Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0611-13.1
Art. No. LBM1005
FLB-2100
Art. No. LBM1006
FLB-2400
04
10
18
26
33
40
47
54
61
68
75
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FLB-2100

  • Seite 1 Art. No. LBM1005 FLB-2100 GB Subject to change Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Art. No. LBM1006 Sous réserve de modifications FLB-2400 Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Seite 2: Exploded View

    Exploded view Fig.1 Fig. 2 Fig. 3 Ferm Ferm...
  • Seite 3: Spare Parts List

    Carrying strap 501339 Upper tube 501340 Lower tube 501341 Wheel 501342 Cable hook 501343 Switch 501344 Dust outlet 501376 Dust bag (45 L) 501346 Gear 501347 501348 Sliding block 501349 Wheel shaft 501350 Speed adjuster Fig. 4 Ferm Ferm Ferm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ændre produktspecifikationerne uden forudgående varsel. Weight 5.2 kg 5.8 kg Sound pressure level 87 dB(A) 87 dB(A) Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Sound power level 100 dB(A) 100 dB(A) Outdoor noise 100 dB(A) 100 dB(A)
  • Seite 5: Service & Vedligeholdelse

    Immediately unplug the plug from the mains electricity in the case that the cord gets Miljø damaged and during maintenance. For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Keep bystanders away. Ferm Ferm...
  • Seite 6 Do not vacuum up hot or burning materials i.e. fire embers, matches, recently extinguished skal suges). cigarette stubs. • Never operate the vacuum without the bag securely fitted. • Periodically check that all bolts and screws are tight. Ferm Ferm...
  • Seite 7 Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. minimum conductor size is 1.5 mm . When using a cable reel always unwind the reel Tilslut den blå leder (Neutral) til klemmen, mærket N eller farvet sort eller blå. completely. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Assembly

    Once secure attach the cord to the plug. This will prevent accidental ‘pull-out’. • Brug kun forlængerledninger, der er beregnet til udendørs brug. Ledningen skal holdes væk fra stærk varme, olie, opløsningsmidler og skarpe kanter. • Brug ikke sugning for at fjerne væsker. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Service & Maintenance

    Warranty The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. Indikerer farer for elektrisk stød. Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis ledningen beskadiges og i forbindelse med vedligeholdelse. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Ce Declaration Of Conformity (Gb)

    It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Model FLB-2100 FLB-2400 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands Spænding 230V - 50 Hz 230V - 50 Hz Optaget effekt...
  • Seite 11 Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, og derfor forbeholder vi oss retten til å Gerätedaten forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Modell FLB-2100 FLB-2400 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Spannung 230V - 50 Hz 230V - 50 Hz Leistungsaufnahme 2100 W...
  • Seite 12: Sicherheitsvorschriften

    Lebens- und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei egnete returpunkter. Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung. Garanti Garantibetingelsene er å finne på det vedlagte garantikortet. Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an. Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während Wartungsarbeiten, sofort den Netzstecker. Ferm Ferm...
  • Seite 13 Når ledningen sitter fast settes støpselet i stikkontakten. Dette forhindrer at verlieren. støpselet trekkes ut av skjøteledningen. • Nach Gebrauch müssen Sie Ihr Gerät mit Hilfe des Ein/Aus-Schalters ausschalten. • Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck - das Wegblasen oder Einsaugen von Blättern. Ferm Ferm...
  • Seite 14 Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der des Typenschilds entspricht. Bruk utelukkende en godkjent skjøteledning som er egnet til maskinens effekt. Ledningene må ha et tverrsnitt på minst 1,5 mm . Hvis skjøteledningen sitter på en rull, må den rulles helt ut. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Zusammenbau

    Sie bereit und im Gleichgewicht sind, die EIN/AUS-Taste (ON/OFF) (5), sodass das • Bruk aldri sugefunksjonen hvis oppsamlingsposen ikke er godt festet. Gerät anläuft. • Undersøk med jevne mellomrom at alle bolter og skruer sitter godt fast. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Wartung Und Pflege

    Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Hold andre personer på avstand. Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Ferm Ferm...
  • Seite 17 Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. 1. MASKININFORMASJON Tekniske spesifikasjoner Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Modell FLB-2100 FLB-2400 Spenning 230 V – 50 Hz 230 V – 50 Hz Opptatt effekt 2100 W...
  • Seite 18 Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ominaisuuksia ilman eri ilmoitusta. ändern. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Ferm Ferm...
  • Seite 19: Huolto Ja Kunnossapito

    Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Machinegegevens Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin Model FLB-2100 FLB-2400 huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu Spanning / frequentie 230V - 50 Hz 230V - 50 Hz tilattavissa olevat osat.
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Verwijder onmiddellijk de stekker uit het stopcontact bij beschadiging van het snoer Vedonpoistimen käyttö en tijdens onderhoudwerkzaamheden. Kuva 4 Varmista pistotulpan pysyminen kiinni virtajohdossa kiertämällä virtajohtoon silmukka ja kiinnittämällä se vedonpoistimeen kuvassa näkyvällä tavalla. Houd omstanders op afstand. Kiinnitä tämän jälkeen pistotulppa jatkojohdon vastakkeeseen. Tämä estää pistotulpan irtoamisen vahingossa. Ferm Ferm...
  • Seite 21 Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm . Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on • Gebruik alleen verlengkabels die zijn goedgekeurd voor buitengebruik. Houd de kabel uit vedettävä kelalta. de buurt van overmatige hitte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen. Ferm Ferm...
  • Seite 22 Het is • Älä käytä imutoimintoa, jos keruupussi ei ole kunnolla kiinni paikallaan. gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. • Tarkasta säännöllisesti, että kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä. Ferm Ferm...
  • Seite 23 (geldt alleen voor het 2400 Watt model). Hierdoor worden uw rug en schouders minder belast. Beweeg het apparaat in voorwaartse en achterwaartse richting, niet van links naar rechts en omgekeerd. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Service En Onderhoud

    Dit kan tot ernstige verwondingen leiden, dus controleer altijd goed. Wanneer de zak beschadigd of zeer versleten is, vervang hem dan door een andere. Tekniset tiedot 5. SERVICE EN ONDERHOUD Malli FLB-2100 FLB-2400 Jännite 230V - 50 Hz 230V - 50 Hz...
  • Seite 25 Det är vår policy att kontinuerligt förbättra våra produkter och därför förbehåller vi oss för 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. vanaf 01-10-2006 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna ZWOLLE NL J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk...
  • Seite 26 Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som Modèle FLB-2100 FLB-2400 bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. Voltage...
  • Seite 27: Consignes De Securite

    Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal Snabbmanöverknapp (endast modell 2400 Watt) dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance. Fig. 1 Din lövblås/sug har en variabel snabbmanöverknapp (6) som kan användas när så behövs. Ferm Ferm...
  • Seite 28 Utilisez uniquement cet appareil dans le but pour lequel il a été destiné, à savoir souffler ou aspirer les feuilles mortes. Vid användning av förlängnings kablar • Ne visez pas les personnes ou les animaux à l’aide du souffleur. Använd uteslutande en godkänd förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Ferm Ferm...
  • Seite 29 Sug inte up heta eller brinnande material, exempelvis glödande aska, tändstickor, nyligen Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée släckta cigarettfimpar. sur la plaque signalétique. • Använd aldrig lövsugen utan korrekt fastsatt uppsamlingspåse. Ferm Ferm...
  • Seite 30: Säkerhetsföreskrifter

    Branchez votre appareil au réseau électrique (ou à la rallonge), et lorsque vous êtes prêt et bien Förbipasserande får inte komma för nära. en équilibre, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (5) et l’appareil démarrera. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil. NB : Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge extérieure robuste. Ferm Ferm...
  • Seite 31 Les petits objets coupants peuvent être aspirés et si le sac collecteur est endommagé ou usé, les objets peuvent se jeter dans votre Modell FLB-2100 FLB-2400 direction ou dans celle des autres. De graves blessures peuvent être infligées, alors Spänning i volt...
  • Seite 32 FLB-2100 & FLB-2400 senza preavviso. est conforme aux normes standard et aux documents normalisés suivants: Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Ollanda EN55014-1, EN55014-2, EN 60335-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conforme aux réglementations: 98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC dès 01-10-2006...
  • Seite 33 Non usare mai solventi come benzina, Características técnicas alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica. Lubrificazione Modelo FLB-2100 FLB-2400 La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive. Voltaje 230V - 50 Hz...
  • Seite 34: Normas De Seguridad

    Numerazione abbreviata (solamente il modello 2400 W) Fig.1 Desconecte inmediatamente la toma de corriente en caso de que se dañe el cable Se necessario: l’apparecchio è dotato di una numerazione abbreviata (6) de potencia y durante el proceso de mantenimiento. Ferm Ferm...
  • Seite 35 • No apunte con el ventilador a gente o animales. • No esparza los desechos en la dirección de la gente o los animales. • Utilice la herramienta sólo durante el día o con una buena luz artificial. Ferm Ferm...
  • Seite 36 Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial oli, solventi e oggetti affilati. que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. • Non utilizzare l’aspiratore per aspirare liquidi. Ferm Ferm...
  • Seite 37: Misure Di Sicurezza

    Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo Esto aliviará la carga que deben soportar sus hombros y espalda. durante la manutenzione. Utilícelo hacia delante y hacia atrás, nunca de lado a lado. Ferm Ferm...
  • Seite 38: Dati Dell'amacchina

    1. DATI DELL’AMACCHINA muy desgastada, le aconsejamos que la sustituya por una nueva. Caratteristiche tecniche 5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Model FLB-2100 FLB-2400 Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe Voltaggio 230V - 50 Hz 230V - 50 Hz de la caja de corriente (enchufe de pared).
  • Seite 39 CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o direito de alterar a especificação do produto sem notificação prévia.
  • Seite 40: Serviço E Manutenção

    Esta situação pode conduzir a lesões perigosas, pelo que não deve deixar de verificar. Se o saco estiver danificado ou muito desgastado, Modelo FLB-2100 FLB-2400 substitua-o por um novo. Tensão...
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    Ligar/Desligar (ON/OFF) (5) e inicie o trabalho. esteja danificado durante as tarefas de manutenção. Pressione novamente para desligar. Nota: Recomendamos a utilização de um cabo de extensão resistente para trabalhos ao ar livre. Ferm Ferm...
  • Seite 42 Verifique sempre se a voltagem da rede corresponde à voltagem indicada na chapa • Utilize apenas este aparelho para o seu fim destinado – aspirar ou dispersar folhas. de tipo. • Não aponte o dispersor a pessoas ou animais. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Flb-2400

Inhaltsverzeichnis