Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice CALDOMI Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CALDOMI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
414 impa CaldomiC:Impag414.qxd
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instrucţiuni
COD. 5.371.084.414
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
20/07/07
8.55
Pagina 1
CALDOMI
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
20/07/2007
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice CALDOMI

  • Seite 1 Manual de instrucciones Manual de instrucţiuni CALDOMI COD. 5.371.084.414 20/07/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB Tel.
  • Seite 2 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 2...
  • Seite 3 Attention ......12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Avertissement ......13 responsable des dommages éventuels causés...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Descriere și utilizare ....aceste instrucţiuni. Firma Vortice nu poate fi Atenţie....... 21 considerată...
  • Seite 5: Descrizione Ed Impiego

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 5 DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG DESCRIPCIÓN Y USO DESCRIERE ȘI UTILIZARE L’apparecchio da lei acquistato è un Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein als termoventilatore, destinato al riscaldamento Zusatzheizung konzipierter Thermoventilator für alle ausiliario, adatto quindi a tutte le situazioni in cui sia...
  • Seite 6 Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • Lasciare ampio spazio intorno all’apparecchio Non lasciare parti dell’imballo alla portata di (almeno 50 cm sopra e 20 cm ai lati e 120 cm in bambini o persone diversamente abili.
  • Seite 7 Centro Assistenza come indicato nelle avvertenze. Tecnica autorizzato Vortice. Per l’eventuale • Durante il funzionamento, la presa di corrente deve riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali essere facilmente accessibile per permettere di Vortice.
  • Seite 8 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 8 L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza (a ripristino manuale) che, per evitare il rischio di danni dovuti ad un surriscaldamento anomalo, ne interrompe il funzionamento al verificarsi di tale eventualità. In questi casi: togliere la spina di alimentazione, lasciar raffreddare l’apparecchio per circa 10’...
  • Seite 9: Warning - Caution

    The minimum distance of the rear casing from the If in doubt contact Vortice*. Do not leave packaging target wall is equal to the length of the spacers within the reach of children or differently able supplied as standard with the appliance, as persons.
  • Seite 10 Vortice for replacement. *(or an authorized Vortice dealer if you are outside • Do not cover, squeeze or place the power cable near hot objects to avoid any risk of overheating or...
  • Seite 11 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 11 Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on the data plate.
  • Seite 12: Attention - Avertissement

    • Lorsque l'on positionne l'appareil, respecter toujours immédiatement à un Service après-vente agréé les distances minimums par rapport aux murs ou Vortice. Placer les éléments de l'emballage hors de objets voisins. portée des enfants ou des personnes handicapées. • Laisser un grand espace autour de l'appareil (au •...
  • Seite 13 En cas d'imperfections, ne pas utiliser l'appareil et ou les endommagements ; faire très attention à le contacter le Service après-vente agréé Vortice. positionner de manière à éviter qu'il entrave le • Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le passage.
  • Seite 14 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 14 N.B. : l'appareil est équipé de dispositifs de sécurité (à réarmement manuel) qui, pour éviter le risque de dommages dus à une surchauffe anormale, en interrompent le fonctionnement en cas de besoin. A cet effet : enlever le fiche d'alimentation, laisser l'appareil refroidir pendant 10 minutes environ et enfin réintroduire la fiche dans la prise de courant.
  • Seite 15 • Das Gerät nach dem Auspacken auf seine bzw. vollkommen sicher bedienen können, nur unter Unversehrtheit und allfällige Transportschäden Aufsicht eines Erwachsenen bedient werden. untersuchen und im Zweifelsfall sofort einen Vortice- • Bei der Wahl des Standortes immer die Vertragshändler verständigen. Das Mindestabstände von Wänden und anderen Verpackungsmaterial nicht in Reichweite von Kinder Gegenständen beachten.
  • Seite 16 Vortice-Vertragshändler damit der Stecker bei Bedarf sofort aus der verständigen. Steckdose gezogen werden kann. Für eine allfällige Reparatur immer Original-Vortice- • Eine geringfügige Erwärmung des Netzkabels und Ersatzteile verlangen. des Steckers ist während des Betriebes normal;...
  • Seite 17 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.55 Pagina 17 Um ein für das Gerät schädliches, ständiges Aus- und Wiedereinschalten zu vermeiden, muss die Ursache für die Überhitzung (verstopfte Gitter, Gerät gekippt, Gebläse blockiert usw.) behoben werden. Die elektrischen Daten der Netzversorgung müssen den Angaben auf dem Schild entsprechen.
  • Seite 18: Atención - Advertencia

    • Respetar las distancias mínimas de separación contactar inmediatamente con personal cualificado entre el aparato y la pared o los objetos que hay a o con un proveedor autorizado de Vortice. No dejar su alrededor. el embalaje al alcance de niños o personas con •...
  • Seite 19 • No modificar el producto. de Vortice para que los sustituya. • En los ambientes no vigilados, el aparato se ha de • No cubrir, aplastar, ni acercar el cable a objetos utilizar con mucho cuidado.
  • Seite 20 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 20 Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa de datos.
  • Seite 21: Atenţie - Măsuri De Precauţie

    • Lăsaţi mult loc în jurul aparatului (cel puţin 50 cm integritatea acestuia: dacă aveţi dubii, adresaţi-vă deasupra şi 20 cm pe laturi şi 120 cm în dreptul imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi grătarului frontal), aşa cum se indică în fig. 4. componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau Distanţa minimă...
  • Seite 22: Măsuri De Precauţie

    ştecherului din priză. ştecherul din priză şi adresaţi-vă imediat unui dealer • O creştere limitată a temperaturii cablului de autorizat Vortice. Pentru eventualele reparaţii, cereţi alimentare şi a ştecherului, în timpul utilizării folosirea pieselor de schimb Vortice originale. produsului, e normală; în schimb, dacă fenomenul e mai grav, astfel încât cablul nu poate fi atins din...
  • Seite 23: Emisii Sonore - Declaraţie De Conformitate Ce

    Parametrii electrici ai reţelei trebuie să corespundă cu cei de pe plăcuţa cu datele. EMISII SONORE Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Caldomi DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE STANDARD E SIGURANŢĂ ELECTRICĂ: EN 60335-2-30 (2003) + A1 (2004) EN 50366 (2003) + A1 (2006) STANDARDE EMC:...
  • Seite 24: Instalare

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 24 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALARE • It is not permitted to mount the appliance on the ceiling. Posizionamento a terra: Il prodotto è munito di piedino di appoggio estraibile, che ne consente il posizionamento su una superficie piana;...
  • Seite 25 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 25 Stellung feststellen Abb. 5.; aparato en la pared, es importante controlar que • Die beiden Distanzelemente in die Löcher auf der no haya líneas eléctricas ni tuberías de agua o gas Geräterückseite stecken - siehe Abb. 5. que puedan dañarse.
  • Seite 26: Utilizare

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 26 UTILIZZO OPERATION UTILISATION GEBRAUCH UTILIZARE En un second temps, tourner la manette dans le sens contraire jusqu'à l'extinction de l'appareil qui, à partir de cet instant, s'allumera et s'éteindra • L’apparecchio è munito di interruttore rotativo che automatiquement pour conserver la température consente l’accensione del prodotto alla potenza précédemment choisie.
  • Seite 27 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 27 • Aparatul e dotat cu un întrerupător rotativ care permite aprinderea produsului la puterea minimă (1000 W) şi maximă (2000 W) şi stingerea sa (0). • Un termostat permite reglarea temperaturii dorite în încăperea în care e situat aparatul, controlând în consecinţă...
  • Seite 28: Manutenzione/Pulizia

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 28 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ÎNTREŢINEREA / CURĂŢAREA • Spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. • Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. • Togliere la spina dalla presa di alimentazione. •...
  • Seite 29: Informazione Importante Per L'utente

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 29 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI...
  • Seite 30 414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 30 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL...
  • Seite 31: Compatibil Cu Mediul Înconjurător

    414 impa CaldomiC:Impag414.qxd 20/07/07 8.56 Pagina 31 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO RECEPTARE A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN...
  • Seite 32 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Inhaltsverzeichnis