Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mitsubishi FX0S-Serie Handbuch Seite 57

Programmable controllers
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FX
Series Programmable Controllers
0S
Table: 6.2
Item check
ENG
REF
³
Unused terminal:
do not connect.
Fuse: 5- 10A for every 4
·
output points to protect the
PC's output circuits.
Surge absorbing diode:
»
increases relay contact life
with DC loads (eg.
electromagnetic clutch).
Mutually exclusive outputs: eg.
forward and reverse rotation.
¿
Use external hardware
interlocks, as well as those in
the PC program, for maximum
safety.
Emergency stop: use an
´
external switch. Do not rely on
software alone.
²
Surge absorber: reduces noise
on AC inductive loads.
Incandescent lamp
º
Neon lamp
¾
DC supply
µ
AC supply
Description de
Beschreibung der
l'occupation
FRE
Bornes inoccupées:
unbenutzte Klemmen: nicht
ne pas brancher
Fusible: 5 - 10A pour 4 bornes
Sicherung: 5 - 10A für jeweils
de sortie comme protection du
4 Ausgangsklemmen zum
circuit de commutation de
sortie API
Diode de roue libre: augmente
Freilaufdiode: erhöht die
la durée de vie des contacts de
relais en charge CC
Relaiskontakte bei DC- Lasten
Verrouillage mutuel: par
Gegenseitige Verriegelung:
exemple rotation en avant et en
z. B. Drehung vorwärts und
arrière. Pour une plus grande
rückwärts. Zusätzlich neben
sécurité, prévoir un verrouillage
der Verriegelung im SPS-
mécanique parallèlement au
Programm eine mechanische
verrouillage dans le
Verriegelung vorsehen, zur
programme API.
Verbesserung der Sicherheit.
Mettre en place un interrupteur
Für Not- Aus- Schaltung einen
externe pour les arrêts
externen Schalter einsetzen.
d'urgence. Ne pas passer
Nicht über die Software alleine
uniquement par le logiciel.
Diode de roue libre: réduit les
Freilaufdiode: reduziert das
bruits dans les cas de charge
Rauschen bei induktiven AC-
CA
Lampe à incandescence
Lampe fluorescent
Tension CC
Tension CA
Descrizione del
Belegung
GER
Morsetti non usati: non
anschließen
Fusibile: 5- 10A risp. per 4
morsetti di uscita per
Schutz des SPS-
proteggere il circuito di uscita
Ausgangschaltkreises.
Diodo autooscillante: aumenta
Lebensdauer der
la durata dei contatti del relè in
caso di carichi DC.
Interbloccaggio: ad es.
rotazione avanti e indietro.
Oltre all'interbloccaggio nel
programma del PC si deve
prevedere un interbloccaggio
meccanico per migliorare la
Prevedere un pulsante esterno
per il circuito di emergenza.
Non realizzarla soltanto tramite
realisieren.
Diodo autooscillante: riduce il
disturbo in caso di carichi AC
Lasten
Glühlampe
Lampada a incandescenza
Leuchstofflampe
Lampada fluorescente
DC- Spannung
AC- Spannung
Outputs
Descripción de la
cablaggio
ocupación
ITL
Bornas no usadas: no
collegare.
conectarlos
Fusible: 5 - 10A para
respectivamente 4 bornas de
salida para la protección del
circuito de conmutación de
del PC
salida PC.
Diodo de absorción de
sobretensión: aumenta la vida
útil de los contactos de relé con
cargas de CC.
Bloqueo mutuo: p.ej. giro hacia
delante y hacia atrás.
Adicionalmente junto al
bloqueo en el programa PC se
tiene que prever un bloqueo
mecánico, para optimizar la
sicurezza.
seguridad.
Emplear un interruptor externo
para la conexión de la parada
de emergencia. No realizarlo
solamente a través del
software.
Software.
Diodo de absorción de
sobretensión: reduce el ruido
en el caso de cargas inductivas
induttivi.
Bombilla
Lámpara fluorescente
Tensione DC
Tensión CC
Tensione AC
Tensión CA
6
ESP
CA
6- 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis