Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita CL106FD Betriebsanleitung
Makita CL106FD Betriebsanleitung

Makita CL106FD Betriebsanleitung

Akku-staubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CL106FD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EN
Cordless Cleaner
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Vezeték nélküli porszívó
HU
Akumulátorový vysávač
SK
CS
Akumulátorový vysavač
Бездротовий пилосос
UK
Aspirator cu acumulator
RO
DE
Akku-Staubsauger
CL106FD
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
14
21
27
33
39
46
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita CL106FD

  • Seite 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový vysávač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vysavač NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG CL106FD...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Seite 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Seite 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Seite 7 Fig.40...
  • Seite 8: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL106FD Capacity 600 mL Continuous use (with battery BL1016) Approx. 16 min Overall length...
  • Seite 9 Do not bring close to stoves or other heat have been altered, may result in the battery bursting sources. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not block the intake hole or vent holes. charger. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 10: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery capacity battery life Only for battery cartridges with the indicator Charge the battery cartridge before completely dis- ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button charged. Always stop tool operation and charge the Press the check button on the battery cartridge to indi- battery cartridge when you notice less tool power.
  • Seite 11 Disposing of dust Reassembly CAUTION: Reassembly for normal filter Empty the cleaner before it becomes too full, or the suction force weakens. Put on the filter fully in position on the cleaner unit. CAUTION: Be sure to empty the inside of the ► Fig.16: 1. Filter cleaner itself of dust. Failure to do so may cause the filter to be clogged or the motor to be damaged.
  • Seite 12: Operation

    MAINTENANCE NOTE: Always remove dust ahead of time, as suction power will be reduced if there is too much dust in cleaner. NOTE: Always be sure to check that high perfor- CAUTION: Always be sure that the tool is mance filter is loaded correctly prior to using cleaner. switched off and the battery cartridge is removed If they are not loaded correctly, dust will get into the before attempting to perform inspection or...
  • Seite 13: Troubleshooting

    Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Seite 14: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby niebędące w pełni władz fizycznych, poznawczych i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia ani wiedzy, o ile osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowania urządzenia oraz zagrożeń z nimi związanych. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy nim przez dzieci. Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. DANE TECHNICZNE Model: CL106FD Pojemność 600 ml Użytkowanie ciągłe (z akumulatorem BL1016) Ok. 16 min Długość całkowita 958 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8–12 V maks. Akumulator BL1015 / BL1016 / BL1020B /...
  • Seite 15 Nie używać urządzenia z uszkodzonym aku- Nie wciągać do urządzenia następujących mulatorem. Jeśli urządzenie nie działa pra- materiałów: widłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, substancji gorących, takich jak zapalony — pozostawione na zewnątrz lub wpadło do papieros czy iskry/opiłki powstające w wody, należy je oddać do punktu serwisowego. wyniku szlifowania/cięcia metalu Nie wolno obsługiwać...
  • Seite 16: Opis Działania

    Zakleić taśmą lub zaślepić otwarte styki akumula- 3. Akumulator tora oraz zabezpieczyć go, aby nie mógł się prze- suwać w opakowaniu. Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi w przedniej jego części i wysuń akumulator. dotyczącymi usuwania akumulatorów. Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumu- 12. Używać akumulatorów tylko z produktami latorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się akumulatorów w niezgodnych produktach może zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub nym kliknięciem. Jeśli w górnej części przycisku jest wyciek elektrolitu. widoczny czerwony wskaźnik, akumulator nie został ZACHOWAĆ NINIEJSZE całkowicie zatrzaśnięty. INSTRUKCJE.
  • Seite 17 Wskazanie stanu naładowania akumulatora Usuwanie kurzu Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem PRZESTROGA: Odkurzacz należy opróżniać, ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny zanim się zbytnio napełni. W przeciwnym razie Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu moc ssania będzie obniżona. wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki PRZESTROGA: Należy opróżnić z kurzu wnę- wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. trze odkurzacza. Niestosowanie się do tego zalece- nia może spowodować zatkanie filtra i uszkodzenie Lampki wskaźnika...
  • Seite 18 Podłączyć kapsułę. Wyrównać symbol O na kapsule z Ponowny montaż symbolem O na uchwycie, po czym obracać kapsułę do oporu w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż się Zakładanie filtra zwykłego zablokuje. ► Rys.27: 1. Symbol O Założyć filtr z powrotem na miejsce w obudowie ► Rys.28: 1. Uchwyt 2. Kapsuła odkurzacza. ► Rys.16: 1. Filtr WSKAZÓWKA: Zawsze pamiętać o regularnym usuwaniu kurzu, gdyż w przypadku jego nadmiernego UWAGA: Upewnić się, że filtr jest nałożony prosto nagromadzenia siła ssania ulega zmniejszeniu. i się nie marszczy. Jeżeli filtr zostanie zamocowany WSKAZÓWKA: Przed użyciem odkurzacza zawsze nieprawidłowo, jak pokazano na ilustracji, kurz będzie należy sprawdzić, czy filtr o wysokiej wydajności został się przedostawał do obudowy silnika i spowoduje prawidłowo zamocowany. Jeżeli filtry nie zostaną...
  • Seite 19 W przypadku korzystania z odkurzacza bez założonych filtrów i filtra z gąbki kurz dosta- nie się do wnętrza obudowy silnika i spowoduje awarię. Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem produktu do naprawy należy sprawdzić następujące punkty. Objaw Obszar wymagający kontroli Metoda montażu Słaba siła ssania Czy kapsuła nie jest przepełniona? Opróżnić kapsułę z kurzu. Czy filtr nie jest zatkany? Wyczyścić lub umyć filtr. Czy akumulator nie jest wyczerpany? Naładować akumulator. Nie działa Czy akumulator nie jest wyczerpany? Naładować akumulator. PRZESTROGA: Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać odkurzacza. W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 19 POLSKI...
  • Seite 20: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Rura przedłużająca (prosta) • Końcówka • Końcówka do dywanów • Szczotka do półek •...
  • Seite 21: Részletes Leírás

    és tudásuk ehhez, kivéve, ha valaki a biztonságos használatra megtanítja őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készü- lék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: CL106FD Kapacitás 600 ml Folyamatos használat (BL1016 akkumulátorral) Kb. 16 min Teljes hossz 958 mm Névleges feszültség 10,8 V - 12 V max., egyenáram...
  • Seite 22 Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a fahulladék, fém-, kő- és üvegdarabok, helyi előírásokat. szegek, szegecsek vagy pengék 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- — Összeragadó por, mint a cement vagy toner jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Vezetőképes por, mint fém- vagy szénpor —...
  • Seite 23: A Működés Leírása

    Akkumulátorvédő rendszer VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumulátoro- kat használjon. A nem eredeti Makita akkumulátorok A szerszám akkumulátorvédő rendszerrel van fel- vagy módosított akkumulátorok használata esetén az szerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést motor áramellátását, így megnöveli az akkumulátor és anyagi kárt okozhat. A Makita szerszámra és töltőre élettartamát. vonatkozó Makita garanciát is érvénytelenítheti.
  • Seite 24 Távolítsa el a lerakódott port a tartály belsejéből és a ÖSSZESZERELÉS nagy teljesítményű szűrő külsejéről. ► Ábra14: 1. Tartály 2. Nagy teljesítményű szűrő Forgassa el a nagy teljesítményű szűrőt a nyíl irányába, VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy hogy kiakassza a rögzítőperemet a porszívó egységből, a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort majd húzza ki a szűrőt. levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a ► Ábra15: 1. Rögzítőperem szerszámon. Tisztítsa meg a finom portól a nagy teljesítményű szű- Szűrő típusa rőt, majd óvatosan ütögesse meg a por eltávolításához. Összeszerelés Normál szűrő ► Ábra6: 1. Tartály 2. Előszűrő 3. Szűrő A normál szűrő...
  • Seite 25 A nagy teljesítményű szűrő Saroktisztító fej visszaszerelése Csatlakoztassa a saroktisztító fejhez sarkok és az autó vagy bútorok réseinek tisztításához. Csatlakoztassa a nagy teljesítményű szűrőt. Ezután ► Ábra33: 1. Saroktisztító fej 2. Porszívóburkolat fordítsa el a nagy teljesítményű szűrőt, hogy a rögzítő- perem beakadjon a porszívó egységbe. Saroktisztító fej + csőtoldat (egyenes cső) ► Ábra25: 1. Nagy teljesítményű szűrő 2. Rögzítőperem Olyan szűk terekben, ahová maga a porszívó nem férne ► Ábra26: 1. Rögzítőperem be, vagy nehezen elérhető, magas helyeken használja ezt az összeállítást. Csatlakoztassa a tartályt. Igazítsa a tartályon lévő O ► Ábra34: 1. Saroktisztító fej 2. Csőtoldat jelet a fogantyún lévő O jelhez, majd határozottan csa- 3. Porszívóburkolat varja el a tartályt a nyíl irányába, amíg nem rögzül.
  • Seite 26: Opcionális Kiegészítők

    VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Csőtoldat (egyenes cső) • Szívófej • Szőnyegkefe • Bútorkefe •...
  • Seite 27: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE Toto náradie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatočnou skúsenosťou, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní náradia bezpečným spôso- bom a chápu možné riziká. Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: CL106FD Kapacita 600 ml Nepretržité používanie (s akumulátorom BL1016) Približne 16 min Celková dĺžka 958 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V - 12 V max. Akumulátor BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1040B / BL1041B BL1021B Hmotnosť netto 1,0 kg 1,1 kg •...
  • Seite 28 škody na majetku. Ak spozorujete niečo nezvyčajné, okamžite POZOR: Používajte len originálne akumu- zastavte prácu. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Ak vám vysávač spadne alebo ním narazíte, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených pred ďalším použitím pozorne skontrolujte, či batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný na ňom nie sú praskliny alebo iné poškodenie.
  • Seite 29: Opis Funkcií

    Rady na udržanie maximálnej Systém ochrany akumulátora životnosti akumulátora Nástroj je vybavený systémom ochrany akumulátora. Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne Tento systém automaticky vypne napájanie motora s vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. nabite akumulátor, keď spozorujete nižší Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť, výkon nástroja. ak sa nástroj alebo akumulátor dostanú do jedného z Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. nasledujúcich stavov: Prebíjanie skracuje životnosť...
  • Seite 30 Odstráňte nahromadený prach z vnútra puzdra a z ZOSTAVENIE vysokovýkonného filtra. ► Obr.14: 1. Puzdro 2. Vysokovýkonný filter Vysokovýkonný filter otočte v smere šípky, čím uvoľníte POZOR: Pred vykonaním akejkoľvek práce na zaisťujúci okraj od jednotky vysávača; následne filter nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a vytiahnite. akumulátor je vybratý. ► Obr.15: 1. Zaisťujúci okraj Typ filtra Vyčistite jemný prach a jemným poklepaním odstráňte prach z vysokovýkonného filtra. Spätná montáž Normálny filter ► Obr.6: 1. Puzdro 2. Predfilter 3. Filter Spätná...
  • Seite 31 Spätná montáž vysokovýkonného Rohová hubica filtra Nasaďte rohovú hubicu, keď chcete vysávať v rohoch a štrbinách v aute alebo na nábytku. Pripojte vysokovýkonný filter. V tomto štádiu otočte ► Obr.33: 1. Rohová hubica 2. Hlavná časť vysávača vysokovýkonný filter tak, aby došlo k pevnému zabloko- vaniu zaisťujúceho okraja k jednotke vysávača. Rohová hubica + predlžovacia tyč ► Obr.25: 1. Vysokovýkonný filter 2. Zaisťujúci okraj (rovná trubica) ► Obr.26: 1. Zaisťujúci okraj Pripojte puzdro. Zarovnajte znak O na puzdre so zna- Toto usporiadanie použite v tesných rohoch, kam sa kom O na rukoväti a následne pevne otočte puzdro v samotný vysávač nepretlačí, alebo na vysokých ťažko smere šípky, až kým nedôjde k jeho zablokovaniu. dosiahnuteľných miestach. ► Obr.27: 1. Znak O ► Obr.34: 1. Rohová hubica 2. Predlžovacia tyč 3. Hlavná časť vysávača ► Obr.28: 1. Rukoväť 2.
  • Seite 32: Voliteľné Príslušenstvo

    Akumulátor nabite. POZOR: Opravu sa nepokúšajte vykonať sami. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť VOLITEĽNÉ súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v PRÍSLUŠENSTVO každej krajine odlišný. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Predlžovacia tyč (rovná trubica) •...
  • Seite 33: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzic- kými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly ohledně bezpečného používání výrobku poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. SPECIFIKACE Model: CL106FD Kapacita 600 mL Opakované použití (s akumulátorem BL1016) Přibližně 16 min Celková délka 958 mm Jmenovité napětí Max. 10,8–12 V DC Akumulátor BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1040B / BL1041B BL1021B Hmotnost netto 1,0 kg 1,1 kg •...
  • Seite 34 či řezání kovu místních předpisů. — Hořlavé materiály jako benzín, ředidlo, 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- benzen, petrolej či barvy vanými společností Makita. Instalace akumulátoru — Výbušné materiály jako nitroglycerin do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, — Zápalné materiály jako hliník, zinek, mag- nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Seite 35: Popis Funkcí

    Indikace zbývající kapacity akumulátoru POPIS FUNKCÍ Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem UPOZORNĚNÍ: ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí. UPOZORNĚNÍ: Dejte pozor, abyste si při nasazování...
  • Seite 36 Vysypávání prachu Sestavení UPOZORNĚNÍ: Sestavení – normální filtr Vyprázdněte vysavač před tím, než bude příliš plný, nebo když se sníží síla Nasaďte filtr tak, aby zcela dosedl na místo ve vysavači. sání. ► Obr.16: 1. Filtr UPOZORNĚNÍ: Také vyčistěte od prachu vnitřní prostor vysavače. V opačném případě může POZOR: Zkontrolujte, zda je filtr nasazen rovně dojít k ucpání filtru nebo poškození motoru.
  • Seite 37: Práce S Nářadím

    ÚDRŽBA POZNÁMKA: Prach vždy odstraňujte včas, neboť příliš mnoho prachu ve vysavači sníží sací výkon. POZNÁMKA: Před použitím vysavače vždy zkont- UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo rolujte, zda je vysoce účinný filtr správně nasazen. údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je Při nesprávném založení pronikne prach do pláště vyjmut akumulátor. motoru a způsobí poruchu motoru. Jestliže nastanou situace uvedené v následujících Činnosti po ukončení práce příkladech, byl vysoce účinný filtr nasazen nesprávně. Filtry nasaďte správně a odstraňte problém. POZOR: Vysavač opřený o stěnu bez žádného Příklady problémů dalšího zajištění...
  • Seite 38: Volitelné Příslušenství

    Není akumulátor vybitý? Nabijte blok akumulátoru. Zařízení nepracuje Není akumulátor vybitý? Nabijte blok akumulátoru. UPOZORNĚNÍ: Nepokoušejte se opravovat vysavač sami. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Prodlužovací nástavec (rovná trubice) • Hubice •...
  • Seite 39: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад дозволяється використовувати дітям віком від 8 років або старше, а також особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями та особам з недостатнім досвідом і знаннями, якщо за ними встановлений нагляд або їм були надані інструкції сто- совно безпечного використання цього приладу та вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Дітям не дозволяється грати з цим приладом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CL106FD Ємність 600 мл Тривалість використання (з акумулятором BL1016) Близько 16 хв Загальна довжина 958 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Касета з акумулятором BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1040B / BL1041B BL1021B Маса нетто 1,0 кг 1,1 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні...
  • Seite 40: Додаткові Правила Безпеки

    Використовуйте лише у відповідності з ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Цей прилад призначений тільки для побутового виробником. використання. Не використовуйте, якщо акумулятор Перед використанням уважно прочитайте пошкоджений. Якщо прилад не працює цю інструкцію, а також інструкцію до заряд- належним...
  • Seite 41: Опис Роботи

    недостатньо міцно, вони можуть вислизнути з рук, Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо- що може призвести до пошкодження інструмента та вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, касети з акумулятором або може спричинити травми. щоб він не міг рухатися в пакуванні. ► Рис.2: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета Дотримуйтеся норм місцевого законодав- з акумулятором ства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інстру- виробами, указаними компанією Makita. мента, натиснувши на кнопку в передній частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- вироби може призвести до пожежі, надмірного стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Seite 42 Відображення залишкового Тип фільтра заряду акумулятора Звичайний фільтр Тільки для касет з акумулятором, які мають ► Рис.6: 1. Контейнер 2. Первинний фільтр індикатори 3. Фільтр ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Фільтр підвищеної ефективності для відображення залишкового ресурсу акумуля- ► Рис.7: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. ефективності Індикаторні лампи Залишковий ресурс Видалення пилу Горить Вимкнено ОБЕРЕЖНО: Пилосос слід спорожнювати від 75 до 100% до...
  • Seite 43 Видаліть накопичений пил із контейнера й фільтра Приклад 4: Кріпильний фланець на первинному підвищеної ефективності. фільтрі не зафіксовано належним чином у пазі кор- ► Рис.14: 1. Контейнер 2. Фільтр підвищеної пусу пилососа ефективності ► Рис.24: 1. Кріпильний фланець 2. Первинний фільтр 3. Паз у корпусі пилососа Поверніть фільтр підвищеної ефективності в напрямку, показаному стрілкою, щоб відстібнути крі- Складання з фільтром підвищеної пильний фланець від корпусу пилососа, після чого витягніть фільтр підвищеної ефективності. ефективності ► Рис.15: 1. Кріпильний фланець Приєднайте фільтр підвищеної ефективності. Вичистіть дрібний пил і злегка постукайте по фільтру Одночасно переконайтеся, що фільтр підвищеної підвищеної ефективності, щоб вибити пил. ефективності повернуто таким чином, щоб кріпиль- Повторний монтаж ний фланець було щільно зафіксовано в корпусі пилососа. ► Рис.25: 1. Фільтр підвищеної ефективності Складання зі звичайним фільтром 2. Кріпильний фланець ► Рис.26: 1. Кріпильний фланець Встановіть фільтр до межі в робоче положення в...
  • Seite 44: Технічне Обслуговування

    Чищення (всмоктування) Чистка УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, Штуцер бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни Для чищення столів, парт, меблів тощо встанов- кольору, деформації або появи тріщин. люйте штуцер. Він легко надівається. ► Рис.31: 1. Штуцер УВАГА: Не видаляйте пил з пилососа та філь- трів за допомогою повітродувки. При цьому пил Штуцер...
  • Seite 45: Додаткове Приладдя

    Чи розряджений акумулятор? Зарядіть акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Не намагайтеся відремонтувати пилосос самотужки. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- лювання повинні виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita із використан- ням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Подовжувач (пряма труба) •...
  • Seite 46 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lip- site de experienţă şi cunoştinţe doar dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi înţeleg peri- colele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model: CL106FD Capacitate 600 ml Utilizare continuă (cu baterie BL1016) Aprox. 16 min. Lungime totală 958 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Cartuşul acumulatorului BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1040B / BL1041B BL1021B Greutate netă...
  • Seite 47 — Praf conductiv, precum praful de metal 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele sau carbon specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- — Particule fine, precum praful de beton relor în produse neconforme poate cauza incen- O astfel de acţiune poate cauza incendii, acci- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Seite 48: Descrierea Funcţiilor

    Sfaturi pentru obţinerea unei Sistemul de protecţie a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie a Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se acumulatorului. Sistemul întrerupe automat alimen- descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- tarea motorului pentru a extinde durata de viaţă a onarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatoru- acumulatorului.
  • Seite 49 Scoateţi praful acumulat în interiorul capsulei şi de pe ASAMBLARE exteriorul filtrului de performanţă ridicată. ► Fig.14: 1. Capsulă 2. Filtru de performanţă ridicată Rotiţi filtrul de performanţă ridicată în direcţia săgeţii ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina pentru a desface buza de fixare de unitatea aspiratoru- este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos lui şi apoi trageţi filtrul în afară. înainte de a executa orice lucrări la maşină. ► Fig.15: 1. Buză de fixare Tipul de filtru Curăţaţi praful fin şi loviţi uşor pentru a disloca praful din filtrul de performanţă ridicată. Reasamblare Filtru normal ► Fig.6: 1. Capsulă 2. Prefiltru 3. Filtru Reasamblare pentru filtrul normal Filtru de performanţă...
  • Seite 50 Reasamblare pentru filtrul de Duză pentru colţuri performanţă ridicată Montaţi duza pentru colţuri pentru a curăţa colţurile şi spaţiile înguste ale unei maşini sau ale mobilei. Conectaţi filtrul de performanţă ridicată. În acest ► Fig.33: 1. Duză pentru colţuri 2. Corp aspirator moment, asiguraţi-vă că rotiţi filtrul de performanţă ridicată, astfel încât buza de fixare să fie blocată ferm în Duză pentru colţuri + Tub de extensie unitatea aspiratorului. ► Fig.25: 1. Filtru de performanţă ridicată 2. Buză de (Ţeavă dreaptă) fixare În locurile strâmte unde aspiratorul nu poate fi introdus, ► Fig.26: 1. Buză de fixare sau în locurile înalte la care este greu de ajuns, utilizaţi Conectaţi capsula. Aliniaţi simbolul O de pe capsulă cu această configuraţie. simbolul O de pe mâner şi rotiţi ferm capsula în direcţia ► Fig.34: 1. Duză pentru colţuri 2. Tub de extensie săgeţii până când aceasta se fixează.
  • Seite 51: Accesorii Opţionale

    Cartuşul acumulatorului este epuizat? Încărcaţi cartuşul acumulatorului. ATENŢIE: Nu încercaţi să reparaţi aspiratorul pe cont propriu. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produsului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră...
  • Seite 52: Technische Daten

    Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: CL106FD Kapazität 600 mL Dauerbetrieb (mit Akku BL1016) Ca. 16 min Gesamtlänge...
  • Seite 53 Nicht mit beschädigtem Akku benutzen. Falls — Brennbare Materialien, wie z. B. Benzin, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, Verdünner, Petroleum oder Lack fallen gelassen, beschädigt, im Freien liegen Explosive Materialien, wie Nitroglycerin — gelassen wurde oder ins Wasser gefallen ist, —...
  • Seite 54: Funktionsbeschreibung

    Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls worden sind, kann zum Bersten des Akkus und die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Seite 55: Montage

    Anzeigen der Akku-Restkapazität Filtertyp Nur für Akkus mit Anzeige Normaler Filter ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste ► Abb.6: 1. Kapsel 2. Vorfilter 3. Filter Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Hochleistungsfilter wenige Sekunden lang auf. ► Abb.7: 1.
  • Seite 56: Betrieb

    Zusammenbau für Hochleistungsfilter Entfernen Sie den angesammelten Staub aus dem Kapsel-Innenraum und vom Hochleistungsfilter. Schließen Sie den Hochleistungsfilter an. Drehen ► Abb.14: 1. Kapsel 2. Hochleistungsfilter Sie dabei den Hochleistungsfilter so, dass die Drehen Sie den Hochleistungsfilter in Pfeilrichtung, um Sicherungslippe fest in der Staubsaugereinheit veran- die Sicherungslippe von der Staubsaugereinheit zu kert ist. lösen, und ziehen Sie dann den Filter ab. ► Abb.25: 1. Hochleistungsfilter 2.
  • Seite 57: Wartung

    Spitzdüse Staubsauger-Hauptteil Bringen Sie die Spitzdüse an, um Ecken und Ritzen Wischen Sie die Außenseite (Staubsauger-Hauptteil) eines Autos oder Möbelstücks zu reinigen. des Staubsaugers von Zeit zu Zeit mit einem mit ► Abb.33: 1. Spitzdüse 2. Staubsauger-Hauptteil Seifenwasser getränkten Tuch ab. Putzen Sie auch die Saugöffnung und den Filtermontagebereich aus.
  • Seite 58: Fehlersuche

    VORSICHT: Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885525D976 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20180329...

Inhaltsverzeichnis