-observation de la prescription comporte un risque de choc électrique AVERTISSEMENT...
Deutsch 1. Einleitung Mit dem vorliegenden Handbuch sollen dem Benutzer die notwendigen Informationen für die Installation, die Verwendung und die Wartung der Pumpen der Baureihe FL - FLD geliefert werden. Weiters enthält es die Anleitung zur Montage und Demontage und die möglichen Ursachen und Abhilfen bei Betriebsstörungen.
Wenn notwendig, Vorgang mehrmals wiederholen. 6. Inbetriebnahme Zuerst wird die Erdung ausgeführt. Es obliegt dem Verantwortlichen für die Installation vor Ort, sicherzustellen, daß der Erdungsanschluß den örtlichen geltenden Unfallverhütungsvorschriften entspricht. Es wird empfohlen, oberhalb des Motors einen Schutzschalter zu installieren, um den Motor vor übermäßigem Spannungsabfall und Überlast zu schützen.
7.2 Demontage FLS - FLSD Vorgehensweise laut Absatz 7.1. In diesem Fall muß auch die Motor-/Pumpenhalterung (14) entfernt wer- den. Das Laufrad ist auf einer “Wellenverlängerung” aufgepresst, die starr mit dem Wellenende des Motors ver- bunden ist. Modelle FLD : Müssen eine oder zwei Motor-Laufrad-Einheiten abmontiert werden bzw.
Seite 25
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 27
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 29
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 31
it-en-fr-de-es-pt FLS4 (125, 150) Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare parts list - Nomenclature des pièces de rechange - Ersatzteile-Bezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição Corpo pompa - Pump body - Corps de pompe - Pumpengehäuse - Caja bomba - Corpo da bomba Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor...
Seite 33
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 35
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 37
- Pumpengehäuse mit Stopfen und Distanzring (sofern vorgesehen) - Caja bomba con tapones y anillo distanciador (si previsto) - Corpo da bomba com tampões e anel espaçador (onde previsto) Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor Disco portatenuta con anello di rasamento - Seal housing with wear ring - Disque d’étanchéité...
Seite 39
it-en-fr-de-es-pt FLSD4 (125, 150) Nomenclatura delle parti di ricambio - Spare parts list - Nomenclature des pièces de rechange - Ersatzteile-Bezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição Descrizione - Description - Description - Teilebeschreibung - Descripción - Descrição Corpo pompa - Pump body - Corps de pompe - Pumpengehäuse - Caja bomba - Corpo da bomba Girante - Impeller - Roue - Laufrad - Rueda de álabes - Impulsor...