Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P
�����У���Я �О Э����УА�А���
C
ASPRI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Espa ASPRI series

  • Seite 1 ASPRI Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções �����У���Я �О Э����УА�А���...
  • Seite 2: Instalación

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la bomba. Advertencia para la seguridad de personas y cosas Si no se instala válvula de pie, procure instalar una válvula de La siguiente simbología junto a un párrafo indican retención para evitar el vaciado de la tubería.
  • Seite 3: Safety Precautions

    I N S T R U C T I O N M A N U A L It is recommended to use pipes with a diameter equal or grea- Safety precautions ter than the pump outlet. This will reduce loss of head caused This symbol together with one of the following by friction in longer pipe runs.
  • Seite 4: Manuel D'instructions

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S tre égal ou supérieur à celui de l’orifice de refoulement de la Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses pompe afin d´éviter au maximum les pertes de charges dans Le symbole associè...
  • Seite 5: Wartung

    B E T R I E B S A N L E I T U N G ren Nennweite, abhängig von der Länge auszuführen. Sicherheitshinweise für Personen und Sachen Das Gewicht der Rohrleitung darf nicht von der Pumpe getra- Die Symbole, und die Begriffe “Achtung”...
  • Seite 6: Manuale D'istruzioni

    M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 2.3. Montaggio della tubatura d´impulsione Far si che la tubatura d’impulsione abbia un diametro uguale o Questa simbologia assieme alle relative diciture: superiore a quello della bocca d’impulsione per ridurre le perdite...
  • Seite 7 35°C...
  • Seite 8 �ехника безопасности установить больше диаметра всасывающего отверстия Эти символы вместе со словами "Опасно" электронасоса. �сасывающая труба должна быть чистой, или "Осторожно" показывают степень риска при без сужений и резких изгибов, с обязательным уклоном в несоблюдении мер предосторожности: сторону источника воды, абсолютно герметичной для сохранения...
  • Seite 9 35°C...
  • Seite 10 ����О� �озможных неисправностей и способы их устранения 1. �вигатель не �еисправность Устранение 1 2 3 4 5 6 включается �асос заблокирован Отключить насос и обратиться в сервисный центр 2. �ет всасывания Обратный клапан засорился Очистить его или поменять на новый Общая...
  • Seite 11 (M 8) (M 8 . (l fn = 30 mA) /Differential switch/ (mono phase) (Thermal protector)
  • Seite 12 /Frequency/ /Voltage/ .(Thermal relay)
  • Seite 13 1. колпак всасывания 1. tapa aspiración 1. fond d'aspiration 1. saugdekel 1. tapa aspiraçao 1. suction cover 1. coperchio, lato aspirante 2. заправочная пробка 2. tapon cebado 2. einfüllstopfen 2. tappo di riempimento 2. priming plug 2. bouchon de remplissage 2.
  • Seite 14 ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA TAPÓN DE CEBADO SINGLE PHASE SUPPLY PRIMING PLUG ALIMENTATION MONOPHASÉE BOUCHON DE REMPLISSAGE EINPHASENSTROM EINFÜLLS TO PFEN ALIMENTAZIONE MONOFASICA TAPPO ASPIRAZIONE ALIMENTAÇÂO MONOFASICA TAMPÃO DE FERRAGEM однoфазнoе пoдключение заливнoе отверстие 1 - ROJO 2 - BLANCO WHITE ROUGE BLANC WEISS ROSSO...
  • Seite 15: Possible Faults, Causes And Solutions

    POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) El motor no arranca. 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES 2) La bomba no aspira. Bomba bloqueada Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial Válvula de pie obturada Limpiarla o cambiarla por otra de nueva 3) El motor funciona pero no da presión.
  • Seite 16: Mögliche Defekte, Ursachen Und Abhilfe

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Motor springt nicht 1 2 3 4 5 6 URSACHEN ABHILFE Pumpe is blockiert Ausbauen und Technischen Kundendienst verständigen 2) Pumpe saugt nicht. Fussventil ist verstopft Ventil reinigen bzw. durch ein neues ersetzen 3) Motor l|äuft, aber Gesamtförderhöhe liegt über dem vorgesehenen Wert Geometrische Höhe und Leistungsverluste überprüfen ohne Druckleistung.
  • Seite 17 BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
  • Seite 18 Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA) elevada sensibilidad (30 mA). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy shocks (30 mA).
  • Seite 19 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Se upp för farliga vätskor och miljöer. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se opp for farlige væsker og miljøer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Seite 20 ESPA 2025 S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: PRODUKTER: ASPRI PRODUITS: TUOTTEET: PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PRODUKTY: PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE...

Inhaltsverzeichnis