Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Masterflex P/S 850-3010 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P/S 850-3010:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Thermo Fisher Scientific
1-800-637-3739 (U.S. and Canada only)
11 (847) 381-7050 (Outside U.S.) • (847) 381-7050 (Local)
www.thermo.com • bar.barnant@thermofisher.com
OPERATING MANUAL:
PUMP DRIVE
MODE D'EMPLOI:
ENTRAÎNEMENT DE
POMPE
BETRIEBSANLEITUNG:
PUMPENANTRIEB
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO:
MOTOR DE BOMBA
UNITÀ DI
CONTROLLO POMPA
Model No.
N° de modèle
Modellnummer
Número de modelo
Modello nº
850-3010
A-1299-7004
Edition 02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Masterflex P/S 850-3010

  • Seite 1 OPERATING MANUAL: PUMP DRIVE MODE D’EMPLOI: ENTRAÎNEMENT DE POMPE BETRIEBSANLEITUNG: PUMPENANTRIEB MANUAL DE FUNCIONAMIENTO: MOTOR DE BOMBA UNITÀ DI CONTROLLO POMPA Model No. N° de modèle Modellnummer Número de modelo Modello nº 850-3010 A-1299-7004 Edition 02 Thermo Fisher Scientific 1-800-637-3739 (U.S. and Canada only) 11 (847) 381-7050 (Outside U.S.) •...
  • Seite 3: Safety Precautions

    CAUTIONS: Power must be turned off before connecting the external remote control cable to prevent damage to the drive. Do not stack drives. Keep 3” minimum distance around and above drive for proper cooling. WARNING: PRODUCT USE LIMITATION MASTERFLEX...
  • Seite 4: Control/Display Functions

    INTRODUCTION CONTROL/DISPLAY FUNCTIONS Figure 1 A. DOWN ARROW (DECREMENT) B. UP ARROW (INCREMENT) C. FLOW CONTROL D. START/STOP E. PRIME F. TOTAL VOLUME G. DIRECTION H. MODE SELECT INT I. UNITS J. DISPENSE/COPY K. CAL CONTROL L. TUBING SELECT...
  • Seite 5: Setup And Drive Operation

    SETUP AND DRIVE OPERATION NOTE: NOTE: NOTE: AUTOMATIC START ENABLE/DISABLE (Internal mode only) CALIBRATION Use only MASTERFLEX precision tubing with MASTERFLEX pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. NOTE: MAXIMUM FLOW RATE (“OTHER” Tubing)
  • Seite 6: Keypad Lockout Enable/Disable

    DISPENSE/COPY KEYPAD LOCKOUT ENABLE/DISABLE REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL SETUP CAUTION: Power must be turned off before connecting the external remote control cable to prevent damage to the drive. NOTE: NOTE:...
  • Seite 7 NOTE: NOTE: Speed (rpm) 4-20 mA In/Out 0-20 mA In/Out 0-10 V In/Out 4-4.2 mA 0-0.2 mA 0-0.1 V 4.2263 mA 0.233 mA 0.1165 V 20 mA 20 mA NOTE: RED/YELLOW BLUE GREEN GREY PRIME CW/CCW START/STOP TACH OUTPUT YELLOW WHITE PINK INPUT...
  • Seite 8: Troubleshooting And Maintenance

    TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE FUSE REPLACEMENT SHAFT SEAL INSPECTION Figure 3 Figure 4...
  • Seite 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SYMPTOM CAUSE REMEDY...
  • Seite 10: Error Message

    TROUBLESHOOTING (Continued) error message ERROR MESSAGE CAUSE REMEDY...
  • Seite 11: Replacement Parts/Accessories

    CLEANING REPLACEMENT PARTS & ACCESSORIES Description Part Number Description Part Number SPECIFICATIONS Ω Ω Ω Ω ″ ″ ″ ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Seite 12: Warranty

    WARRANTY Use only MASTERFLEX precision tubing with MASTERFLEX pumps to ensure optimum performance. Use of other tubing may void applicable warranties. The warranty period for this product is two (2) years from date of purchase. PRODUCT RETURN TECHNICAL ASSISTANCE Thermo Fisher Scientific 1-800-637-3739 (U.S.
  • Seite 13: Mesures De Securite

    TABLE DES MATIERES Titre Page MESURES DE SECURITE DANGER: Il existe des hautes tensions et elles sont accessibles depuis la Console de l’entraînement. Prenez toutes les précautions requises lors de la maintenance/dépannage de composants internes. AVERTISSEMENTS: La rupture des conduits peut entraîner la fuite de liquide depuis la pompe. Mettez en place les mesures adéquates pour protéger l'opérateur et les équipements.
  • Seite 14 INTRODUCTION FONCTIONS DE CONTRÔLE/AFFICHAGE Figure 1 A. FLÈCHE VERS LE BAS (DECREMENTER) - B. FLÈCHE VERS LE HAUT (INCREMENTER) - C. CONTRÔLE DU DEBIT (FLOW CONTROL) - D. MARCHE/ARRÊT (START/STOP) - E. AMORCAGE (PRIME) - F. VOLUME TOTAL (TOTAL VOLUME) - G.
  • Seite 15: Configuration Et Fonctionnement De L'entraînement

    CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT DE L’ENTRAÎNEMENT REMARQUE: REMARQUE: REMARQUE: DEMARRAGE AUTOMATIQUE ACTIVE/DESACTIVE (Mode Interne seulement) CALIBRAGE Utilisez uniquement des conduites de précision MASTERFLEX avec des pompes MASTERFLEX pour assurer des performances optimales. L’utilisation d’autres conduites peut annuler la garantie. REMARQUE:...
  • Seite 16: Commande À Distance

    DEBIT MAXIMUM (Conduites “AUTRES” [“OTHER”]) DISTRIBUTION/RÉPÉTITION VERROUILLAGE DU PAVE NUMERIQUE ACTIVE/DESACTIVE COMMANDE À DISTANCE CONFIGURATION DE LA COMMANDE A DISTANCE DANGER: L’alimentation doit être coupée avant de connecter la télécommande externe afin de ne pas endommager l’entraînement.
  • Seite 17 REMARQUE : REMARQUE : REMARQUE : REMARQUE : SpeVitesse (tr/min) 4-20 mA E/S 0-20 mA E/S 0-10 V E/S 4-4.2 mA 0-0.2 mA 0-0.1 V 4.2263 mA 0.233 mA 0.1165 V 20 mA 20 mA REMARQUE: ROUGE/JAUNE BLEU VERT GRIS AMORÇAGE MARCHE/ARRÊT SORTIE COMPTE-TOURS...
  • Seite 18 DEPANNAGE ET MAINTENANCE REMPLACEMENT DE FUSIBLE INSPECTION DE LA BOITE D'E- Figure 3 TANCHEITE Figure 4...
  • Seite 19: Depannage

    DEPANNAGE SYMPTÔME CAUSE SOLUTION...
  • Seite 20 DEPANNAGE (Suite) MESSAGE D ' ERREUR CAUSE SOLUTION...
  • Seite 21 NETTOYAGE PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES Description Numéro de pièce Description Numéro de pièce SPECIFICATIONS Ω Ω Ω Ω...
  • Seite 22: Garantie

    GARANTIE Utilisez uniquement des conduites de précision MASTERFLEX avec des pompes MASTERFLEX pour assurer des performances optimales. L’utilisation d’autres conduites peut annuler la garantie. La durée de garantie de ce produit est de deux (2) ans à compter de la date d’achat.
  • Seite 23: Sicherheitsmassnahmen

    INHALTSVERZEICHNIS Titel Seite SICHERHEITSMASSNAHMEN GEFAHR: In der Antriebskonsole liegt Hochspannung an und ist offen zugänglich. Gehen Sie mit extremer Vorsicht vor, wenn Sie interne Komponenten warten. WARNUNGEN: Schlauchleitungsbrüche können dazu führen, dass Flüssigkeiten durch die Pumpe verspritzt werden. Treffen Sie geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Ausrüstung.
  • Seite 24: Steuerungs- / Displayfunktionen

    EINLEITUNG STEUERUNGS- / DISPLAYFUNKTIONEN Abbildung1 A. ABWÄRTSPFEIL (VERMINDERUNG) B. AUFWÄRTSPFEIL (ERHÖHUNG) C. FLOW CONTROL D. START / STOP E. PRIME TOTAL VOLUME G. DIRECTION H. MODE SELECT UNITS DISPENSE / COPY K. CAL CONTROL TUBING SELECT...
  • Seite 25: Einrichtung Und Betrieb Des Antriebs

    EINRICHTUNG UND BETRIEB DES ANTRIEBS HINWEIS: HINWEIS: HINWEIS AUTOMATISCHEN START AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN (nur im INTernen Modus) KALIBRIERUNG Verwenden Sie für MASTERFLEX-Pumpen ausschließlich MASTERFLEX-Präzisionsleitungen, um optimale Leistung zu gewährleisten. Bei Verwendung anderer Leitungen können maßgebliche Garantien erlöschen. HINWEIS: MAXIMALE DURCHFLUSSRATE (andere (“OTHER”) Schläuche)
  • Seite 26: Tastatursperre Aktivieren / Deaktivieren

    AUSGABE / KOPIE TASTATURSPERRE AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN FERNSTEUERUNG FERNSTEUERUNGS EINRICHTUNG VORSICHT: Der Strom muss abgeschaltet werden, bevor das externe Fernsteuerungskabel angeschlossen wird, um Schäden am Antrieb zu vermeiden. HINWEIS:...
  • Seite 27 HINWEIS: HINWEIS: HINWEIS: Geschwindigkeit 4 - 20 mA 0 - 20 mA 0 - 10 V (U/min) Eingang / Ausgang Eingang / Ausgang Eingang / Ausgang 4 - 4,2 mA 0 - 0,2 mA 0 - 0,1 V 4,2263 mA 0,233 mA 0,1165 V 20 mA...
  • Seite 28: Problemlösung Und Wartung

    PROBLEMLÖSUNG UND WARTUNG ERSETZEN DER SICHERUNG SHAFT SEAL INSPECTION Abbildung 3 Abbildung 4...
  • Seite 29: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG SYMPTOM URSACHE ABHILFE...
  • Seite 30 PROBLEMLÖSUNG (Fortsetzung) URSACHE ABHILFE FEHLERMELDUNG...
  • Seite 31: Ersatzteile Und Zubehör

    REINIGUNG ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Beschreibung Teilenummer Beschreibung Teilenummer SPEZIFIKATIONEN • • Ω Ω Ω Ω...
  • Seite 32: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG Verwenden Sie für MASTERFLEX-Pumpen ausschließlich MASTERFLEX-Präzisionsleitungen, um optimale Leistung zu gewährleisten. Bei Verwendung anderer Leitungen können maßgebliche Garantien erlöschen. Die Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren nach dem Kaufdatum. PRODUKT-RÜCKSENDUNG TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG Thermo Fisher Scientific 1-800-637-3739 (U.S. and Canada only) 11 (847) 381-7050 (Outside U.S.)
  • Seite 33: Precauciones De Seguridad

    ÍNDICE Título Página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO: Existe alta tensión y es accesible en el motor de consola. Utilice precauciones extremas en el mantenimiento de los componentes internos. ADVERTENCIAS: La ruptura de los tubos puede ocasionar que el fluido se pulverice desde la bomba. Utilice las medidas apropiadas para proteger al operador y al equipo.
  • Seite 34: Funciones De Control / Visualización

    INTRODUCCIÓN FUNCIONES DE CONTROL / VISUALIZACIÓN Figura 1 A. FLECHA ABAJO (DISMINUCIÓN) B. FLECHA ARRIBA (AUMENTO) C. FLOW CONTROL / CONTROL DE FLUJO D. START / STOP - ENCENDIDO / PARADA E. PRIME-PREINYECTAR F. TOTAL VOLUME-VOLUMEN TOTAL G. DIRECTION-DIRECCIÓN H. MODE SELECT I.
  • Seite 35 NOTA: ARRANQUE AUTOMÁTICO ACTIVADO / DESACTIVADO (Sólo modo interno) CALIBRACIÓN Sólo utilice tubos de precisión MASTERFLEX con las bombas MASTERFLEX para asegurar el rendimiento óptimo. La utilización de otro tipo de tubo puede anular las garantías aplicables. NOTA: CAUDAL MÁXIMO (Tubos "NO NORMALIZADOS")
  • Seite 36: Dispensar / Copiar

    DISPENSAR / COPIAR BLOQUEO DE TECLADO ACTIVADO / DESACTIVADO CONTROL REMOTO CONFIGURACIÓN DEL CONTROL REMOTO PRECAUCIÓN: La alimentación se debe desconectar antes de conectar el cable externo del control remoto para evitar daños en el motor.
  • Seite 37 NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: Velocidad 4-20 mA 0-20 mA 0-10 V (rpm) Entrada / Salida Entrada / Salida Entrada / Salida 4-4.2 mA 0-0,2 mA 0-0.1 V 4.2263 mA 0,233 mA 0.1165 V 20 mA 20 mA NOTA: ROJO/AMARILLO AZUL VERDE GRIS A LA DERECHA/...
  • Seite 38: Solución De Problemas Y Mantenimiento

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DE FUSIBLE INSPECCIÓN DE LA JUNTA DE EJE ROTATORIO Figura 3 Figura 4...
  • Seite 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA REMEDIO...
  • Seite 40: Mensajes De Error

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Continuación) CAUSA REMEDIO MENSAJES DE ERROR...
  • Seite 41: Características Técnicas

    LIMPIEZA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y ACCESORIOS Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza — CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ω Ω Ω Ω...
  • Seite 42: Devolución Del Producto

    GARANTÍA Utilice sólo tubos de precisión MASTERFLEX con las bombas MASTERFLEX para asegurar un rendimiento óptimo. La utilización de otro tipo de tubo puede anular las garantías aplicables. El período de garantía de este producto es dos (2) años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 43: Precauzioni Di Sicurezza

    SOMMARIO Titolo Pagina PRECAUZIONI DI SICUREZZA PERICOLO: All’interno dell’unità di controllo sono presenti componenti ad alta tensione. Usare estrema cautela durante gli interventi di manutenzione e riparazione dei componenti interni. AVVISI: La rottura di un tubo può causare lo spruzzo di fluido dalla pompa. Prendere le dovute precauzioni per proteggere l’operatore e l’attrezzatura.Prima di rimuovere o installare i tubi, spegnere l’unità...
  • Seite 44 INTRODUZIONE FUNZIONI DI CONTROLLO/DISPLAY Figura 1 A. FRECCIA VERSO IL BASSO (DECREMENTO) B. FRECCIA VERSO L’ALTO (INCREMENTO) C. CONTROLLO FLUSSO (FLOW) D. ARRESTO/AVVIO (START/STOP) E. ADESCAMENTO (PRIME) F. VOLUME TOTALE (TOTAL VOLUME) G. DIREZIONE (DIR) H. SELEZIONE MODALITÀ (MODE) I. UNITÀ (UNITS) J.
  • Seite 45 NOTA: ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE AVVIO AUTOMATICO (Solo modalità interna) TARATURA Per ottenere migliori prestazioni con le pompe MASTERFLEX utilizzare solo tubi di precisione MASTERFLEX. L’uso di altri tubi potrebbe invalidare le garanzie applicabili. NOTA: INDICE DI FLUSSO MASSIMO ("ALTRI" tipi di tubi)
  • Seite 46: Controllo Remoto

    DISTRIBUZIONE/COPIA ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE DI BLOCCO DEI TASTI CONTROLLO REMOTO MESSA A PUNTO DEL CONTROLLO REMOTO ATTENZIONE: Per evitare danni all’unità, è necessario spegnere l’alimentazione prima di collegare il cavo di controllo remoto esterno.
  • Seite 47 NOTA: NOTA: NOTA: NOTA: Velocità (giri/min) 4-20 mA I/O 0-20 mA I/O 0-10 V I/O 4-4,2 mA 0-0,2 mA 0-0,1 V 4,2263 mA 0,233 mA 0,1165 V 20 mA 20 mA ROSSO/GIALLO NOTA: VERDE GRIGIO ORARIO/ ADESCAMENTO AVVIVO/ARRESTO ANTIORARIO USCITA TACHEOMETRO GIALLO MARRONE CHIARO BIANCO...
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi E Manutenzione

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Figura 3 ISPEZIONE DELLA GUARNIZIONE DELL’ALBERO Figura 4...
  • Seite 49: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SINTOMO CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 50: Messaggio Di Errore

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (Continua) MESSAGGIO DI ERRORE CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 51: Parti Di Ricambio E Accessori

    PULIZIA PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Descrizione Numero parte Descrizione Numero parte SPECIFICHE TECNICHE Ω Ω Ω Ω...
  • Seite 52: Garanzia

    GARANZIA Per ottenere migliori prestazioni con le pompe MASTERFLEX, utilizzare solo tubi di precisione MASTERFLEX. L’uso di altri tubi potrebbe invalidare le garanzie applicabili. Si garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiale o fabbricazione. Un prodotto difettoso sarà riparato o sostituito gratuitamente, o il prezzo di acquisto sarà...

Inhaltsverzeichnis