Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet
un
saglabājiet
šo
rokasgrāmatu
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
turpmākām atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
neutral detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
na przyszłość.
tuotteen
teknisiä
ominaisuuksia
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ennakkoilmoitusta.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
detergentu.
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
kostutetulla pehmeällä rätillä.
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
produktens tekniska egenskaper utan föregående
naudojimui.
meddelande.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
framtida referens.
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
Electronic Keyboard
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
with microphone
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 6
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................7
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 8
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 10
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 11
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 12
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 13
ilman
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 14
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 15
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 16
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 17
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 18
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Cod. 122577IM1
DESIGNED IN ITALY
12 2577
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 19
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 20
SF - OHJEKIRJA .................................... 21
S - BRUKSANVISNING .......................... 22
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 23
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 24
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 25
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 26
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 27
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 28
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 29
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi Ballet Academy 12 2577

  • Seite 1 šluoste. Cod. 122577IM1 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com DESIGNED IN ITALY...
  • Seite 2 It indicates the number and colour cor- ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie. g ON/OFF responding to musical notes, according 1 2 3 4 5 6 7 Switching On/Off; to BONTEMPI music method DO RE MI FA SOL LA SI...
  • Seite 3 It indicates the number and colour l Cœurs et chiffres pour jouer faci- corresponding to musical notes, Gibt die mit den Noten übereinstim- lement according to BONTEMPI music mende Zahl und Farbe entspre- Indique le numéro et la couleur qui method chend...
  • Seite 4 ________ Para interromper o ritmo ou as atitinkančias muzikos natas, músicas pré-registada a Wybór dźwięków atsižvelgiant į Bontempi muzikos metodą h Seleção dos ritmos b One Key (Okon) Aby zagrać piosenkę nuta po g ON/OFF nucie, wystarczy nacisnąć biały lub...
  • Seite 5 - Angiver nummer og farve, See viitab numbrile ja värvile mis dajúcu hudobným tónom podľa der svarer til de musiknoder, der on seotud vastava noodiga, vasta- hudobnej metódy BONTEMPI anvendes ifølge den musikalske valt BONTEMPI muusikalisele mee- metode BONTEMPI todile...
  • Seite 6 Επιλογή ήχων lettere å spille -Indikerer nummeret og fargen som tilsvarer musikknote- b One Key (Okon) S V E N S K A ______ ne etter BONTEMPI musikalske Για την αναπαραγωγή ενός metode a Val av ljud γνωστού...
  • Seite 7 Croíthe agus uimhreacha chun tozó megfelelő számot és színt j Tempo Up / Down -Per regolare la an seinm a éascú -Léiríonn sé jelöli a BONTEMPI zenei módszer velocità del ritmo uimhir agus dath a bhaineann le szerint nótaí ceoil, i gcomhréir leis an k Presa per microfono (incluso) Б...
  • Seite 8: Demo Songs

    Under current legislation, strict penalties are enforced against those disposing of products illegally. For more There are some songs written with the Bontempi information about the collection of special waste, contact your method on the back of the box.
  • Seite 9 Pour plus d’informations sur la collecte notes de musique selon la méthode musicale BONTEMPI. de déchets spéciaux, contacter la Collectivité locale. Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi...
  • Seite 10: Herzen Und Zahlen, Um Leicht Musik Machen Zu Können

    Auf der Vorderseite des Instruments sind über den Tasten Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die farbige Zahlen und Herzen aufgedruckt , die das Erkennen zuständigen Behörden. der Noten nach der BONTEMPI-Methode erleichtern. Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite.
  • Seite 11: Regulación Del Volumen

    BONTEMPI. En la parte trasera de la caja se encuentran algunas canciones escritas con el método Bontempi.
  • Seite 12: Português

    Para maiores informações , de modo a facilitar o reconhecimento das notas musi- sobre a recolha de detritos especiais, contactar as autoridades cais de acordo com o método musical de BONTEMPI. locais competentes. Algumas canções escritas com o método Bontempi...
  • Seite 13 BONTEMPI-muziekmethode te vergemakkelijken. Sommige melodieën die met de Bontempi-methode zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de doos.
  • Seite 14 środowisko i zdrowie ludzi. Na mocy muzyczną BONTEMPI. obowiązujących przepisów nalicza sie surowe kary za nielegalną utylizację. Aby Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów uzyskać więcej informacji na temat zbiórki takich odpadów należy skontaktować skomponowanych przez firmę Bontempi. się z lokalnymi władzami.
  • Seite 15 Instrumento priekyje, virš klavišų yra nupiešti kiekvieną kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų klavišą atitinkantys skaičiai ir spalvotos širdelės , kad surinkimą susiekite su vietos savivalda. būtų lengviau atpažinti muzikos natas pagal BONTEMPI muzikos mokymosi metodą. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos.
  • Seite 16 , lai atvieglotu ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu produktu nošu atpazīšanu pēc BONTEMPI mūzikas metodes. nelegālu likvidēšanu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par īpašo atkritumu Kastes aizmugurē ir uzrakstītas dažas dziesmas ar savākšanu, sazinieties ar jūsu vietējām atbildīgajām iestādēm.
  • Seite 17 Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt võimudelt. Pilli esiküljel klahvide kohal on numbrid ja värvilised süda- med siiditrükitud vastavalt igale klahvile , et hõlbustada muusikaliste nootide äratundmist vastavalt BONTEMPI muusika esitamise meetodile. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil.
  • Seite 18: Regulace Hlasitosti

    životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití barevná srdíčka pro každý kláves pro ulehčení identifi- kace hudebních not pod hudební metody BONTEMPI. a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných Některé...
  • Seite 19 Pre ďalšie informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte BONTEMPI. príslušné miestne orgány. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice.
  • Seite 20 Pe partea frontală a instrumentului, deasupra clapelor, sunt despre colectarea deșeurilor speciale, contactați administratia locala. serigrafiate numere și inimioare colorate în dreptul fiecărei clape , pentru a facilita recunoașterea notelor muzicale prin metoda muzicală BONTEMPI. Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei Bontempi pe spatele casetei.
  • Seite 21: Funktion Med Optagelse Og Afspilning

    BONTEMPI. tioner, der er beskrevet i den gældende lovgivning. Kontakt de kompetente lokale myndigheder for at få flere oplysninger om Nogle af de sange, der er skrevet med metoden indsamling af specialaffald.
  • Seite 22 με τη μουσική μέθοδο BONTEMPI. σε βάρος της παράνομης διάθεσης των προϊόντων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των Ορισμένα τραγούδια γραμμένα με τη μέθοδο ειδικών αποβλήτων, επικοινωνήστε με την τοπική σας αρχή. Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού.
  • Seite 23 Soittimen etuosassa koskettimien päälle on kaiverrettu Erikoisjätteiden keräämiseen liittyviä lisätietoja varten ota jokaisen koskettimen kohdalle numeroita ja värillisiä yhteys paikallisiin asianmukaisiin viranomaisiin. sydämiä siten , että nuottien tunnistamisesta saataisiin helpompi BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja kappaleita löytyy pakkauksen takapuolelta.
  • Seite 24 Kontakta de behöriga lokala myndighet- tangent , för att underlätta för noternas igenkänning erna för mer information angående återvinning av speciala- enligt BONTEMPI-metoden. vfall. Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på lådans baksida.
  • Seite 25 å kjenne igjen de musikalske notene etter resirkulering av materialene apparatet er laget av. En ulovlig BONTEMPI sin musikalske metode. kassering av produktet fra brukers side vil medføre bøter i På baksiden av esken finner man enkelte sanger som henhold til gjeldende lovpålagte normer.
  • Seite 26 ħżiena fuq l-ambjent u s-saħħa, Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- u fl-istess ħin l-apparat ikun jistà jerġà jintuża/u jerġà jiġi metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. Ir-rimi kaxxa.
  • Seite 27 Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabni- prepoznavanje not po metodi BONTEMPI. ka sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih odpadkov se obrnite Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko na pristojne lokalne oblasti. najdete na zadnji strani škatle.
  • Seite 28 , hogy megkönnyítsük a hangjegyek lanítása a jelenlegi törvényben említett szankciók alkal- BONTEMPI zenei módszer szerinti felismerését. mazásával jár. A speciális hulladék gyűjtésével kapcsolatos A doboz hátsó részén található néhány Bontempi további információkért forduljon az illetékes helyi módszerrel írt dal. hatóságokhoz.
  • Seite 29 всеки клавиш има цветни сърчица и числа, направени свържете с компетентните местни власти. чрез ситопечат , с цел улесняване на разпознаването на музикалните ноти по музикалния метод BONTEMPI. Някои песни, написани по метода Bontempi, се намират от задната страна на кутията.
  • Seite 30 , chun aithint na bhfeidhm air de réir na reachtaíochta reatha. I gcomhair a nótaí ceoil a éascú de réir mhodh ceoil BONTEMPI. thuilleadh eolais maidir le bailiúchán dramhaíola speisialta, Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl déan teagmháil leis na húdaráis áitiúla ábhartha.
  • Seite 31 Za više informacija o prikupljanju posebnog otpa- da obratite se nadležnim lokalnim vlastima. metodi BONTEMPI. Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se naći na poleđini kutije.
  • Seite 32: Alimentazione A Batterie

    Lo smaltimento abusivo del prodotto da musicali secondo il metodo musicale BONTEMPI parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- alla corrente normativa di legge. Per maggiori informazioni vano sul retro della scatola.
  • Seite 33 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Seite 34 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ir kaitinoša svilpjoša skaņa. Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa. UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...

Inhaltsverzeichnis