Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RBI 6306 HCA

  • Seite 7: Safety Comes First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Seite 8: Transport Instructions

    Transport instructions Location Only place the device in dry rooms which can The device should be transported only in be aired. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources transportation. such as a stove or a heater. After a transport in the horizontal position, the If this cannot be avoided, the following device may only be taken into operation 4...
  • Seite 9: Get To Know Your Device

    Get to know your device Bottle and can rack (Fig. 7) This accessory can be used for storing either a bottle or 3 pieces of cans side by side Warning Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance.
  • Seite 10: Prior To Startup

    Prior to startup The average temperature inside the fridge should be around +5°C. Please choose the setting according to the Before you begin operating your device, the desired temperature. following points should be re-checked for You can stop operation of your device by safety: adjusting the thermostat knob to “0”...
  • Seite 11: Food Storage

    Defrosting of the device Cooling The fridge compartment defrosts automatically. Food storage The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear The fridge compartment is for the short-term of the device (Fig. 4). storage of fresh food and drinks. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
  • Seite 12: Freezing Food

    Making ice cubes Freezing Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and Freezing food place it in the freezer. As soon as the water has turned into ice, you The freezing compartment is marked with can take out the ice cubes. this symbol.
  • Seite 13: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door light bulb (Fig. 4) accessories with a silicone wax. Should the light fail to work, proceed as follows. Clean the condenser at the back of the device 1- Switch off at the socket outlet and pull once a year using a brush or a vacuum cleaner.
  • Seite 14: Practical Tips And Notes

    Practical tips and notes Freezing Cooling • Clean fresh food and vegetables before • Always leave food to thaw in a container that storing in the crisper bin. allows the thawing water to run off. • Always pack or wrap food, or put it in a •...
  • Seite 15: Examples Of Use

    Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge store in polyethylene bags only Fish or offal use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the Cheese fridge an hour before consumption.
  • Seite 16 What, if..1- The device will not work, even though it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! • Check if the mains supply is in order, or if a fuse has been tripped! • Check the temperature control for correct setting! This product bears the selective 2- There is a power failure.
  • Seite 17 Meaning of energy fiche (Only for information purpose) Energy Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l...
  • Seite 18: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Seite 19: Transporthinweise

    Transporthinweise Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Das Gerät sollte nur in aufrechter Position auf, die belüftet werden können. transportiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss während des Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und gesamten Transports unbeschädigt bleiben. nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. Falls das Gerät in horizontaler Lage transportiert Falls dies nicht vermieden werden kann, sollten wird, darf es erst in Betrieb genommen werden,...
  • Seite 20: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    So verwenden Sie das Lernen Sie Ihr neues Gerät Zubehör kennen Flaschen- und Dosen-Ablage (Abb. 7) Warnung Dieses Zubehörteil kann entweder eine Flasche Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile oder 3 Dosen nebeneinander aufnehmen. werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 21: Einstellen Der Betriebstemperatur

    Vor der ersten Inbetriebnahme Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Bitte wählen Sie die der gewünschten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte Temperatur entsprechende Einstellung. noch einmal kontrollieren: Sie können den Betrieb des Gerätes •...
  • Seite 22: Lagern Von Lebensmitteln

    Abtauen des Gerätes Kühlen Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Lagern von Lebensmitteln Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Gerätes (Abb. 4). Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Lagern Sie Milchprodukte im dafür...
  • Seite 23: Herstellung Von Eiswürfeln

    Herstellung von Eiswürfeln Gefrieren Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Einfrieren von Lebensmitteln Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, Das Tiefkühlfach ist mit dem Symbol können Sie die Eiswürfel herausnehmen. gekennzeichnet.
  • Seite 24: Austausch Der Innenbeleuchtungsglühbirne

    Austausch der Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Innenbeleuchtungsglühbirne elektrischen Anschlüsse der (Abb. 4) Temperatursteuerung oder der Innenbeleuchtung gerät. Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen sollte, Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen gehen Sie wie folgt vor. sollten, schalten Sie es aus und nehmen sämtliche 1 - Schalten Sie die Mehrfachsteckdose ab Lebensmittel heraus.
  • Seite 25: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Gefrieren Kühlen • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, kann. bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. • Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel •...
  • Seite 26: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Nicht im Kühlschrank lagern Bananen Nur in Polyethylenbeuteln lagern Fisch oder Innereien Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel verwenden; am besten eine Stunde vor dem Verzehr Käse aus dem Kühlschrank nehmen Nur kurzzeitig lagern, Melonen luftdichte Verpackung/Umhüllung verwenden Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln...
  • Seite 27: Türanschlag Umkehren

    Was mache ich, wenn... wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es Gebühr in Rechnung gestellt. eingeschaltet ist. • Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig Falls das Problem bestehen bleibt, wenden eingesteckt ist! Sie sich an Ihren Händler oder an den...
  • Seite 28 Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen l Gefriergutvolumen l Kühlfachvolumen l Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Seite 29: La Sécurité D'abord

    Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à...
  • Seite 30: Instructions De Transport

    Instructions de transport Emplacement Placez l’appareil uniquement dans des endroits L’appareil doit être transporté en position debout secs pouvant être aérés. uniquement. L’emballage fourni doit rester intact pendant le Évitez la lumière du soleil directe ou les sources transport. de chaleur directes telles qu'un four ou un S'il est transporté...
  • Seite 31 Apprendre à connaître votre Comment utiliser les appareil accessoires Casier à bouteille et canettes (Fig. 7) Avertissement Cet accessoire peut être utilisé pour stocker soit Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif une bouteille soit 3 canettes côte à côte. uniquement.
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la Avant de commencer à faire fonctionner votre température désirée. appareil, les points suivants doivent être inspectés Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant de nouveau par mesure de sécurité...
  • Seite 33 Dégivrage de l’appareil Réfrigération Le compartiment réfrigérateur dégivre Stockage des denrées automatiquement. L’eau de dégivrage coule dans la voie d’écoulement et se déverse dans Le compartiment réfrigérateur est destiné le bac de récupération à l'arrière de l'appareil à la conservation à court terme d'aliments (Fig.
  • Seite 34: Congeler Les Denrées

    Fabrication des glaçons Congélation Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux Congeler les denrées 3/4 et introduisez les dans le congélateur. Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez Le compartiment de congélation porte le sortir les glaçons. symbole N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons.
  • Seite 35: Changement De L'ampoule

    Changement de l’ampoule commande de température or l’éclairage intérieur. intérieure ampoule (Fig. 4) En cas de non-utilisation pendant une période Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez prolongée, débranchez-le et sortez toutes les comme suit. denrées. Nettoyez l’appareil et maintenez les 1- Déconnectez la prise de courant et portes ouvertes.
  • Seite 36: Conseils Pratiques Et Notes

    Conseils pratiques et notes Réfrigération Congélation • Nettoyez les produits et légumes frais avant • Laissez toujours les aliments dégeler dans de les introduire dans le bac à légumes. un récipient qui permettent à l'eau de • Emballez ou enveloppez toujours les aliments décongélation de s'écouler.
  • Seite 37 Exemples d’Usage Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur Bananes conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement Poisson ou abats utiliser des récipients hermétiques ou sacs en polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du Fromage réfrigérateur une heure avant la dégustation.
  • Seite 38: Réversibilité Des Portes

    Et si… Si le problème persiste, veuillez consulter votre vendeur ou le service clientèle. Lors de votre appel, munissez-vous du modèle 1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il et numéro de série de votre appareil. La plaque est mis sous tension. signalétique est située à...
  • Seite 39 Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume l...
  • Seite 40: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Seite 41: Installatie Van Het Apparaat

    Transportinstructies Locatie Plaats het toestel enkel in droge ruimtes die Het toestel mag enkel in staande positie verlucht kunnen worden. worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact Vermijd direct zonlicht of directe blijven tijdens het transport. warmtebronnen zoals een kachel of een Na een transport in horizontale positie, mag verwarmingstoestel.
  • Seite 42: Uw Toestel Leren Kennen

    Uw toestel leren kennen Hoe de accessoires te gebruiken Waarschuwing De hieronder vermelde informatie over de Flessen- en blikjesrek (Afb. 7) accessoires wordt alleen als referentie Dit accessoire kan worden gebruikt om een gegeven. De accessoires hieronder zijn fles of 3 blikjes naast elkaar te bewaren. mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires van uw apparaat.
  • Seite 43: Voor Het Opstarten

    Voor het opstarten De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou ongeveer +5°C moeten bedragen. Kies een stand overeenkomstig de gewenste Voor u uw toestel in gebruik neemt, moeten temperatuur. de volgende punten opnieuw worden U kunt de werking van uw toestel stoppen gecontroleerd voor de veiligheid: door de thermostaatknop in de positie “0”...
  • Seite 44: Bewaren Van Voedsel

    Ontdooien van het toestel Koelen Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Bewaren van voedsel Het dooiwater vloeit door de afvoerpijp naar een verzamelbak aan de achterkant van het toestel (Afb.4). Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren Tijdens het ontdooien worden aan de van vers voedsel en drank.
  • Seite 45: Ijsblokjes Maken

    IJsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor 3/4 met water en plaats hem Voedsel invriezen in de diepvriezer. Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes verwijderen. Het invriesvak is gemarkeerd met Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals symbool. messen en vorken voor het verwijderen van U kunt het apparaat gebruiken voor het de ijsblokjes.
  • Seite 46: Schoonmaak En Onderhoud

    Het lampje van de binnenverlichting Indien het toestel gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt, schakel het uit en verwijder vervangen (Afb. 4) alle voedingswaren. Reinig het toestel en laat de deur open staan. Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos Om het uiterlijk van uw toestel te behouden, uitschakelen en de stekker eruit halen...
  • Seite 47: Praktische Tips En Opmerkingen

    Praktische tips en opmerkingen Diepvriezen Koelen • Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien in een doos waarin het dooiwater kan weglopen. • Overschrijd nooit de maximum toegelaten • Maak verse voedingswaren en groenten vriescapaciteit bij het invriezen van verse schoon voor u ze in de groentelade plaatst. voedingsmiddelen (zie het deel "Invriezen”) •...
  • Seite 48: Voorbeelden Van Gebruik

    Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik bewaar niet in een koelkast Bananen bewaar enkel in polyethyleen zakken Vis of slachtafval gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken voor de beste resultaten, verwijder één uur Kaas voor gebruik uit de koelkast.
  • Seite 49: De Deuren Omkeren

    Wat als... Als het probleem blijft duren, neem contact op met uw leverancier of met onze 1- Het toestel niet wil werken, zelfs als het klantendienst. ingeschakeld is. Houd het type en serienummer van uw toestel bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt •...
  • Seite 50 Betekenis van energieplaatje (Alleen voor informatieve doeleinden) Energie Fabrikant Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen 1 Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1 Geluidsniveau...
  • Seite 51: La Seguridad Es Lo Primero

    Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio. La seguridad es lo primero Lea el presente manual con detenimiento. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su nuevo electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía.
  • Seite 52: Instrucciones De Transporte

    Instrucciones de transporte Ubicación Situar el frigorífico únicamente en estancias El frigorífico sólo se debe transportar en secas y de fácil ventilación. posición vertical. El embalaje debe quedar intacto tras el Evitar la luz solar directa o fuentes de calor transporte.
  • Seite 53: Detalles Del Electrodoméstico

    Detalles del Retenedor de botellas y electrodoméstico latas (Fig. 7) Puede usarse para guardar una botella o tres latas dispuestas lateralmente. Advertencia Se suministra a continuación información sobre los accesorios únicamente a modo de referencia. Éstos pueden no coincidir con los de su electrodoméstico.
  • Seite 54: Antes De Empezar

    Antes de empezar La temperatura media en el interior del Antes de empezar a utilizar su frigorífico debería ser de unos +5ºC. electrodoméstico, deben comprobarse Por favor seleccione el ajuste en función de detenidamente los siguientes puntos para su la temperatura deseada. seguridad: Puede detener el funcionamiento de su frigorífico si ajusta el mando del termostato a...
  • Seite 55: Almacenamiento De Los Alimentos

    Deshielo del aparato Refrigeración El compartimento del frigorífico se deshiela Almacenamiento de los alimentos de manera automática. El agua del deshielo circula hasta el conducto de desagüe hacia El compartimento refrigerador está el recipiente de recogida situado en la parte destinado al almacenamiento de alimentos trasera del frigorífico (Fig.4).
  • Seite 56: Cubitos De Hielo

    Cubitos de hielo Congelación Rellenar la cubitera hasta 3/4 de su capacidad Congelación de los alimentos y colocarla en el congelador. Cuando el agua se haya transformado en El área de congelación aparece marcada con hielo, puede sacar los cubitos. Nunca utilizar objetos con punta o bordes el símbolo afilados, como cuchillos o tenedores, para...
  • Seite 57: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la Si no se va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo, apagarlo y retirar todos los bombilla interior (Fig. 5) alimentos. Limpiar el frigorífico y mantener la puerta abierta. Si fallara la luz, proceder de la siguiente manera: Para conservar el buen aspecto de su aparato, 1.- Desconectar el frigorífico retirando para...
  • Seite 58: Notas Y Consejos Útiles

    Notas y consejos útiles Congelación Refrigeración • Lavar los alimentos frescos y las verduras • Dejar siempre que la comida se descongele antes de guardarlos en su compartimento. en un recipiente que permita el drenaje del • Envolver o empaquetar los alimentos, o agua.
  • Seite 59: Ejemplos De Utilización

    Ejemplos de Utilización Vino blanco, cerveza y agua mineral Enfriar antes de usar Plátanos No guardar en el frigorífico Guardar sólo en bolsas de polietileno Pescado o casquería Utilizar recipientes herméticos o bolsas de polietileno. Para un mejor resultado sacar Queso del frigorífico una hora antes de consumir.
  • Seite 60: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas 3- La luz interior no funciona. 1- El aparato no funciona a pesar de estar Comprobar el suministro de corriente eléctrica. encendido. Comprobar la instalación de la bombilla. • Comprobar que la toma de corriente está Desenchufar la toma de corriente antes de correctamente conectada.
  • Seite 61 Significado de la ficha de energía (sólo a título informativo) Energía Fabricante Modelo Más eficaz Menos eficaz Consumo energético kWh/año (basado en los resultados de las pruebas estándar durante un periodo de 24 h) El consumo real dependerá del uso que se haga del electrodoméstico y de su ubicación Volumen de alimentos frescos l...
  • Seite 62: Innanzitutto La Sicurezza

    Grazie per aver scelto il nostro prodotto che garantirà certamente molti anni di ottimo servizio. Innanzitutto la sicurezza! Leggere con attenzione il manuale di istruzioni poiché contiene importanti informazioni su come utilizzare il nuovo elettrodomestico. Se le istruzioni non sono rispettate, si potrebbe perdere il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia.
  • Seite 63: Istruzioni Per Il Trasporto

    Istruzioni per il trasporto Collocazione Mettere l'elettrodomestico solo in stanze L'elettrodomestico deve essere trasportato asciutte che possono essere arieggiate. solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto Evitare la luce diretta del sole o fonti di calore durante il trasporto. dirette come stufe o caloriferi.
  • Seite 64: Conoscere L'elettrodomestico

    Modalità di utilizzo degli Conoscere accessori l'elettrodomestico Contenitore bottiglie e lattine (Fig. 7) Avvertenza Questo accessorio può essere usato Le seguenti informazioni sugli accessori sono perconservare una bottiglia e 3 lattine una fornite solo per riferimento. Gli accessori difianco all'altra. elencati di seguito potrebbero non essere gli stessi dell'elettrodomestico.
  • Seite 65: Prima Dell'avvio

    Prima dell'avvio La temperatura media all'interno del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C. Scegliere l'impostazione secondo la Prima di cominciare ad utilizzare temperatura desiderata. È possibile l'elettrodomestico, controllare di nuovo i interrompere il funzionamento seguenti punti per ragioni di sicurezza: dell'elettrodomestico regolando la manopola del termostato sulla posizione "0".
  • Seite 66 Sbrinamento dell'elettrodomestico Raffreddamento Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. Conservazione alimenti L'acqua di sbrinamento scorre attraverso il canale di drenaggio fino a un contenitore di Lo scomparto frigo serve per la raccolta sul retro dell'elettrodomestico conservazione a breve termine di cibi freschi (Fig.
  • Seite 67: Preparazione Dei Cubetti Di Ghiaccio

    Preparazione dei cubetti di Congelamento ghiaccio Congelamento alimenti Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio L'area di congelamento è marcata con questo per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. simbolo Quando l'acqua si è trasformata in ghiaccio, è possibile estrarre i cubetti. È...
  • Seite 68: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Sostituzione della Fare attenzione per evitare che l'acqua entri lampadina interna in contatto con i collegamenti elettrici del (Fig. 5) comando della temperatura o con la luce interna. Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. Se l'elettrodomestico non viene usato per un 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre lungo periodo di tempo, spegnerlo e togliere la spina di rete.
  • Seite 69: Suggerimenti Pratici E Note

    Suggerimenti pratici e note Congelamento Raffreddamento • Pulire i cibi freschi e la verdura prima di • Lasciare sempre che il cibo si scongeli in un conservarli nello scomparto apposito. contenitore che consenta all'acqua di • Confezionare o avvolgere sempre i cibi o sbrinamento di fluire.
  • Seite 70: Esempi Di Utilizzo

    Esempi di utilizzo Vino bianco, birra e acqua minerale raffreddare prima dell'uso. non conservare in frigo. Banane conservare solo in borse di polietilene. Pesce o interiora usare contenitori ermetici o borse di polietilene; per risultati migliori, tirare fuori Formaggio dal frigo un'ora prima del consumo. conservare solo per un breve periodo di Meloni tempo, usare confezioni/involucri ermetici.
  • Seite 71: Inversione Degli Sportelli

    Cosa fare, se... facilmente il problema senza richiedere assistenza. Prima di richiedere l'assistenza, controllare se il malfunzionamento è stato 1- L'elettrodomestico non funziona, anche provocato da un errore nel funzionamento. se è acceso. Se è così ed è stata richiesta l'assistenza, sarà...
  • Seite 72 Significato della scheda sull'energia (solo a scopo informativo) Energia Produttore Modello Maggiore efficienza Minore efficienza Consumo elettrico kWh/anno (in base ai risultati dei test standard per 24 ore) Il consumo effettivo dipenderà dal modo in cui viene utilizzato l'elettrodomestico e dal luogo in cui è posizionato Volume cibo fresco l Volume cibo congelato l Volume scomparto freddo l...
  • Seite 82 Recycling...
  • Seite 84: Η Ασφάλεια Προηγείται

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Συγχαρητήρια για την επιλογή σας μιας Υψηλής Ποιότητας συσκευής που έχει σχεδιαστεί να σας εξυπηρετεί για πολλά χρόνια. Η ασφάλεια προηγείται! Μη συνδέσετε την συσκευή σας στο δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου έχουν αφαιρεθεί όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά...
  • Seite 85: Απαιτήσεις Παροχής Ρεύματος

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Απαιτήσεις παροχής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να ρεύματος επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής. Πριν τοποθετήσετε το φις στην πρίζα τοίχου, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Μην προκαλέσετε ζημιά βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα που στο...
  • Seite 86: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Συνιστώμενη τακτοποίηση Οδηγίες εγκατάστασης των τροφίμων στη συσκευή 1. Μη διατηρείτε τη συσκευή σε χώρο όπου υπάρχει πιθανότητα η θερμοκρασία να Οδηγίες για το πώς να επιτύχετε βέλτιστη διατήρηση πέσει κάτω από τους 10 βαθμούς C (50 και υγιεινή: βαθμούς...
  • Seite 87: Έλεγχος Και Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Έλεγχος και ρύθμιση Πριν τεθεί η συσκευή σε θερμοκρασίας λειτουργία Η μέση θερμοκρασία στο εσωτερικό του Τελικός έλεγχος ψυγείου εξαρτάται από τους εξής παράγοντες: Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή • Θερμοκρασία του χώρου (εποχικές αλλαγές) ελέγξτε ότι: •...
  • Seite 88: Αποθήκευση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Απόψυξη Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Α) Χώρος συντήρησης Ο χώρος της συντήρησης αποψύχεται αυτόματα. Ο καταψύκτης σας είναι κατάλληλος για Το νερό από την απόψυξη κυλάει στο σωλήνα μακρόχρονη διατήρηση εμπορικά διαθέσιμων αποστράγγισης μέσω δοχείου συλλογής που κατεψυγμένων τροφίμων, καθώς και για την βρίσκεται...
  • Seite 89: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Αντικατάσταση της Αλλαγή θέσης της πόρτας εσωτερικής λάμπας Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών (Σχ. 9). Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις Τι πρέπει και τι δεν πρέπει να από...
  • Seite 90: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εγχειρίδιο Οδηγιών Πρέπει να- Επιλέγετε πάντα φρέσκα τρόφιμα Δεν πρέπει- Να τοποθετείτε στο ψυγείο καυτό υψηλής ποιότητας και βεβαιώνεστε φαγητό. Αφήστε το πρώτα να κρυώσει. ότι έχουν καθαριστεί σχολαστικά Δεν πρέπει- Να τοποθετείτε στον καταψύκτη πριν τα καταψύξετε. μπουκάλια με υγρά ή σφραγισμένα Πρέπει...
  • Seite 97: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora slegne, ako je prevožen horizontalno.
  • Seite 98: Električni Zahtjevi

    Upute za uporabu Električni zahtjevi UPOZORENJE - nemojte oštećivati sklop rashladnog sredstva. UPOZORENJE - Ne koristite električne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da aparate unutar odjeljaka za spremanje su napon i frekvencija navedeni na aparatu hrane u aparatu, osim ako nisu vrste kakvu jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Seite 99: Upute Za Ugradnju

    Upute za uporabu Predloženo slaganje Upute za ugradnju hrane u uređaju 1. Ne držite uređaj u sobi gdje temperatura može pasti ispod 10°C (50 F) noću i/ili Smjernice za dobivanje optimalnog mjesta za posebno zimi, jer je napravljen za rad na spremanje i higijene: temperaturama okoline između 10 i +32°C (50 1.
  • Seite 100: Kontrola I Prilagođavanje Temperature

    Upute za uporabu Kontrola i prilagođavanje Prije rada temperature Zadnja provjera Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite Prosječna temperatura u hladnjaku ovisi o sljedećim faktorima: 1. Da je unutrašnjost suha i da zrak može • Sobna temperatura u prostoriji (sezonske slobodno cirkulirati.
  • Seite 101: Pohrana Smrznute Hrane

    Upute za uporabu Odmrzavanje Pohrana smrznute hrane A) Odjeljak za zamrzavanje Vaš odjeljak za zamrzavanje je podesan za Pretinac za zamrzavanje automatski dugotrajnu pohranu komercijalno zamrznute odmrzava. Voda od odmrzavanja ide hrane koja se može zamrzavati i za pohranu kroz cijev za odvod preko spremnika za svježe hrane.
  • Seite 102: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Upute za uporabu Zamjena žarulje Prebacivanje vrata unutarnjeg svjetla Nastavite po rednim brojevima (Slika 9). Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite aparat iz utičnice i izvucite utikač. Pazite da je žarulja sigurno zavijena u držač Što se smije a što se ne smije žarulje.
  • Seite 103: Rješavanje Problema

    Upute za uporabu Da- Uvijek birajte kvalitetnu hranu i pazite da Nemojte- Davati djeci sladoled i vodenaste je čista prije nego je zamrznete. sladolede direktno iz škrinje. Niske Da- Pripremati svježa hrana za zamrzavanje temperature mogu povrijediti usne u malim porcijama da bi se osiguralo Nemojte- Zamrzavati gazirane sokove.
  • Seite 104: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo , ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz. • Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se kompresorsko olje ponovno nastavi, če je bila transportirana vodoravno.
  • Seite 105: Električne Zahteve

    Navodila za uporabo Električne zahteve OPOZORILO-Ne poškodujte hladilnega ožičenja. OPOZORILO-Ne uporabljajte električnih Preden vključite napravo v vtičnico, se naprav prepričajte, da napetost in frekvenca, ki sta v prostorih za shranjevanje živil, razen, če so navedeni na ploščici za navedbe znotraj tipa, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Seite 106: Navodila Za Namestitev

    Navodila za uporabo Predlagana ureditev živil Navodila za namestitev v napravi 1. Naprave ne postavljajte v prostor, kjer lahko temperatura ponoči in/ali pozimi pade pod 10 Smernice za optimalno shranjevanje in º C (50 º F), saj je oblikovana za delovanje higieno v prostoru s temperaturo zraka med +10 in 1.
  • Seite 107: Pred Delovanjem

    Navodila za uporabo Nadzorovanje in Pred delovanjem nastavitev temperature Zadnji pregled Preden začnete uporabljati napravo, preverite Povprečna temperatura hladilnika je odvisna od naslednjih dejavnikov: 1. Je notranjost čista in zrak lahko na zadnjem • Temperature prostora (sezonske delu prosto kroži. spremembe);...
  • Seite 108: Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Navodila za uporabo Odtajanje Shranjevanje zamrznjenih živil A) Predel hladilnika Predel hladilnika se samodejno odtaja. Vaš zamrzovalnik je primeren za dolgotrajno Odtaljena voda odteče preko zbiralnika, ki se shranjevanje zamrznjenih živil, ki so na voljo nahaja na zadnji strani naprave, v odtočno v trgovinah, in lahko se uporablja tudi za cev (Slika 7).
  • Seite 109: Zamenjava Notranje Žarnice

    Navodila za uporabo Zamenjava notranje Premikanje vrat žarnice Sledite zaporedju (skica 9). Če žarnica pregori, izključite napravo iz vtičnice in izvlecite vtikač. Prepričajte se, da je žarnica pravilno privita. Kaj lahko in kaj ne smete Zamenjajte vtikač in jo vključite. Če luč...
  • Seite 110: Iskanje In Odpravljanje Napak

    Navodila za uporabo Lahko- Vedno izbirajte sveža živila visoke Nesmete- Dajati otrokom sladoleda in ledu kakovosti in jih dobro očistite preden neposredno iz zamrzovalnika. jih zamrznete. Nizka temperatura lahko povzroči Lahko- Sveža živila za zamrzovanje razdelite ’hladilne opekline‘ na ustnicah. na male porcije, da bo zamrzovanje Nesmete- Zamrzovati gaziranih pijač.
  • Seite 111: Uputstvo Za Upotrebu

    Uputstvo za upotrebu Čestitamo Vam na izboru kvalitetnog aparata koji je napravljen da vam godinama služi. Prvo sigurnost! Ne uključujte Vaš aparat u struju dok ne skinete kompletnu ambalažu i štitnike za prevoz. • Ostavite ga da stoji bar 4 sata pre nego što ga uključite, da bi se ulje kompresora staložilo u slučaju horizontalnog transporta.
  • Seite 112 Uputstvo za upotrebu Električni zahtevi UPOZORENJE- Ne oštećujete rashladni krug. UPOZORENJE- Nemojte koristiti električne aparate Pre nego što uključite frižider u struju, pazite u odeljcima za čuvanje hrane u aparatu, osim da napon i frekvencija navedeni na tipskoj ako se ne radi o aparatima čiju upotrebu pločici u aparatu odgovaraju vašem izvoru preporučuje proizvođač.
  • Seite 113 Uputstvo za upotrebu Predloženi način slaganja Uputstva vezana za montažu hrane u aparatu 1. Nemojte da držite aparat u sobi gde temperatura može da padne ispod 10°C (50° Uputstva za postizanje optimalnog čuvanja i F) noću i/ili posebno zimi, jer je napravljen higijenu: da radi na temperaturi između +10 i +32°...
  • Seite 114 Uputstvo za upotrebu Kontrola i podešavanje Pre rada temperature Zadnja provera Pre nego što počnete da koristite aparat, Prosečna temperature u frizideru zavisi od proverite: sledećih faktora: 1. Da li je unutrašnjost suva i da li vazduh • Temperature okoline u sobi (promene pozadi može slobodno da cirkuliše.
  • Seite 115: Zamrzavanje Sveže Hrane

    Uputstvo za upotrebu Odmrzavanje Držanje zamrznute hrane A) Odeljak frižidera Vaš zamrzivač može da se koristi za Odeljak frizidera se odmrzava automatski. dugoročno čuvanje kupovne zamrznute Voda od otapanja teče kroz kanal za odvod robe i možde da se koristi i za zamrzavanje i u rezervoar za skupljanje na zadnjoj strani čuvanje sveže hrane.
  • Seite 116 Uputstvo za upotrebu Zamena unutrašnje Promena položaja vrata sijalice Postupite po numerisanom redosledu (Slika Ako se svetlo ne upali, izvucite utikač iz utičnice. Onda proverite da li je sijalica dobro zavijena Šta se sme i šta se ne sme u grlo. Ponovo utaknite utikač i uključite frižider.
  • Seite 117: Rešavanje Problema

    Uputstvo za upotrebu Smete- Da uvek odaberete kvalitetnu svežu Ne smete- Da dajete deci sladoled direktno hranu i pazite da je dobro operete iz zamrzivača. Niska temperatura pre njego što je zamrznete. moze na usnama da izazove Smete- Da spremite svežu hranu za ‘promrzline’.
  • Seite 118: Instrucţiuni De Utilizare

    Instrucţiuni de utilizare Vă felicităm pentru alegerea acestui aparat de calitate şi foarte fiabil. Siguranţa înainte de toate! Nu conectaţi aparatul la sursa de alimentare cu electricitate înainte de a îndepărta toate ambalajele şi protecţiile pentru transport. • Dacă aparatul a fost transportat în poziţie orizontală, amplasaţi-l în poziţia normală...
  • Seite 119: Specificaţii Electrice

    Instrucţiuni de utilizare Specificaţii electrice AVERTISMENT- Nu deterioraţi circuitul de răcire. AVERTISMENT- Nu folosiţi aparate electrice Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi- în compartimentele de depozitare a alimentelor, vă că datele referitoare la voltaj şi frecvenţă dacă acestea nu sunt tipul recomandat de menţionate pe plăcuţa din interiorul aparatului către producător.
  • Seite 120: Prezentarea Aparatului

    Instrucţiuni de utilizare Recomandări pentru Instrucţiuni privind instalarea aranjarea alimentelor în 1. Temparatura ambientală optimă pentru acest frigider aparat este cuprinsă între + 10 şi + 32 grade C (50 şi 90 grade F), aşadar nu îl amplasaţi în încăperi în care temperatura poate scădea sub Recomandări pentru păstrare şi igienă...
  • Seite 121: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Instrucţiuni de utilizare Buton pentru reglarea Înainte de punerea în temperaturii funcţiune Temperatura medie din interiorul frigiderului Controlul final depinde de următorii factori: Înainte de a pune aparatul în funcţiune, • Temperatura ambientală din încăpere asiguraţi-vă că: • Frecvenţa cu care este deschisă uşa 1.
  • Seite 122: Depozitarea Alimentelor Congelate

    Instrucţiuni de utilizare Dezgheţarea Depozitarea alimentelor congelate A) Compartimentul frigiderului Compartimentul frigiderului se dezgheaţă Congelatorul este destinat păstrării pe termen automat. Apa dezgheţată se scurge prin lung a alimentelor pre-congelate şi poate fi canalul de scurgere într-un recipient de folosit şi pentru a congela şi păstra alimentele colectare aflat în spatele aparatului (Fig.
  • Seite 123: Curăţare Şi Întreţinere

    Instrucţiuni de utilizare Înlocuirea becului interior Recomandări şi contraindicaţii Recomandare- Curăţaţi şi dezgheţaţi Dacă se arde becul, întrerupeţi alimentarea regulat aparatul (Consultaţi cu energie electrică şi scoateţi cablul de “Dezgheţare”) alimentare. Recomandare- Păstraţi carnea crudă mai Verificaţi dacă becul este înşurubat corect. jos decât alimentele gătite Conectaţi din nou ştecherul şi porniţi aparatul.
  • Seite 124: Remedierea Problemelor

    Instrucţiuni de utilizare Recomandare- Alegeţi întotdeauna produse scăzută poate provoca degerarea buzelor. proaspete de calitate şi Nu- Congelaţi băuturi carbogazoase. curăţaţi-le cu atenţie înainte Nu- Păstraţi carnea decongelată, consumaţi-o de a le congela. în maxim 24 de ore. Recomandare- Porţionaţi alimentele în Nu- Scoateţi alimente din congelator cu bucăţi mici pentru a le mâinile ude.
  • Seite 125: Használati Utasítás

    Használati utasítás Gratulálunk a minőségi készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították. •...
  • Seite 126: Elektromos Követelmények

    Használati utasítás Elektromos FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az újrafagyasztó áramkört. követelmények FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon elektromos berendezéseket Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba, a készülék élelmiszer tárolására alkalmas győződjön meg róla, hogy a feszültség és rekeszeiben, kivéve a gyártó által ajánlott frekvenciamutató...
  • Seite 127: Beüzemelési Utasítások

    Használati utasítás A hűtőszekrényben lévő Beüzemelési utasítások étel javasolt elrendezése 1Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F) alá esik Útmutatások az optimális tárolás és higiénia éjjel és/vagy különösen télen, mivel azt 10 és eléréséhez: +32°C (50-90 F) közötti külső...
  • Seite 128 Használati utasítás Hőmérsékletszabályozás A működés megkezdése és -beállítás előtt A hűtőszekrény átlagos belső hőmérséklete a Végső ellenőrzés következő tényezők függvénye: Mielőtt elkezdi használni a készüléket, • A környező helyiség hőmérséklete ellenőrizze az alábbiakat: (évszakonkénti változások) 1. A belső rész száraz, és a levegő szabadon •...
  • Seite 129: Mélyhűtött Étel Tárolása

    Használati utasítás Kiolvasztás Mélyhűtött étel tárolása A) Hűtőszekrény rekesz A mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg A hűtőrekesz automatikusan felenged. A lefagyasztott ételek hosszútávú tárolására és kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a arra is használhatják, hogy friss ételt tároljon és készülék hátulján található gyűjtőtartályon fagyasszon.
  • Seite 130: Belső Villanykörte Cseréje

    Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Ajtó áthelyezése Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az áramkört, Eljárás számsorrendben (5. ábra). és húzza ki a csatlakozót az áramból. Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte Kötelező és tilos dolgok biztonságosan legyen a tartóba csavarva. Dugja vissza a csatlakozót, és kapcsolja be.
  • Seite 131 Használati utasítás Ne tegye’- Ne lépje túl a maximális Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse fagyasztási töltetet, amikor friss elő, hogy biztosítsa a gyors ételt fagyaszt. lefagyasztást. Ne tegye- Ne adjon a gyerekeknek Tegye- Minden ételt csomagoljon be jégkrémet vagy jeget közvetlenül alufóliába vagy a fagyasztóhoz a fagyasztóból.
  • Seite 132: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Seite 133: Elektrické Požiadavky

    Návod na použitie Elektrické požiadavky VAROVANIE- Nepoškoďte chladiaci okruh. VAROVANIE- Nepoužívajte elektrické spotrebiče Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene nepoužívajte elektrické zariadenia vo vnútri sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na priestoru na potraviny, iba ak ide o typy výkonovom štítku zodpovedajú...
  • Seite 134: Pokyny Na Inštaláciu

    Návod na použitie Navrhované Pokyny na inštaláciu rozmiestnenie potravín 1. Nenechávajte spotrebič v miestnosti, kde v chladničke teplota v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov C (50 stupňov F) a hlavne v zime, pretože je vyrobený na prevádzku pri vonkajších Pokyny na dosiahnutie optimálneho teplotách od +10 do +32 stupňov C (50 až...
  • Seite 135: Riadenie A Nastavenie Teploty

    Návod na použitie Riadenie a nastavenie Pred použitím teploty Záverečná kontrola Skôr ako začnete používať spotrebič, Priemerná teplota vo vnútri chladničky záleží na skontrolujte, či: nasledujúcich faktoroch: 1. Je vnútro suché a vzduch môže vzadu voľne • Okolitá teplota v miestnosti (sezónne zmeny) cirkulovať.
  • Seite 136: Skladovanie Mrazených Potravín

    Návod na použitie Odmrazovanie Skladovanie mrazených potravín A) Priestor chladničky Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé Odmrazená voda steká do výtokového potrubia skladovanie komerčne zmrazených potravín a cez zbernú nádrž na zadnej strane spotrebiča môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie (Obr.
  • Seite 137: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Návod na použitie Výmena žiarovky Premiestnenie dverí vnútorného osvetlenia Postupujte podľa číselného poradia (Obrázok 5). Ak by došlo k výpadku osvetlenia, vypnite zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete. Potom sa uistite, či je žiarovka pevne zatiahnutá Čo sa má a čo sa nesmie robiť v objímke žiarovky.
  • Seite 138: Riešenie Problémov

    Návod na použitie Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné Nerobte- Prekračovanie maximálnej mraziacej čerstvé potraviny a uistite sa, že sú nosnosti pri mrazení čerstvých pred mrazením starostlivo čisté. potravín. Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na Nerobte- Dávať deťom zmrzlinu a vodové zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka mrazenie v malých porciách, aby sa zabezpečilo rýchle mrazenie.
  • Seite 139: Bezpečnost Především

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče , který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě...
  • Seite 140: Elektrické Požadavky

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí obvod. UPOZORNĚNÍ- Nepoužívejte elektrické spotřebiče Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že uvnitř prostor na skladování potravin napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče spotřebiče, pokud se nejedná o typy odpovídají...
  • Seite 141: Pokyny Pro Instalaci

    Pokyny pro používání Doporučené rozložení Pokyny pro instalaci potravin ve spotřebiči 1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo Návody pro optimální uskladnění a hygienu: zejména v noci, jelikož je určen na provoz v 1.
  • Seite 142: Před Zahájením Provozu

    Pokyny pro používání Kontrola a nastavení Před zahájením provozu teploty Poslední kontrola Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, Průměrná teplota v chladničce závisí na zda: následujících faktorech: 1. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně • Vnější teplota v místnosti (sezónní změny) cirkulovat.
  • Seite 143: Skladování Zmražených Potravin

    Pokyny pro používání Odmrazování Skladování zmražených potravin A) Prostor chladničky Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé Odmražená voda stéká do odčerpávací uchovávání běžně dostupných zmražených trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně potravin a lze ji též použít na zmražení a spotřebiče (Obr.
  • Seite 144: Čištění A Péče

    Pokyny pro používání Výměna vnitřní žárovky Výměna dvířek Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a Postupujte v číselném pořadí (obr. 5). odpojte napájecí kabel. Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně našroubována v objímce. Zasuňte zásuvku do Co dělat a co nedělat sítě...
  • Seite 145: Odstraňování Potíží

    Pokyny pro používání Ano - Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé Ne - Neodstraňujte předměty z mrazničky potraviny a před jejich zmrazením se mokrýma rukama. ujistěte, zda jsou zcela čisté. Ne- Nesnažte se znovu otevřít prostor Ano - Připravte čerstvé potraviny na zmrazení mrazničky 1 minutu poté, co jste jej v malých částech, abyste zajistili rychlé...

Inhaltsverzeichnis