Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Refrigerator
Kühlschrank
Koelkast
Réfrigérateur
Refrigerador
Hladilnik
Hladnjak
RBI 6101
RBI 6102
RBI 6106 HCA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RBI 6101

  • Seite 1 Refrigerator RBI 6101 Kühlschrank RBI 6102 Koelkast RBI 6106 HCA Réfrigérateur Refrigerador Hladilnik Hladnjak...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    fr-Index 1-10 en-Index 1-10 La sécurité d'abord......../1 Safety first ............./1 Transport instructions......../2 Instructions de transport....../2 Disposal ............/2 Mise au rebut ........../2 Device Setup........../2 Installation de l'appareil....../2 Get to know your device......../3 Apprendre à connaître votre appareil../3 How to use the accessories ....../3 Comment utiliser les accessoires..../3 Prior to startup........../4 Avant la mise en service ....../4...
  • Seite 4 1-10...
  • Seite 8: Safety First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Seite 9: Transport Instructions

    Location Transport instructions Only place the device in dry rooms which can The device should be transported only in be aired. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources transportation. such as a stove or a heater. After a transport in the horizontal position, the If this cannot be avoided, the following device may only be taken into operation 4...
  • Seite 10: Get To Know Your Appliance

    Get to know your appliance Bottle and can rack (Fig. 5) This accessory can be used for storing either Warning a bottle or 3 pieces of cans side by side Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.
  • Seite 11: Prior To Startup

    Prior to startup The average temperature inside the fridge should be around +5°C. Please choose the setting according to the Before you begin operating your device, the desired temperature. following points should be re-checked for You can stop operation of your device by safety: adjusting the thermostat knob to “0”...
  • Seite 12: Cooling

    Defrosting of the device Cooling The fridge compartment defrosts automatically. Food storage The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear The fridge compartment is for the short-term of the device (Fig. 3). storage of fresh food and drinks. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
  • Seite 13: Making Ice Cubes

    Making ice cubes Freezing Freezing food Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. The freezing area is marked with As soon as the water has turned into ice, you this symbol. can take out the ice cubes. You can use the device for freezing fresh food Never use sharp objects such as knives or as well as for storing pre-frozen food...
  • Seite 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door bulb accessories with a silicone wax. To change the Bulb/LED used for Clean the condenser at the back of the device illumination of your refrigerator, call once a year using a brush or a vacuum cleaner.
  • Seite 15: Practical Tips And Notes

    Practical tips and notes Freezing Cooling • Clean fresh food and vegetables before • Always leave food to thaw in a container that storing in the crisper bin. allows the thawing water to run off. • Always pack or wrap food, or put it in a •...
  • Seite 16: Examples Of Use

    Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge store in polyethylene bags only Fish or offal use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the Cheese fridge an hour before consumption.
  • Seite 17: What, If

    What, if..Reversing the doors Proceed in numerical order (Fig. 6). 1- The device will not work, even though it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! This product bears the selective • Check if the mains supply is in order, or if a Recycling sorting symbol for waste fuse has been tripped!
  • Seite 18: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Seite 19: Transporthinweise

    Aufstellungsort Transporthinweise Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen auf, die belüftet werden können. Das Gerät sollte nur in aufrechter Position transportiert werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Die mitgelieferte Verpackung muss während des nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. gesamten Transports unbeschädigt bleiben.
  • Seite 20: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen Warnung Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen. Abb. 1 Tiefkühlbereich Kühlbereich Eiswürfelschale Gefrierfach-Ablage Innenbeleuchtung Thermostatknopf Kühlbereich-Ablagen Tauwasser-Sammelkanal - Abflusskanal Gemüsefachabdeckung Salat- und Gemüsefach Einstellbare Füße an der Frontseite...
  • Seite 21: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Bitte wählen Sie die der gewünschten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte Temperatur entsprechende Einstellung. noch einmal kontrollieren: Sie können den Betrieb des Gerätes •...
  • Seite 22: Kühlen

    Abtauen des Gerätes Kühlen Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Lagern von Lebensmitteln Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Gerätes (Abb. 3). Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Lagern Sie Milchprodukte im dafür...
  • Seite 23: Gefrieren

    Gefrieren Herstellung von Eiswürfeln Einfrieren von Lebensmitteln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Das Tiefkühlfach ist mit dem Symbol Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, können Sie die Eiswürfel herausnehmen. gekennzeichnet.
  • Seite 24: Austausch Der Innenbeleuchtungsglühbirne

    Austausch der Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Innenbeleuchtungsglühbirne elektrischen Anschlüsse der Temperatursteuerung oder der Innenbeleuchtung gerät. Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen sollten, schalten Sie es aus und nehmen sämtliche vom autorisierten Kundendienst Lebensmittel heraus.
  • Seite 25: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Gefrieren Kühlen • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, kann. bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. • Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel •...
  • Seite 26: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Bananen Nicht im Kühlschrank lagern Nur in Polyethylenbeuteln lagern Fisch oder Innereien Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel verwenden; am besten eine Stunde vor dem Verzehr Käse aus dem Kühlschrank nehmen Nur kurzzeitig lagern, Melonen luftdichte Verpackung/Umhüllung verwenden Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln...
  • Seite 27: Was Mache Ich, Wenn

    Was mache ich, wenn... durch einen Bedienungsfehler verursacht wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine eingeschaltet ist. Gebühr in Rechnung gestellt. •...
  • Seite 28: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Seite 29: Transportinstructies

    Transportinstructies Locatie Plaats het toestel enkel in droge ruimtes die verlucht kunnen worden. Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd. Vermijd direct zonlicht of directe De oorspronkelijke verpakking moet intact warmtebronnen zoals een kachel of een blijven tijdens het transport. verwarmingstoestel.
  • Seite 30: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen Flessen- en blikjesrek (Afb. 5) Dit accessoire kan worden gebruikt om een fles of 3 blikjes naast elkaar te bewaren. Waarschuwing De hieronder vermelde informatie over de accessoires wordt alleen als referentie gegeven. De accessoires hieronder zijn mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires van uw apparaat.
  • Seite 31: Voor Het Opstarten

    Voor het opstarten De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou ongeveer +5°C moeten bedragen. Kies een stand overeenkomstig de gewenste Voor u uw toestel in gebruik neemt, moeten temperatuur. de volgende punten opnieuw worden U kunt de werking van uw toestel stoppen gecontroleerd voor de veiligheid: door de thermostaatknop in de positie “0”...
  • Seite 32: Koelen

    Ontdooien van het toestel Koelen Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Bewaren van voedsel Het dooiwater vloeit door de afvoerpijp naar een verzamelbak aan de achterkant van het toestel (Afb. 3). Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren Tijdens het ontdooien worden aan de van vers voedsel en drank.
  • Seite 33: Ijsblokjes Maken

    IJsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem Voedsel invriezen in de diepvriezer. Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes verwijderen. Het invriesvak is gemarkeerd met Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals symbool. messen en vorken voor het verwijderen van U kunt het apparaat gebruiken voor het de ijsblokjes.
  • Seite 34: Schoonmaak En Onderhoud

    Het lampje van de Indien het toestel gedurende lange tijd niet zal binnenverlichting worden gebruikt, schakel het uit en verwijder alle voedingswaren. Reinig het toestel en laat vervangen de deur open staan. Om de lamp/led voor de Om het uiterlijk van uw toestel te behouden, binnenverlichting van uw koelkast te kunt u de buitenkant en de deuraccessoires vervangen, bel uw bevoegde...
  • Seite 35: Praktische Tips En Opmerkingen

    Praktische tips en opmerkingen Diepvriezen Koelen • Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien in een doos waarin het dooiwater kan weglopen. • Overschrijd nooit de maximum toegelaten • Maak verse voedingswaren en groenten vriescapaciteit bij het invriezen van verse schoon voor u ze in de groentelade plaatst. voedingsmiddelen (zie het deel "Invriezen”) •...
  • Seite 36: Voorbeelden Van Gebruik

    Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik Bananen bewaar niet in een koelkast bewaar enkel in polyethyleen zakken Vis of slachtafval gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken voor de beste resultaten, verwijder één uur Kaas voor gebruik uit de koelkast.
  • Seite 37: Wat Als

    Wat als... Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze klantendienst. 1- Het toestel niet wil werken, zelfs als het Houd het type en serienummer van uw toestel ingeschakeld is. bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt zich binnenin het toestel.
  • Seite 38: La Sécurité D'abord

    Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à...
  • Seite 39: Instructions De Transport

    Emplacement Instructions de transport Placez l’appareil uniquement dans des endroits secs pouvant être aérés. L’appareil doit être transporté en position debout Évitez la lumière du soleil directe ou les sources uniquement. de chaleur directes telles qu'un four ou un L’emballage fourni doit rester intact pendant le radiateur.
  • Seite 40: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Apprendre à connaître votre Casier à bouteille et canettes (Fig. 5) appareil Cet accessoire peut être utilisé pour stocker soit une bouteille soit 3 canettes côte à côte. Avertissement Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif uniquement.
  • Seite 41: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la Avant de commencer à faire fonctionner votre température désirée. appareil, les points suivants doivent être inspectés Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant de nouveau par mesure de sécurité...
  • Seite 42: Réfrigération

    Dégivrage de l’appareil Réfrigération Le compartiment réfrigérateur dégivre Stockage des denrées automatiquement. L’eau de dégivrage coule dans la voie d’écoulement et se déverse dans Le compartiment réfrigérateur est destiné le bac de récupération à l'arrière de l'appareil à la conservation à court terme d'aliments (Fig.
  • Seite 43: Fabrication Des Glaçons

    Fabrication des glaçons Congélation Congeler les denrées Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux 3/4 et introduisez les dans le congélateur. Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez Le compartiment de congélation porte le sortir les glaçons. symbole N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler couteaux ou fourchettes pour démouler les des denrées fraîches ainsi que pour stocker...
  • Seite 44: Nettoyage Des Accessoires

    Changement de l’ampoule commande de température or l’éclairage intérieur. intérieure ampoule En cas de non-utilisation pendant une période prolongée, débranchez-le et sortez toutes les Pour remplacer la lampe LED du denrées. Nettoyez l’appareil et maintenez les réfrigérateur, veuillez contacter le portes ouvertes.
  • Seite 45: Conseils Pratiques Et Notes

    Conseils pratiques et notes Réfrigération Congélation • Nettoyez les produits et légumes frais avant • Laissez toujours les aliments dégeler dans de les introduire dans le bac à légumes. un récipient qui permettent à l'eau de • Emballez ou enveloppez toujours les aliments décongélation de s'écouler.
  • Seite 46 Exemples d’Usage Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage Bananes ne pas conserver au réfrigérateur conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement Poisson ou abats utiliser des récipients hermétiques ou sacs en polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du Fromage réfrigérateur une heure avant la dégustation.
  • Seite 47: Et Si

    Et si… et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur. 1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est mis sous tension. Réversibilité des portes • Vérifiez que la prise d’alimentation soit branchée correctement ! •...
  • Seite 48: La Seguridad Es Lo Primero

    Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio. La seguridad es lo primero Lea el presente manual con detenimiento. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su nuevo electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía.
  • Seite 49: Instrucciones De Transporte

    Instrucciones de transporte Ubicación Situar el frigorífico únicamente en estancias El frigorífico sólo se debe transportar en secas y de fácil ventilación. posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el Evitar la luz solar directa o fuentes de calor transporte.
  • Seite 50: Detalles Del Electrodoméstico

    Detalles del electrodoméstico Advertencia Se suministra a continuación información sobre los accesorios únicamente a modo de referencia. Éstos pueden no coincidir con los de su electrodoméstico. Fig. 1 Compartimento del congelador Compartimento del refrigerador Cubitera Estante del congelador Luz interior Mando del termostato Estantes del compartimento del frigorífico Canal de recogida del agua de deshielo...
  • Seite 51: Antes De Empezar

    Antes de empezar La temperatura media en el interior del Antes de empezar a utilizar su frigorífico debería ser de unos +5ºC. electrodoméstico, deben comprobarse Por favor seleccione el ajuste en función de detenidamente los siguientes puntos para su la temperatura deseada. seguridad: Puede detener el funcionamiento de su frigorífico si ajusta el mando del termostato a...
  • Seite 52: Deshielo Del Aparato

    Deshielo del aparato Refrigeración El compartimento del frigorífico se deshiela Almacenamiento de los alimentos de manera automática. El agua del deshielo circula hasta el conducto de desagüe hacia El compartimento refrigerador está el recipiente de recogida situado en la parte destinado al almacenamiento de alimentos trasera del frigorífico (Fig.
  • Seite 53: Cubitos De Hielo

    Congelación Cubitos de hielo Rellenar la cubitera hasta 3/4 de su capacidad Congelación de los alimentos y colocarla en el congelador. Cuando el agua se haya transformado en El área de congelación aparece marcada con hielo, puede sacar los cubitos. Nunca utilizar objetos con punta o bordes el símbolo afilados, como cuchillos o tenedores, para...
  • Seite 54: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla Si no se va a usar el aparato durante un largo interior periodo de tiempo, apagarlo y retirar todos los alimentos. Limpiar el frigorífico y mantener la puerta abierta. Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase Para conservar el buen aspecto de su aparato, en contacto con el servicio técnico se pueden abrillantar el exterior y los...
  • Seite 55: Notas Y Consejos Útiles

    Notas y consejos útiles Congelación Refrigeración • Lavar los alimentos frescos y las verduras • Dejar siempre que la comida se descongele antes de guardarlos en su compartimento. en un recipiente que permita el drenaje del • Envolver o empaquetar los alimentos, o agua.
  • Seite 56: Ejemplos De Utilización

    Ejemplos de Utilización Vino blanco, cerveza y agua mineral Enfriar antes de usar Plátanos No guardar en el frigorífico Guardar sólo en bolsas de polietileno Pescado o casquería Utilizar recipientes herméticos o bolsas de polietileno. Para un mejor resultado sacar Queso del frigorífico una hora antes de consumir.
  • Seite 57: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 3- La luz interior no funciona. 1- El aparato no funciona a pesar de estar Comprobar el suministro de corriente eléctrica. encendido. Ver también la sección • Comprobar que la toma de corriente está “Sustitución de la luz interior”. correctamente conectada.
  • Seite 58: Najprej Varnost

    Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil. Najprej varnost! Prosimo, da pazljivo preberete ta navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi vaše nove naprave. Če ne sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem.
  • Seite 59: Navodila Za Prevoz

    Navodila za prevoz Položaj Napravo postavite v suhe prostore, ki jih lahko Napravo prevažajte samo v navpičnem prezračite. položaju. Med prevozom mora embalaža ostati Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali nedotaknjena. virom toplote kot sta štedilnik ali grelec. Po prevozu v vodoravnem položaju lahko Če se temu ne morete izogniti morate napravo spravite v uporabo samo po tem, ko vzdrževati naslednje minimalne razdalje:...
  • Seite 60: Spoznajte Vašo Napravo

    Spoznajte vašo napravo A Opozorilo Spodnje informacije o pripomočkih so samo informativnega značaja. Lahko, da spodnji pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi. Slika 1 A) Zamrzovalni predel B) Predel hladilnika Pladenj za ledene kocke Polica zamrzovalnika Notranja luč Gumb termostata Police hladilnega dela Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za...
  • Seite 61: Pred Vklopom

    Pred vklopom Povprečna temperatura znotraj hladilnika naj bi bila okoli +5°C. Pred začetkom uporabe naprave, zaradi Prosimo izberite nastavitev, glede na želeno varnosti ponovno preverite naslednje točke: temperaturo. Delovanje naprave lahko ustavite tako, da • Ali naprava stoji trdno na tleh? gumb termostata postavite v položaj "0".
  • Seite 62 Hlajenje Odtajanje naprave Predel hladilnika se samodejno odtaja. Shranjevanje živil Odtajana voda teče skozi izpustni kanal v Predel hladilnika je za kratkotrajno zbiralnik na zadnji strani naprave (slika 3). shranjevanje sveže hrane in pijač. Med odtajanjem se zaradi izparilnika na zadnji strani hladilnika ustvarijo vodne kapljice.
  • Seite 63: Odtajanje Naprave

    Izdelava kock ledu Zamrzovanje Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo Zamrzovanje živil in ga postavite v zamrzovalnik. Območje zamrzovanja je označeno s tem Takoj, ko se voda spremeni v led lahko simbolom vzamete kocke ledu. Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje Za odstranjevanje ledenih kock nikoli ne sveže hrane kot za shranjevanje prej uporabljajte ostrih predmetov kot so noži ali...
  • Seite 64: Zamenjava Notranje Žarnice

    Zamenjava notranje žarnice Za ohranjanje izgleda naprave lahko zunanjost in vratne pripomočke zloščite s silikonskim voskom. Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za Enkrat na leto očistite kondenzator na osvetlitev hladilnika, naročite na zadnji strani naprave s pomočjo krtače ali pooblaščenem servisu. vakuumskega sesalnika.
  • Seite 65: Praktični Nasveti In Opombe

    Praktični nasveti in opombe Zamrzovanje Hlajenje • Hrano zmeraj pustite, da se odtaja v • Svežo hrano in zelenjavo očistite preden vsebovalniku, ki omogoča odtekanje jih shranite v posodo za svežo hrano. odtajane vode. • Pred shranjevanjem v napravo hrano •...
  • Seite 66: Primeri Uporabe

    Primeri uporabe Belo vino, pivo in mineralna voda Pred uporabo ohladite. Banane Ne shranjujte v hladilniku. Ribe ali drobovje Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah. Uporabite nepredušne posode ali polietilenske vrečke; za najboljše rezultate vzemite živila iz hladilnika eno uro pred zaužitjem. Shranjujte samo za kratek čas, uporabite Melone nepredušno embalažo/ovoj.
  • Seite 67: Obračanje Vrat

    Kaj, če... Obračanje vrat 1- Naprave ne deluje, četudi je vključena. Sledite zaporedju (slika 6). • Preverite ali je glavni vtič primerno Izdelek vsebuje izbirni sortirni priključen! simbol za odpadno električno in • Preverite, če napajalni vod deluje ali če je elektronsko opremo (OEEO).
  • Seite 68: Prvo Sigurnost

    Čestitamo na Vašem odabiru našeg proizvoda koji će Vam sigurno pružiti mnoge godine rada. Prvo sigurnost! Molimo pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. One sadrže važne informacije o tome kako koristiti Vaš novi aparat. Ako se ne budete držali uputa, možete izgubiti pravo na besplatni servis za vrijeme trajanja jamstva.
  • Seite 69: Upute Za Prijevoz

    Upute za prijevoz Lokacija Stavljajte aparat samo u suhe prostorije koje Aparat se treba prevoziti samo u uspravnom se mogu prozračiti. položaju. Pakiranje mora tijekom transporta ostati Izbjegavajte direktnu sunčevu svjetlost ili neoštećeno onako kako je dostavljeno. direktne izvore topline kao što su štednjak ili Nakon transporta u horizontalnom položaju, grijalica.
  • Seite 70: Upoznavanje Vašeg Uređaja

    Upoznavanje Vašeg uređaja A Upozorenje! Dolje navedene informacije o dodacima su navedene samo kao referenca. Dolje navedeni dodaci ne mogu biti točno isti kao dodaci na Vašem aparatu. (Slika 1) A) Odjeljak za zamrzavanje B) Odjeljak za hlađenje Posuda za kockice za led Polica hladnjaka Unutarnje svjetlo Tipka termostata...
  • Seite 71: Prije Početka

    Prije početka Prosječna temperatura unutar hladnjaka treba biti oko +5°C. Prije nego uključite uređaj, zbog sigurnosti Molimo odaberite postavku prema željenoj trebate provjeriti sljedeće: temperaturi. Možete prekinuti rad Vašeg uređaja • Stoji li uređaj na podu kako treba? prilagođavanjem tipke termostata na položaj •...
  • Seite 72 Hlađenje Odmrzavanje uređaja Pretinac za zamrzavanje automatski Spremanje hrane odmrzava. Otopljena voda teče kroz kanal Odjeljak hladnjaka služi za kratkotrajnu za odvodnju u spremnik za sakupljanje na pohranu svježe hrane i pića. stražnjem dijelu uređaja (Slika 3). Tijekom odmrzavanja, na zadnjoj strani Mliječne proizvode držite u za to predviđenom hladnjaka se formiraju kapi vode zbog pretincu u hladnjaku.
  • Seite 73: Odmrzavanje Uređaja

    Priprava kockica leda Zamrzavanje Ispunite posudu za led 3/4 vodom i stavite je Zamrzavanje hrane u hladnjak. Područje za zamrzavanje hrane je označeno Čim se voda pretvori u led, možete izvaditi ovim simbolom. kockice leda van. Mozete koristiti uređaj za zamrzavanje svjeze Nikada ne koristite oštre predmete poput hrane kao i pohranu već...
  • Seite 74: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Zamjena žarulje unutarnjeg Da biste sačuvali izgled vašeg uređaja, možete ispolirati vanjski dio i dodatke vrata svjetla silikonskom voskom. Čistite kondenzator na stražnjem dijelu Da biste zamijenili lampicu koja se uređaja jednom godišnje pomoću četke ili usisavača. Nakupine prašine dovode do koristi za osvjetljavanje, molimo povećanja potrošnje energije.
  • Seite 75 Praktični savjeti i bilješke Zamrzavanje Hlađenje • Uvijek ostavite hranu da se odledi u • Očistite svježu hranu i povrće prije nego ih spremniku koji omogućava da voda oteče. stavite u spremnik za povrće. • Ne prelazite maksimalni dopušteni • Uvijek pakirajte ili zamatajte hranu, ili kapacitet zamrzavanja kad zamrzavate je stavljajte u odgovarajuću posudu za...
  • Seite 76 Primjeri uporabe Bijelo vino, pivo i mineralna voda hladite prije uporabe Banane ne stavljajte u hladnjak Ribe ili iznutrice držite samo u plastičnim vrećicama koristite samo spremnike ili plastične vrećice koje ne propuštaju zrak; za najbolje rezultate, izvadite iz hladnjaka sat vremena prije spremajte samo na kratko vrijeme, koristite Dinje pakiranja/omote koji ne propuštaju zrak...
  • Seite 77: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Što ako…. Mijenjanje smjera otvaranja vrata 1- Uređaj ne radi, čak iako je uključen. • Provjerite je li utikač pravilno uključen! Nastavite po rednim brojevima (Slika 6). • Pazite da je sa strujom sve u redu i da osigurač nije pregorio! Ovaj proizvod nosi znak •...
  • Seite 81 48 6881 00 03 / AG www .beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Rbi 6106 hcaRbi 6102

Inhaltsverzeichnis