Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Libretto d istruzioni
Instruction booklet
Notice d emploi et d entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucţiuni
Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad
ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale
This product is not suitable for primary heating. This product is only suitable for properly
insulated environments or for occasional use.
Ce produit ne convient pas comme chauffage principal. Ce produit convient uniquement à des
environnements correctement isolés ou pour une utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nicht für die Primärheizung geeignet. Dieses Produkt eignet sich nur für den
Gebrauch in ordnungsgemäß isolierten Umgebungen oder für den gelegentlichen Gebrauch.
Acest produs nu este potrivit pentru înc lzirea primar . Prezentul produs este adecvat doar
mediilor izolate corect sau care sunt utilizate ocazional.
COD. 5.571.084.013
CALDOPRO PLUS
28/05/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CALDOPRO PLUS series

  • Seite 1 Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucţiuni CALDOPRO PLUS Questo prodotto non è adatto per il riscaldamento primario. Il presente prodotto è adatto solo ad ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale This product is not suitable for primary heating.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les Index instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour Description et mode d’emploi ..16 responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non- Sécurité...
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    CALDOPRO PLUS in della sua integrità; nel dubbio rivolgersi subito ad un molteplici contesti. Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. • Non sedersi nè appoggiare oggetti sull’apparecchio •...
  • Seite 5 • Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni non utilizzarlo e contattare subito un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro Assistenza Tecnica 60 cm 60 cm autorizzato Vortice.
  • Seite 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Non posizionare il cavo di alimentazione davanti alle resistenze. • Mantenere l’apparecchio in posizione verticale. • Quando l’apparecchio non è utilizzato, spegnerne l’interruttore e disinserirne la spina dalla presa di...
  • Seite 7 ITALIANO - Ventilazione + Potenza Massima (fig.3d). - solo Ventilazione (fig.4b); Modelli 3000 T, 5000 T - posizione ‘0’: apparecchio spento (fig.4a); - Ventilazione Minima + Potenza Minima (fig.4c);...
  • Seite 8: Impostazione Del Timer

    ITALIANO Impostazione del termostato - Ventilazione Minima + Potenza Massima (fig.8d); Ruotare la manopola per regolare la temperatura di funzionamento di CALDOPRO PLUS (fig.5). Impostazione del timer - Ventilazione Massima + Potenza Massima (fig.8e); Tutti i modelli: - apparecchio sempre spento (fig.6);...
  • Seite 9 ITALIANO Manutenzione - apparecchio sempre acceso (fig.7); CALDOPRO PLUS non richiede, di norma, una particolare manutenzione; è sufficiente asportare la polvere accumulatasi mediante un panno soffice asciutto o, se necessario, inumidito con acqua tiepida e detergente neutro; l’eccessivo accumularsi di polvere può...
  • Seite 10: Description And Operation

    If in doubt The variety of functions available (see Use) means contact Vortice*. Do not leave packaging within the CALDOPRO PLUS should be used in many different reach of children or infirm persons.
  • Seite 11 60 cm develops a fault, turn it off, disconnect the plug from the power supply and contact Vortice* immediately. Ensure that only genuine original Vortice spares are used for any repairs. • Never position the appliance directly under a power socket.
  • Seite 12: Operation

    • Do not cover the appliance in order to prevent dangerous overheating. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate. * or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory. Operation Setting operation mode 3000 M Model - position ‘0’: appliance off.
  • Seite 13 ENGLISH - Ventilation + Maximum Power (fig.3d); - Ventilation only (fig.4b); 3000 T, 5000 T Models - position ‘0’: appliance off (fig.4a); - Minimum Ventilation + Minimum Power (fig.4c);...
  • Seite 14: Setting The Thermostat

    ENGLISH Setting the Thermostat - Minimum Ventilation + Maximum Power (fig.4d); Turn the knob to adjust the operating temperature for CALDOPRO PLUS (fig.5). Setting the Timer - Maximum Ventilation + Maximum Power (fig.4e); All models: - appliance always off (fig.6);...
  • Seite 15: Maintenance

    ENGLISH Maintenance - appliance always on (fig.7); CALDOPRO PLUS does not normally require any special maintenance; simply remove the dust that forms with a soft dry cloth or, if necessary, moisten it with lukewarm water and a neutral detergent; too much dust accumulating can cause the appliance to overheat.
  • Seite 16: Description Et Mode D'emploi

    CALDOPRO PLUS approprié dans immédiatement à un Service après-vente agréé de multiples contextes. Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou des personnes handicapées. • Ne rien poser sur l'appareil et ne pas s'y asseoir •...
  • Seite 17 • En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur, détacher la fiche et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé Vortice. Exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées originales Vortice. • L’appareil ne doit pas être immédiatement relié à une prise de courant fixe.
  • Seite 18: Utilisation

    à tel point que le contact devient difficile - seulement Ventilation (fig.3b); à cause de la température excessive ou en détermine même la déformation, s'adresser à un Service après-vente agréé Vortice. • Ne pas positionner le câble d'alimentation devant les résistances. • Maintenir l'appareil en position verticale.
  • Seite 19 FRANCAIS - Ventilation + Puissance Maximum (fig.3d); - seulement Ventilation (fig.4b); Modèles 3000 T, 5000 T - position ‘0’: appareil éteint (fig.4a); - Ventilation Minimum + Puissance Minimum (fig.4c);...
  • Seite 20: Programmation De La Minuterie

    FRANCAIS Programmation du thermostat Tourner la manette pour régler la température de - Ventilation Minimum + Puissance Maximum (fig.4d); fonctionnement de CALDOPRO PLUS (fig.5). Programmation de la minuterie - Ventilation Maximum +Puissance Maximum (fig.4e); Tous les modèles: - appareil toujours éteint (fig.6);...
  • Seite 21: Entretien

    FRANCAIS Entretien - appareil toujours allumé (fig.7); CALDOPRO PLUS ne nécessite normalement aucun entretien particulier ; il suffit d'enlever la poussière s'étant accumulée au moyen d'un chiffon doux et sec ou, si nécessaire, légèrement imbibé d'eau tiède et de détergent neutre ; l'accumulation excessive de poussière peut provoquer la surchauffe de l'appareil.
  • Seite 22: Beschreibung Und Anwendung

    • Untersuchen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf zahlreichen Einsatzmöglichkeiten. Transportschäden oder andere Mängel verständigen Sie im Zweifelsfall sofort einen Vortice- Vertragshändler. Entsorgen Verpackungsmaterial und lassen Sie es nicht in Reichweite von Kindern und Personen, die sich damit schaden könnten.
  • Seite 23 Gerätes regelmäßig. Sollten Sie Mängel feststellen, benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall und wenden Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, lassen Sie es sofort bei einem Vortice- Vertragshändler überprüfen. 60 cm 60 cm •...
  • Seite 24: Gebrauch

    Sollte die Temperatur hingegen stark ansteigen, so dass der Kontakt mit dem heißen Kabel/Stecker unangenehm wird oder sich das Kabel/der Stecker gar verformt, schalten Sie das Gerät sofort aus und verständigen Sie einen Vortice- Vertragshändler. • Halten Sie das Stromkabel von den Heizelementen fern.
  • Seite 25 DEUTSCH - Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.3d); - nur Ventilation (Abb.4b); - Schwächste Ventilation + Niedrigste Heizstufe Modelle 3000 T, 5000 T (Abb.4c); - position ‘0’: Gerät ausgeschaltet (Abb.4a):...
  • Seite 26: Einstellung Des Thermostats

    DEUTSCH Einstellung des Thermostats - Schwächste Ventilation + Höchte Heizstufe (Abb.4d); Den Knopf zum Einstellen der Betriebstemperatur von CALDOPRO PLUS drehen (Abb.5). Einstellung der Zeitschaltuhr - Stärkste Ventilation + Höchste Heizstufe (Abb.4e); Alle Modelle: - Gerät immer ausgeschaltet (Abb.6);...
  • Seite 27: Wartung

    DEUTSCH Wartung - Gerät immer eingeschaltet (Abb.7); CALDOPRO bedarf üblicherweise keiner besonderen Wartung. Es genügt, den angesammelten Staub mit einem trockenen, weichen Tuch oder gegebenenfalls mit einem mit warmem Wasser und neutraler Seife angefeuchteten Tuch zu entfernen, um zu verhindern. dass sich das Gerät durch zu viel Staub überhitzt.
  • Seite 28: Descriere Și Utilizare

    Varietatea funcţiilor disponibile (vezi Utilizarea) face ca imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi utilizarea aparatului CALDOPRO PLUS să fie componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau convenabilă în contexte multiple.
  • Seite 29: Măsuri De Precauţie

    ștecherul și adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat Vortice. Pentru eventualele reparaţii cereţi folosirea pieselor de schimb Vortice originale. • Aparatul nu trebuie să fie plasat imediat dedesubtul unei prize fixe de curent. • Siguranţa electrică a acestui aparat este asigurată...
  • Seite 30: Utilizare

    ROMÂN • Nu puneţi cablul de alimentare în faţa rezistenţelor. • Menţineţi aparatul în poziţie verticală. • Când aparatul nu e utilizat, stingeţi-l de la - numai Ventilare (fig.3b); întrerupător și scoateţi ștecherul din priza de alimentare. • Înainte de efectuarea oricărei operaţii de curăţare, stingeţi aparatul de la întrerupător și apoi deconectaţi-l de la reţea scoţând ștecherul din priză.
  • Seite 31 ROMÂN - Ventilare + Putere Maximă (fig.3d); - numai Ventilare (fig. 4b); Modelele 3000 T , 5000 T - poziţie ‘0’: Aparat stins (fig.4a); - Ventilare Minimă + Putere Minimă (fig.4c);...
  • Seite 32 ROMÂN Setarea termostatului Rotiţi butonul pentru a regla temperatura de - Ventilare Minimă + Putere Maximă (fig.4d); funcţionare a aparatului CALDOPRO PLUS (fig.5). Setarea timer-ului - Ventilare Maximă + Putere Maximă (fig.4e). Toate modelele: - Aparat mereu stins (fig.6);...
  • Seite 33: Întreţinere

    ROMÂN ntreţinere - Aparat mereu aprins (fig.7); În general, aparatul CALDOPRO PLUS nu necesită o întreţinere specială; e suficient să îndepărtaţi praful depus, cu ajutorul unei cârpe moi, uscate sau, dacă e nevoie, înmuiate în apă caldă și detergent neutru; acumularea excesivă...
  • Seite 34 Note...
  • Seite 35 Note...
  • Seite 36 Note...
  • Seite 37 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Seite 38 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Seite 39 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.
  • Seite 40 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Inhaltsverzeichnis