Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CL070D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
GB Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL Accustofzuiger
E
Aspirador Inalámbrica
P
Aspirador de Pó a Bateria
DK Akku-støvsuger
GR Ηλεκτρικό σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως
CL070D
CL100D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita CL070D

  • Seite 1 Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικό σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL070D CL100D...
  • Seite 2 010015 010016 010022 010023 010024 774025 774026 010027...
  • Seite 3 010028 774029 774030 774031 010032 774033 010034 010028...
  • Seite 4 774036 010017 0995201 010018 010019 010020 010021 010061...
  • Seite 5 015592 015593 010038 010009 1206608 1205201...
  • Seite 6 1206609 1206610 1206611 1206612...
  • Seite 7 Prefilter 14 Extension wand 22 Hook Securing lip 15 Corner nozzle 23 Port Filter 16 Straight pipe SPECIFICATIONS Model CL070D CL100D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 12 min. Overall length 966 mm Net weight 0.81 - 0.82 kg 0.88 kg...
  • Seite 8: Additional Safety Rules

    ENA007-2 ENB127-1 Cordless cleaner safety warnings ADDITIONAL SAFETY RULES This appliance is intended for household use. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE USE. Read this instruction manual and the charger Failure to follow the warnings and instructions may result instruction manual carefully before use.
  • Seite 9 (Fig. 4) personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. NOTE: •...
  • Seite 10: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended any other maintenance or adjustment should be per- for use with your Makita tool specified in this manual. formed by Makita Authorized Service Centers, always The use of any other accessories or attachments might using Makita replacement parts.
  • Seite 11 If you need any assistance for more details regarding • If the suction force does not recover even after dispos- these accessories, ask your local Makita Service Center. ing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the capsule of the •...
  • Seite 12 14 Tube prolongateur 22 Crochet Bec de blocage 15 Buse pour coin 23 Orifice Filtre 16 Tuyau droit SPÉCIFICATIONS Modèle CL070D CL100D Capacité 600 mL Utilisation continue Environ 12 min. Longueur totale 966 mm Poids net 0,81 - 0,82 kg...
  • Seite 13 20. N’exposez pas la batterie ou l’outil au feu ou à ENA007-2 Consignes de sécurité pour aspirateur sans fil une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provo- AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVE- quer une explosion.
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    élevée, une surchauffe, d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela parfois des brûlures et même une panne. annulera également la garantie Makita pour l’outil et le Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans chargeur Makita.
  • Seite 15 ASSEMBLAGE Exemple 3 : le filtre est posé mais n’est pas inséré à fond (Fig. 16) ATTENTION : Exemple 4 : le bec de blocage du préfiltre n’est pas bien • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et verrouillé dans la rainure du carter de l’aspirateur que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail (Fig.
  • Seite 16: Accessoires En Option

    Si la batterie est insérée, un démarrage les réparations, autres travaux d’entretien et réglages intempestif de l’aspirateur susceptible de provoquer doivent être effectués dans un centre de service Makita des blessures est possible. agréé, exclusivement avec des pièces de rechange •...
  • Seite 17 Nettoyage Lorsque le logement à poussières est sale ou que le filtre à maille est bouché, retirez-les et lavez-les à l’eau. (Consultez « Mise au rebut des poussières » pour la pro- cédure de retrait.) Séchez soigneusement les pièces avant de les remettre en place et d’utiliser l’aspirateur.
  • Seite 18: Übersicht

    13 Staubsauger 21 Netzfilter Vorfilter 14 Verlängerungsrohr 22 Raste Sicherungslippe 15 Spitzdüse 23 Anschluss Filter 16 Gerades Rohr TECHNISCHE DATEN Modell CL070D CL100D Kapazität 600 mL Dauerbetrieb ca. 12 Min. Gesamtlänge 966 mm Nettogewicht 0,81 - 0,82 kg 0,88 kg Akku(s)
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    19. Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werk- ENA007-2 zeug, der (das) beschädigt oder modifiziert ist. Sicherheitswarnungen für Akku-Staubsauger Beschädigte oder modifizierte Akkus können unvor- WARNUNG: WICHTIG! Alle Sicherheitswarnungen hersehbares Verhalten zeigen, das zu einem Brand, und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen LESEN.
  • Seite 20: Funktionsbeschreibung

    Maschine heraus, während Sie die Entrieglungsknöpfe schriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. auf beiden Seiten drücken. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita • Halten Sie den Akku zum Einsetzen so, dass die Form angegebenen Produkten. Das Einsetzen der seiner Vorderseite in die Akku-Einschuböffnung passt,...
  • Seite 21: Betrieb

    • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkus keine Gewalt HINWEIS: an. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er • Entfernen Sie den Staub stets rechtzeitig, da die Saug- nicht richtig ausgerichtet. leistung verringert wird, wenn sich zu viel Staub im Staubsauger befindet.
  • Seite 22: Wartung

    Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Zyklonaufsatz (Abb. 29) andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Info zum Zyklonaufsatz Kundendienstzentren unter ausschließlicher Wird der Staubsauger mit installiertem Zyklonaufsatz Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Seite 23 • Entleeren Sie den Staubsammelbehälter des Zyklon- aufsatzes und die Kapsel des Staubsaugers, wenn Staub sich angesammelt hat. Fortgesetzter Gebrauch führt zu einer Abschwächung der Saugkraft. Staubentleerung Wenn Staub sich bis zur Voll-Linie des Staubsammelbe- hälters angesammelt hat, entsorgen Sie den Staub nach dem folgenden Verfahren.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    21 Filtro a rete Labbro di fissaggio 14 Prolunga 22 Gancio Filtro 15 Accessorio per fessure 23 Apertura DATI TECNICI Modello CL070D CL100D Capacità 600 mL Utilizzo continuo 12 min. circa Lunghezza totale 966 mm Peso netto 0,81 - 0,82 kg...
  • Seite 25 19. Non utilizzare una batteria o un utensile che ENA007-2 siano danneggiati o che siano stati modificati. Avvertenze relative alla sicurezza Batterie danneggiate modificate potrebbero dell’aspiratore a batteria mostrare un comportamento imprevedibile che può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesioni AVVERTIMENTO: IMPORTANTE! LEGGERE CON personali.
  • Seite 26: Descrizione Funzionale

    Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di bat- (3) Non esporre la cartuccia della batteria terie che siano state alterate, potrebbe risultare nello all’acqua o alla pioggia. scoppio della batteria, causando incendi, lesioni perso- Un cortocircuito della batteria può...
  • Seite 27 • Per inserire la batteria non bisogna usare forza. Se la • Controllare sempre che entrambi il filtro e il prefiltro batteria non entra facilmente, vuol dire che non viene siano installati correttamente prima di usare l’aspira- inserita correttamente. tore. Se non sono installati correttamente, la polvere entra nell’alloggiamento del motore causando un gua- Funzionamento dell’interruttore (Fig.
  • Seite 28: Accessori Opzionali

    Qualora prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione la cartuccia della batteria venga lasciata inserita, l’aspi- devono essere eseguite da un centro assistenza Makita ratore potrebbe avviarsi inaspettatamente e causare autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 29 NOTA: • Verificare che l’accessorio ciclonico, l’aspiratore e il tubo diritto siano tutti saldamente collegati, prima di riprendere l’utilizzo. • Qualora la forza di aspirazione non venga recuperata anche dopo aver smaltito le polveri e aver pulito il filtro a rete, controllare se le polveri si siano accumulate nella capsula dell’aspiratore o se si sia verificato un intasamento.
  • Seite 30 Voorfilter 13 Stofzuiger 21 Gaasfilter Bevestigingslip 14 Verlengbuis 22 Haak Filter 15 Hoekmondstuk 23 Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model CL070D CL100D Inhoud 600 mL Ononderbroken gebruik Ong. 12 min. Totale lengte 966 mm Netto gewicht 0,81 - 0,82 kg 0,88 kg Accu(’s)
  • Seite 31: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    19. Gebruik geen accu gereedschap ENA007-2 beschadigd of gewijzigd is. Beschadigde of Veiligheidswaarschuwingen voor gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag accustofzuigers vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of gevaar van letsel. WAARSCHUWING: BELANGRIJK! LEES VÓÓR 20. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur GEBRUIK alle veiligheidswaarschuwingen en alle of buitensporige temperaturen.
  • Seite 32: Beschrijving Van De Functies

    50 °C of hoger. persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De de lader van Makita.
  • Seite 33 Werking van de trekschakelaar (Fig. 2) • Controleer altijd of het filter en voorfilter correct zijn aangebracht voordat u de stofzuiger gaat gebruiken. LET OP: Als deze niet correct zijn aangebracht, zal het stof bin- • Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet nendringen in het motorhuis en tot motorstoring leiden.
  • Seite 34: Optionele Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen wachts starten en letsel veroorzaken. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Reinig het gaasfilter van het cycloonhulpstuk en de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 35 Houd de stofopvangdoos stevig vast, houd de twee knoppen ingedrukt en verwijder de stofopvangdoos. (Fig. 30) Gooi het stof in de stofopvangdoos weg en verwijder alle stof en poeder die vastzit op het oppervlak van het gaasfilter. Steek de stofopvangdoos helemaal erop totdat de twee knoppen met een klik vergrendelen.
  • Seite 36 21 Filtro de malla Pestaña de sujeción 14 Tubo de extensión 22 Gancho Filtro 15 Boquilla para esquinas 23 Abertura ESPECIFICACIONES Modelo CL070D CL100D Capacidad 600 mL Utilización continua Aprox. 12 min. Longitud total 966 mm Peso neto 0,81 - 0,82 kg 0,88 kg Cartucho(s) de batería...
  • Seite 37: Normas De Seguridad Adicionales

    19. No utilice una batería o herramienta que esté ENA007-2 dañada o modificada. Las baterías dañadas o Advertencias de seguridad para la aspiradora modificadas pueden comportarse de forma imprede- inalámbrica cible resultando en un incendio, explosión o riesgo ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! LEA CON ATENCIÓN de heridas.
  • Seite 38: Descripción Del Funcionamiento

    También anulará la garantía Nunca incinere el cartucho de batería incluso en de Makita para la herramienta y el cargador de Makita. el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede Consejos para alargar al máximo la vida de...
  • Seite 39 Accionamiento del interruptor (Fig. 2) • Asegúrese siempre de comprobar que tanto el filtro como el prefiltro están colocados correctamente antes PRECAUCIÓN: de utilizar el aspirador. Si no están colocados correcta- • Antes de insertar el cartucho de batería en la herra- mente, el polvo entrará...
  • Seite 40: Accesorios Opcionales

    Makita, siempre con piezas de repuesto se debilite. Además, la limpieza después de la utilización de Makita.
  • Seite 41 Extracción del polvo Cuando el polvo se haya acumulado hasta la línea de lleno del recipiente para polvo, siga el procedimiento de abajo y deseche el polvo. Sujete el recipiente para polvo firmemente, man- tenga presionados los dos botones, y retire el reci- piente para polvo.
  • Seite 42: Especificações

    14 Tubo extensor 22 Gancho Borda de fixação 15 Bocal para cantos 23 Entrada Filtro 16 Tubo reto ESPECIFICAÇÕES Modelo CL070D CL100D Capacidade 600 mL Utilização contínua Aprox. 12 min. Comprimento total 966 mm Peso líquido 0,81 - 0,82 kg...
  • Seite 43 19. Não utilize um conjunto de baterias ou uma fer- ENA007-2 ramenta que se encontrem danificados ou modi- Avisos de segurança do aspirador de pó a ficados. As baterias danificadas ou modificadas bateria poderão exibir um comportamento imprevisível, AVISO: IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO todos os resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão.
  • Seite 44 Além disso, anulará da garantia moedas, etc. da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Makita. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecimento, possíveis...
  • Seite 45 Esvaziar FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO: PRECAUÇÃO: • Esvazie o aspirador antes que fique muito cheio, pois • Para instalar os acessórios, tal como o bocal, coloque do contrário a força de sucção diminuirá. e gire o acessório no sentido da seta para que fique •...
  • Seite 46 • Verifique se o acessório de ciclone, o aspirador e o • Estes acessórios ou conectores são recomendados tubo reto estão devidamente bloqueados antes da utili- para a utilização com o seu aspirador Makita especifi- zação. cado neste manual. A utilização de qualquer outro •...
  • Seite 47 Insira o filtro de rede na base enquanto os ganchos estiverem alinhados com a entrada. Rode o filtro de rede para a direita até os ganchos ficarem bloquea- dos com um clique. Certifique-se de que o filtro de rede está firmemente instalado. (Fig. 34)
  • Seite 48: Specifikationer

    21 Trådsi Forfilter 14 Forlængerstav 22 Krog Sikkerhedskant 15 Hjørnemundstykke 23 Åbning Filter 16 Lige rør SPECIFIKATIONER Model CL070D CL100D Kapacitet 600 mL Kontinuerlig anvendelse Ca. 12 min. Længde i alt 966 mm Nettovægt 0,81 - 0,82 kg 0,88 kg...
  • Seite 49 20. Undlad at udsætte en akku eller maskine for ENA007-2 brand eller høje temperaturer. Udsættelse for Sikkerhedsadvarsler for akku støvsuger brand eller temperaturer på over 130 °C kan med- ADVARSEL: VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT alle sik- føre eksplosion. kerhedsadvarsler og alle instruktioner FØR BRU- 21.
  • Seite 50 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. De straks skylle den ud med rent vand og deref- Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er ter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, kan De miste synet.
  • Seite 51: Vedligeholdelse

    Rengøring (sugning) Ret nu indsugningen nedad, drej kapslen i retningen vist med pilen og tag kapslen langsomt og lige af. (Fig. 4) Mundstykke (Fig. 20) BEMÆRK: Sæt mundstykket på, når De vil rengøre borde, • Der kan komme støv ud, når kapslen åbnes, så sørg skriveborde, møbler og lignende.
  • Seite 52: Ekstraudstyr

    For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- motorfunktionsfejl. LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af BEMÆRK: originale Makita udskiftningsdele. • Kontroller, at hvirveltilbehøret, støvsugeren og det lige rør er ordentligt låst inden brug.
  • Seite 53: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Προφίλτρο 14 Ράβδος προέκτασης 22 Γάντζος Χείλος ασφάλισης 15 Ακροφύσιο γωνιών 23 Θύρα Φίλτρο 16 Ευθύς σωλήνας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο CL070D CL100D Χωρητικότητα 600 mL Συνεχής χρήση Περίπου 12 λεπτά Συνολικό μήκος 966 mm Καθαρό βάρος 0,81 - 0,82 kg 0,88 kg Κασέτα(ες) μπαταρίας...
  • Seite 54 17. Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπαταριών, ENE017-1 διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά Προοριζόμενη χρήση αντικείμενα, όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, Το εργαλείο προορίζεται για τη συλλογή ξηρής σκόνης. καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά ENA007-2 αντικείμενα, με τα οποία μπορεί να δημιουργηθεί σύνδεση...
  • Seite 55 έχει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη. Η προκαλώντας πυρκαγιά, προσωπικό τραυματισμό και κασέτα μπαταριών μπορεί να εκραγεί στη φωτιά. βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί η εγγύηση της Makita για το Μην καρφώσετε, κόψετε, συνθλίψετε, πετάξετε ή εργαλείο και φορτιστή Makita.
  • Seite 56 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Περιστρέψτε το προφίλτρο προς την κατεύθυνση του βέλους ώστε να απασφαλίσετε το χείλος ασφάλισης από ΠΡΟΣΟΧΗ: τη μονάδας της σκούπας και στη συνέχεια αποσπάστε το • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και η προφίλτρο. (Εικ. 6) κασέτα...
  • Seite 57 • Φίλτρο ΠΡΟΣΟΧΗ: • Προφίλτρο • Αυτά τα παρελκόμενα ή προσαρτήματα συνιστώνται • Προσάρτημα κυκλώνα για χρήση με το εργαλείο της Makita που περιγράφεται • Γνήσια μπαταρία και φορτιστής της Makita στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: παρελκόμενου...
  • Seite 58 Προσάρτημα κυκλώνα (Εικ. 29) Καθαρισμός Όταν η θήκη σκόνης βρομίσει ή το κυψελωτό φίλτρο Πληροφορίες για το προσάρτημα κυκλώνα φράξει, αφαιρέστε και πλύντε τα με νερό. (Ανατρέξτε Αν χρησιμοποιείτε τη σκούπα με τοποθετημένο το στην παράγραφο «Απόρριψη σκόνης» για τη διαδικασία προσάρτημα...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 884898G998...

Diese Anleitung auch für:

Cl100dCl070dzCl100dz

Inhaltsverzeichnis