TIP BEFORE YOU START! CLEANING ADVICE Position the installation brackets so that the Luxaflex® Twist™ Roller Blind does not Gently clean the fabric with a brush or a dry towel. come into any contact with any protruding parts such as window/door handles, window sills, etc.
Zorg ervoor dat de positie van de bevestigingssteunen of klemmen zodanig gekozen is dat het Luxaflex® Twist™ Rolgordijn niet in contact kan komen met uitstekende delen, zoals raam-/ Zet een platte schroevendraaier tussen de clip en het montageprofiel en draai hem 45°. Verwijder deurklinken, vensterbanken, enz.
Français CONSEIL AVANT DE COMMENCER ! DÉMONTAGE 6. Démontage du store Rouleau Twist™ Assurez-vous que le fonctionnement du store Rouleau Twist TM ne soit pas gêné par des parties saillantes, comme des poignées de portes et de fenêtres, appuis de fenêtres, etc. P lacez un tournevis à tête plate entre le support et le profil de montage puis poussez jusqu ’au déverrouillage .Retirez le store des supports. CONSEILS DE NETTOYAGE FIXATION DES SUPPORTS D’INSTALATION Nettoyage du tissu avec une brosse ou une serviette sèche. 1. Montage de face Fixez les clips au mur (1a et 1b). Le premier et dernier clip doit être placé à 60mm de l’extrémité MISE EN GARDE (1c). Pour un store Rouleau Twist TM d’une largeur supérieure à 1800mm il convient d’utiliser au moins 3 clips. Répartissez le troisième ou quatrième clip de façon à ce qu’ils soient alignés et de niveau. 2. Montage en plafond Fixez les équerres ajustables au mur (2). La première et dernière équerre doit être placée à 60mm de...
6. Das Twist™ Rollo entfernen Stellen Sie sicher, dass die gewählten Befestigungsträger oder Clips so positioniert sind, dass das Luxaflex® Twist™ Rollo nicht in Kontakt mit hervorstehenden Teilen wie Fenstern/Türgriffen, Stecken Sie einen flachen Schraubenzieher zwischen Clip und Montageprofil und drehen Sie Fensterbänken usw.
Español CONSEJO ANTES DE COMENZAR DESMONTAJE 6. Desmontaje del estor enrollable Twist™ Asegúrese de que la posición de los soportes o abrazaderas de instalación que elija sea de tal forma que el estor enrollable Gradulux® Twist™ no entre en contacto con ninguna parte que sobresalga, Ponga un destornillador plano entre el clip y el perfil de montaje, y gírelo 45°. como picaportes de puertas y ventanas, alféizares, etc. Extraiga el estor del soporte. FIJACIÓN DE LOS SOPORTES DE INSTALACIÓN CONSEJO DE LIMPIEZA 1.
5. Aftagelig drejestang monteringsvejledningen. For at undgå uønsket betjening af gardinet kan drejestangen let tages af og opbevares uden for I henhold til EN 13120:2009+A1:2014. rækkevidde. • F or at fjerne drejestangen: Løft og drej stangen hurtigt for at frigøre. • F or at sætte stangen på igen: Sæt stangen på plads, og drej for at låse den (5). ANSVAR Det er vigtigt at monteringsvejledningen følges nøje. Luxaflex® påtager sig ikke ansvar for problemer, som følge af at monteringsvejledningen ikke er fulgt korrekt.
6. Rimozione della tenda avvolgibile Twist™ Assicurarsi che la posizione delle staffe di montaggio o delle clip scelte sia tale che la tenda avvolgibile Luxaflex® Twist™ non venga a contatto con le parti sporgenti, come ad esempio P osizionare un cacciavite a testa piatta tra la clip e il profilo di montaggio, quindi fargli compiere maniglie di finestre o porte, davanzali, ecc..
Norsk TIPS FØR DU BEGYNNER! RENGJØRINGSRÅD Sørg for at de valgte monteringsbrakettene eller klipsene posisjoneres slik at Luxaflex® Twist™ Stoffet rengjøres forsiktig med en børste eller en tørr klut. Rullegardinene ikke kommer i berøring med fremstikkende deler, slik som vindusgrep, dørhåndtak eller vinduskarmer osv. ADVARSEL FESTING AV MONTERINGSBRAKETTENE 1. Veggmontering • S må barn kan bli kvalt i løkken på trekksnorer, Fest klipsene på veggen (1a og 1b). Det første og det siste klipset må være plassert 60 mm fra...
Não podemos aceitar qualquer responsabilidade sobre os resultados dos tratamentos. Exceto alterações e melhorias do produto. OPÇÃO 5. Manivela amovível Para evitar um funcionamento não autorizado do estore, a haste da manivela pode ser facilmente removida do sistema e mantida fora do alcance. • P ara remover a haste: levante e rode a haste para uma libertação rápida do sistema. • P ara recolocar a haste: aponte a parte cónica no topo da haste em direcção ao sistema de funcionamento. Levante e rode a haste para bloquear a mesma no sistema (5). DESMONTAGEM 6. Remoção do estore de rolo Twist™ C oloque uma chave-de-fendas plana entre o clipe e o perfil de montagem e rode-a 45°. Remova o estore do clipe.
TIPS INNAN DU BÖRJAR! DEMONTERING 6. Nedtagning av Twist™ rullgardin Se till att de vinklar eller clips som valts för monteringen befinner sig i ett läge så att Luxaflex® Twist™-rullgardin inte kommer i kontakt med några utstickande föremål, t.ex. fönster-/ Sätt en flat skruvmejsel mellan clipset och monteringsprofilen och vrid den 45°. dörrhandtag, fönsterbräden osv. Ta ur rullgardinen ur clipset.
YÜKÜMLÜLÜK panjurları profili elinizle kaldırarak avucunuzla destekleyin, bu esnada doğrultucu pozisyonunu ayarlayın. Yukarıdaki tavsiyeler dikkatle oluşturulmuştur. Üretici, kurulum ve/veya çalıştırma talimatlarına uyulmaması ya da yanlış bir şekilde uyulması durumunda hiçbir yükümlülük kabul etmez. Uygulama sonuçlarıyla ilgili sorumluluk kabul etmiyoruz. Değişiklikler ve ürün geliştirme haricinde. İSTEĞE BAĞLI 5. Çıkartılabilir krank Panjurun izinsiz olarak hareket ettirilmesini engellemek için, krank çubuğu sistemden kolayca çıkartılabilir ve ulaşılamayacak bir yerde saklanabilir. • Çubuğu çıkarmak için: sistemden hızla çıkarmak için çubuğu kaldırın ve döndürün. • Ç ubuğu yeniden takmak için: çubuğun üst kısmında bulunan huniyi hareket sistemine doğrultun Sisteme kilitlemek için çubuğu kaldırın ve döndürün (5). SÖKME 6. Twist™ Rulo Panjuru Çıkarma K lips ve montaj profili arasına düz bir tornavida yerleştirin ve 45° döndürün. Panjuru klipsten çıkarın.
IRROTTAMINEN Tarkista, että asennuskannakkeiden tai valittujen pidikkeiden sijoituspaikka on sellainen, että 6. Twist™ -rullaverhon irrottaminen Luxaflex® Twist™ -rullaverhot eivät osu mihinkään ulokkeisiin, kuten ikkunan- tai ovenkahvoihin, Aseta litteä ruuviavain pidikkeen ja asennusprofiilin väliin ja kierrä sitä 45°. ikkunalautoihin tms. PUHDISTUSOHJE ASENNUSKANNAKKEIDEN KIINNITTÄMINEN...