Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
SCHRAUBENKOMPRESSOR
ROTARY SCREW AIR COMPRESSORS
Винтовой воздушный компрессор
HSC BEDIENUNGSHANDBUCH
HSC SERIES OPERATOR HANDBOOK
HSC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VERSION
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Хранить в течение эксплуатации техники
MANUEL NO: EK-VK-H
REV: 02
01.08.2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hertz HSC serie

  • Seite 1 SCHRAUBENKOMPRESSOR ROTARY SCREW AIR COMPRESSORS Винтовой воздушный компрессор HSC BEDIENUNGSHANDBUCH HSC SERIES OPERATOR HANDBOOK HSC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ VERSION KEEP FOR FUTURE REFERENCE Хранить в течение эксплуатации техники MANUEL NO: EK-VK-H REV: 02 01.08.2007...
  • Seite 2 THANKS ; WE THANK YOU FOR CHOOSING HERTZ KOMPRESSOREN. THE MAIN IDEA OF THE PRODUCTION OF HERTZ KOMPRESSOREN IS TO SUPPLY OUR CUSTOMERS WITH AN EQUIPMENT OF USER FRIENDLY, SECURE AND LONG LIFE. YOUR COMPRESSOR IS DESIGNED TO SERVE PROBLEM FREELY FOR MANY YEARS. THE SAFETY OF YOUR MACHINE IS SENSITIVELY CHECKED AT ALL PRODUCTION POINTS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. KAPITEL SICHERHEIT 1.1. EINFÜHRUNG........................ARBEITSPLATZSPEZIFISCHE SICHERHEITSAUSRÜSTUNG........UMGANG MIT DRUCKLUFT.................... FEUERGEFAHR UND EXPLOSIONSRISIKO..............BEWEGLICHE TEILE....................... 1.6. GEFÄHRLICHE OBERFLÄCHEN..................1.7. ENTZÜNDBARE UND FÜR DIE GESUNDHEIT BEDENKLICHE MATERIALIEN... 1.8. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SPANNUNG.............. 1.9. RISIKEN BEI TRANSPORT UND VERLADUNG............. 2.KAPITEL MONTAGE 2.1.
  • Seite 4: Kapitel Sicherheit

    - Um einen effizienten Betrieb des Kompressors zu gewährleisten, stellen Sie bitte sicher, dass alle Anlagen und Maschinen der Druck- und Kapazitätsauslegung des Kompressors entsprechen. Bei Fragen können Sie sich jederzeit an das Fachpersonal vom HERTZ- Kompressoren wenden. - Stellen Sie sicher, dass alle Druckluft relevanten Komponenten und Anschlüsse ohne Druckluftverlust arbeiten, dass keine offensichtlichen Montagefehler oder extreme Hitzeschwankungen vorliegen.
  • Seite 5: Bewegliche Teile

    Setzen Sie falls erforderlich entsprechende Reiniger ein. Entfernen und erneuern Sie das Isolationsmaterial bei Bedarf entsprechend. Niemals brennbare Materialen währen der Reinigung verwenden. - Im Falle von Reparaturen, Reinigung oder anderer Arbeiten im Kompressorgehäuse, stellen Sie die Stromzufuhr des Kompressors ab und Schließen sie den Kugelhahn am Auslass. - Halten Sie die elektrischen Anschlüsse und die Druckluftanschlüsse in ordnungsgemäßem, einwandfreiem Zustand.
  • Seite 6: Gefahr Durch Elektrische Spannung

    - Schließen Sie nie die komprimierte Luft direkt an die Atmungsausrüstung oder an für die Atemluft bestimmte Leitungen an. - Lassen Sie keine Druckluft in Arbeits-, Büro- oder Wohnräumen, wo sich Personen aufhalten ab. - Nehmen sie nur Abschnitte (bei Gruppierung als Kompressorraum) in Betrieb, welche über eine ausreichende Ventilation verfügen.
  • Seite 7: Kapitel Montage

    2. KAPİTEL MONTAGE 2.1. AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES KOMPRESSORS - Die Bodenfläche sollte über ausreichende Tragfähigkeit verfügen. - Der Kompressorraum sollte gut zugänglich und ausreichend beleuchtet sein. - Um eine entsprechende Wartung zu gewährleisten sollte ein Mindestabstand von 1,5 m von der Decke und 1m von der Wand eingehalten werden.
  • Seite 8: Lüftung Kompressorraum

    - Im Falle dass keine Ring-Rohrleitung eingesetzt wird (flat air-line), können sie den idealen Durchmesser der Rohrleitungen für das Druckluftnetz mit folgender Formel bestimmen: Δ 450xQc = Länge der Rohrleitung (Meter) ΔP = Maximaler Druckabfall (beispielhaft: 0.3 bar) D = Innen-Durchmesser der Rohrleitung (mm) = Kompressor-Ausgangsdruck (bar) (Manometer Druck + Umgebungsdruck) Qc = Liefermenge Kompressor (Liter/Sek.)
  • Seite 9: Elektrische Anschlüsse

    - Achten sie bei der Installation des Abzugskanals für die heiße Kompressorabluft auf ausreichende Dimensionierung, so wie auf einem möglichst kurzen und geradlinigen Kanalweg, damit Luftwiderstände möglichst gering gehalten werden. LUFTEİNLASS - Für den Fall das kein Abluftkanal vorhanden ist, und die heiße Abluft des Kompressors per Ventilator abgeführt werden soll, wird ein Abluftventilator benötigt, welcher mindestens die gleiche Kapazität wie der Ventilator des Kompressors haben sollte.
  • Seite 10: Kapitel Technische Angaben

    3. KAPİTEL TECHNISCHE ANGABEN 3.1. TECHNISCHE DATEN Kompressor Maximaler Betriebsdruck Minimum Betriebsdruck Liefermenge m³/ min. Netzspannung Frequenz Umgebungstemperatur ZWISCHEN +3 C° / +43 Cº Durchschn. Betriebstemperatur 82-96 °C Luft Ausgangstemperatur 8-12 °C Über Umgebungstemperatur Kühlerventilaot Geschwindigkeir m³/h mmSS Schallpegel dB(A) Antrieb Riemen Stromlauf...
  • Seite 11 Ruck Liefermenge m³/min 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 4" 0,83 25,7 11,5 51,5 23,5 74,4 53,5 40,6 163,3 349,4 21,4 85,7 183,4 59,7 127,8 418,8 11,3 45,3 317,6 36,4 77,9 255,4 26,6 186,5 687,5 12,4 16,5 35,4...
  • Seite 12: Kapitel Kompressoraufbau Und Wirkungsprinzip

    4. KAPİTEL KOMPRESSORAUFBAU UND WIRKUNGSPRINZIP ALLGEMEINES - Die HSC- Schraubenkompressor Serie ist insbesondere für industrielle Anwendungen und auf Dauerbetrieb ausgelegt. Der Schraubenblock ist ölgeschmiert, luftgekühlt und wird von einem Elektrikmotor angetrieben. - Die Antriebseinheit ist auf Gummipuffern gelagert, der Kompressor ist schallgedämpft. 4.1.
  • Seite 13: Wirkungsprinzip Des Schraubenblocks

    Öleinspritzung vermindert. Die Ölschmierung verhindert dass die Druckluft zurückströmt. Jegliche Modifikation des Schraubenblocks ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Firma Hertz- Kompressoren GmbH führt zum erlöschen aller Garantie- und Gewährleistungs- ansprüche des entsprechenden Kompressors. 4.4. BESCHREIBUNG DES STEUERUNGS- UND ANTRIEBSSYSTEMS Elektronische Steuerung - Alle für den Betrieb relevanten Einstellungen wie Druck, Temperaturwerte und Wartungsinterwalle können...
  • Seite 14: Das Antriebsystem

    4.5. DAS ANTRIEBSYSTEM Automatische Riemen Spannvorrichtungen - Es wird durch mechanische Bewegung Druckluft erzeugt. - Das Antriebssystem besteht aus Rahmen, Schraubenblock, Riemenscheiben und Antriebsriemen. - Es werden Elektromotoren 400 V / 3 Ph / 50 Hz, TEFV eingesetzt - Riemenscheiben verfügen über ein optimiertes Arretierungssystem zur einfachen Montage und Einstellung. - V-Typ Riemen hitzebeständig, antistatisch und auf permanenten Betrieb ausgelegt.
  • Seite 15: Drucksystem

    4.7. DRUCKSYSTEM Bevor Arbeiten am Kompressor durchgeführt werden, stellen sie stets sicher dass vorher die gesamte Druckluft abgelassen wurde und der Kompressor nicht mehr unter Druck steht und schließen Sie den Kugelhahn am Auslass. - Das komprimierte Öl- Luftgemisch wird von der Schraubeneinheit in den Ölabscheidebehälter abgeleitet. - Durch das Trägheitsverhalten der Ölteilchen wird durch abrupte Richtungsänderung eine weitgehende Separierung von Luft und Öl erreicht.
  • Seite 16: Kapitel Betrieb

    5. KAPİTEL BETRIEB 5.1. ERSTMALIGE INNBETRIEBNAHME - Vor erstmaliger in Betriebnahme bitte elektrische Anschlüsse und Druckluft Anschlüsse überprüfen. - Überprüfen sie den richtigen Phasenanschluss. - Überprüfen sie den Ölstand, anhand des durchsichtigen Ölstandanzeigers (durchsichtiges Röhrchen). - Während des Betriebes kann der Ölstand schwanken, daher den Ölstand bitte nur bei Kompressorenstillstand ablesen.
  • Seite 17: Kapitel Wartung

    6. KAPİTEL WARTUNG 6.1. ALLGEMEINES Wartungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Unsachgemässe Wartung führt zum erlöschen aller Garantie- und Gewährleistungs- ansprüche. Entfernen sie niemals die Abdeckung oder andere Teile, solange der Kompressor im Betrieb ist. Stellen sie vor beginn der Wartungsarbeiten sicher, das die Stromversorgung des Kompressors abgeschaltet ist und schliessen Sie den Kugelhahn am Auslass.
  • Seite 18: Wöchentliche Wartung

    Für weitere informationen beachten sie unseren anhang „übersicht wartungsinterwalle“ 6.5. WARTUNGSANWEISUNGEN - Für unsere Kompressoren geben wir als Kompressorenöl HERTZ- Kompressoren HSC- LUPY- 01 frei. - Sollten equivalente Alternativen erforderlich sein, so setzen sie sich bitte mit dem entsprechenden Kundendienstes ihres Druckluftfachhändlers in Verbindung.
  • Seite 19: Austausch Des Ölfilters

    - Achten sie darauf, dass das Filterelement nicht beschädigt wird. - Starten sie den Kompressor wieder ein und überprüfen sie den neuen Filter auf Ölverlust. Verwenden sie ausschließlich HERTZ- Kompressoren Original – Ersatzteile, damit Beschädigungen am Filter und Kompressor vermieden werden können. Bei Verwendung von anderen Filtern können die Maximum- Druckwerte unzureichend sein...
  • Seite 20: Austausch Ansaugfilter

    Austausch Ansaugfilter - Durch den Ansaugfilter wir die bereits durch den Vorfilter gereinigte Luft ein zweites Mal von Staub- und Fremdpartikeln gereinigt. - Die feine Filterung des im Inneren des Kompressors befindlichen Ansaugfilters kann nur dann effektiv arbeiten wenn die Luft ausreichend vorgefiltert wurde. Ansonsten kann das Filterelement des Ansaugfilters schnell verschmutzen.
  • Seite 21 - Drehen sie die Riemenscheiben vorsichtig und entfernen sie dabei den Antriebsriemen. Achten sie darauf dass sie ihre Finger bei diesem Vorgang nicht einklemmen. - Ersetzen sie den alten Antriebsriemen gegen einen neuen HERTZ- Kompressoren Original Antriebsriemen. - Beim einsetzen der neuen Antriebsriemen darauf achten, dass sich die Riemenscheiben nicht in die Gegenrichtung drehen.
  • Seite 22: Motorwartung

    (dauergeschmiert). Für größere Motoren ist eine Nachschmierung erforderlich. Verwenden sie für die Schmierung der Kugellager ein auf Lithium basierendes Wasserbeständiges Schmiermittel . - LUPY 02 Schmiermitte von HERTZ - Kompressoren GmbH . - Der Motor wird im geschmierten Zustand ausgeliefert.
  • Seite 23: Einführung

    7. KAPİTEL BETRIEB 7.1. EINFÜHRUNG Wegen des konstruktiven Aufbaus der Kompressoren und der voneinander abhängigen Systemen ist zuerst eine exakte Fehleranalyse erforderlich. Daher sollte vor der Durchführung von Reparaturarbeiten eine allgemeine Sicherheitsprüfung (Sichtprüfung) durchgeführt werden: - Prüfen sie ob sich elektrische Kontakte gelockert haben. - Prüfen ob weitere Bauteile durch Kurzschluss oder Hitzebildung beschädigt wurden.
  • Seite 24 4. Ansaugfilter ist beschädigt - Die Klappe des Ansaugfilters kann klemmen und öffnet nur unzureichend, informieren sie Ihren Kundendienst. 5. Schraubenblock ist beschädigt - Bei Beschädigung des Schraubenblockes kann es zu einer veränderten Geräuschentwicklung kommen. Informieren sie Ihren Kundendienst. 5. Der Kompressor überschreitet den eingestellten Druckwert (schaltet nicht in Leerlauf) 1.
  • Seite 25 9. Der Druckschalter (Differenzdruck) schaltet den Kompressor aus 1. Der Betriebsdruck wurde verändert - Überprüfen sie den Betriebsdruck. 2. Die Einstellungen des Druckschalters sind verändert - Überprüfen sie den Druckschalter auf Fehlfunktion. 3. Seperator ist verstopft - Wenn der Kompressor im Betrieb ist überprüfen sie den Differenzdruck. Wenn der innere- und der äußere Druck einen 1- 1,5 bar Unterschied haben, ist der Seperator höchstwahrscheinlich verstopft.
  • Seite 26 4. Kühlerrippen sind verstopft oder verschmutzt - Überprüfen sie die Rippen, gegebenenfalls reinigen. 5. Ansaugfilter ist verstopft oder verschmutzt - Überprüfen sie den Ansaugfilter, gegebenenfalls reinigen. 6. Antriebsriemen sind locker - Überprüfen sie die Spannung der Antriebsriemen. 7. Schraubenblock ist beschädigt - Bei Beschädigung des Schraubenblockes kann es zu einer veränderten Geräuschentwicklung kommen.
  • Seite 27 Notizen: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ ______________________________________________________...
  • Seite 28 THANKS ; WE THANK YOU FOR CHOOSING HERTZ KOMPRESSOREN. THE MAIN IDEA OF THE PRODUCTION OF HERTZ KOMPRESSOREN IS TO SUPPLY OUR CUSTOMERS WITH AN EQUIPMENT OF USER FRIENDLY, SECURE AND LONG LIFE. YOUR COMPRESSOR IS DESIGNED TO SERVE PROBLEM FREELY FOR MANY YEARS. THE SAFETY OF YOUR MACHINE IS SENSITIVELY CHECKED AT ALL PRODUCTION POINTS.
  • Seite 29 TABLE OF CONTENTS: CHAPTER 1 SAFETY INTRODUCTION PERSONEL PROTECTIVE EQUIPMENTS PRESSURE LINE CONNECTIONS FIRE AND EXPLOSION RISK MOVING PARTS HOT AND SHARP SURFACES FLAMMABLE AND IRRITANT MATERIALS RISK OF ELECTRIC SHOCK LIFTING AND HANDLING 1.10 SUGGESTIONS 1.11 AIR RECEIVER CHAPTER 2 INSTALLATION, ASSEMBLY INSTALLATION AND CONNECTIONS COMPRESSOR ROOM VENTILATION...
  • Seite 30: Introduction

    CHAPTER 1 SAFETY 1.1 INTRODUCTION Pay attention to all the safety and operation regulations mentioned in this handbook, this way the accident probability will be minimized and the life of machine will increase. Do not make any modification on the machine without written permission of Manufacturer. Prior the assembly, starting and maintenance of the machine ensure that the handbook is carefully read by related persons (operators, maintenance personnel etc).
  • Seite 31: Moving Parts

    Switch off the power of the compressor in case of repair, cleaning or other treatment in the cabinet. Maintain the electrical and pressure circuit connections in good condition. Immediately replace the damaged cables or hoses. Maintain these connections clean and regularly. Ensure that there is not any loose or broken electrical cable at any point of the compressor.
  • Seite 32: Risk Of Electric Shock

    1.8 RISK OF ELECTRIC SHOCK Along with the information and recommendations in this handbook; your compressor should be installed in conformity to all related national and international standards. The electrical wiring works must be performed by a qualified electrician. Ensure that sufficient grounding is made and the grounding cable is connected to portion marked with on the compressor body.
  • Seite 33: Suggestions

    1.10 SUGGESTIONS If your compressor is big enough to accommodate persons, in case the related person / persons are performing any work inside, inform the other personnel and keep the doors open. Prevent accidentally running of the machine and injury of the person inside. Make sure that there is nobody inside before closing the doors.
  • Seite 34: Installation & Assembly

    CHAPTER 2 INSTALLATION & ASSEMBLY 2.1 INSTALLATION OF THE COMPRESSOR AND CONNECTIONS The floor on which the compressor is mounted should be capable of carrying the weight of compressor and should be flat and dry. Place your compressor on this surface. There is no need to fixing (anchorage bolt etc) to the floor.
  • Seite 35 AIR SUPPLY AIR DRYER AIR RECEIVER COMPRESSOR Determine your air supply taking into consideration of the company conditions. It will be beneficial to use a ring line instead of flat line. The pressure drop at the end of flat lines may cause pressure drops, in case of intermediate high consumption or periodical shock consumption receiver line.
  • Seite 36: Compressor Room Ventilation

    2.2 COMPRESSOR ROOM VENTILATION In order to maintain the operation temperature at a specific value, place your compressor at a place that adequate air flow is provided. The temperature that compressor operates should be at least 2 and at most 40 °C. Do not place your compressor where the temperature is less then + 2 °C and if necessary heat the compressor room.
  • Seite 37: Electrical Connections

    2.3 ELECTRICAL CONNECTIONS Ensure that the electrical installation of your compressor is performed by a qualified electrician. In the enclosed number 3 booklet; your compressor’s electrical wiring diagrams, installation figures and parts list are included Your compressor is designed to operate with three phase system. The voltage and frequency data are written on the template of your compressor and in the “Technical data”...
  • Seite 38: Technical Data

    CHAPTER 3 3.1 TECHNICAL DATA COMPRESSOR TYPE / SERIAL NO MAXIMUM WORKING PRESSURE MINIMUM WORKING PRESSURE FREE AIR DELIVERY m³/min. OPERATING VOLTAGE OPERATING FREQUENCY AMBIENT TEMPERATURE BETWEEN +2 C° / +40 Cº AVERAGE OPERATING TEMPERATURE BETWEEN 75-96 °C AIR OUTLET TEMPERATURE COOLING FAN FLOW RATE m³/h mmSS...
  • Seite 39 3.2 DIMENSIONS MODEL W X L X H (mm) WEIGHT (kg) OUTLET PIPE DIAMETER (inch) HSC-FRECON 18 750 X 1150 X 1400 1” HSC-FRECON 25 750 X 1150 X 1400 1” HSC-FRECON 30 900 X 1500 X 1700 1 ¼” HSC-FRECON 37 900 X 1500 X 1700 1 ¼”...
  • Seite 40 In the following list the pipe lengths that are calculated on the basis of 0.3 bar pressure drop according to your air supply pressure and capacity are included. The maximum amount of pipe length in meters is shown in the column below the pipe diameter. Maximum possible line length according to the pipe diameter (meter) COMPRESSOR PRESSURE...
  • Seite 41: General

    CHAPTER 4 COMPRESSOR SYSTEMS 4.1 GENERAL HSC which is the screw compressor series, has proven its quality and reliability over years is an heavy duty, with limited maintenance screw type air compressor. HSC series compressors are single graded, screwed with oil injection an air cooled compressors and driven by electric motor.
  • Seite 42 of temperature is reached; thermal valve closes the line going from separator tank to oil filter and ensures the flow of oil into cooler. The fan on the compressor (18) ensures the flow of cooling air absorbed from environment to cooler. The cooler is composed of two parts;...
  • Seite 43: Control And Driving System

    4.4 WORKING PRINCIPLES OF AIREND UNIT The airend unit on HSC series is a single stage, oil injected and positive displacement unit. The airend unit is composed of two special constructed rotors that operate in parallel to each other, the bearings of rotors and the rotor casing / body that maintains these rotors.
  • Seite 44: Driving System

    4.6 DRIVING SYSTEM AIREND UNIT MOTOR AIREND PULLEY FRAME BELT MOTOR PULLEY Provides the mechanical drive to produce air. This system is composed of chassis, airend unit, pulleys and belts. As a motor thee phase squirrel caged asynchronous motor is used. The pulleys are standard designed and produced from taper lock hub bed GG22 material for easy mounting and sensitively balanced.
  • Seite 45: Intake Control System

    4.7 INTAKE CONTROL SYSTEM It provides the operation of your compressor at adjusted pressure interval by eliminating the hazardous dusts that the compressor may absorb from external environment. -INTAKE SYSTEM The dusts inside the air absorbed by your compressor enter everywhere that oil penetrate with their corrosive effects and corrodes them.
  • Seite 46: Discharge System

    4.8 DISCHARGE SYSTEM The discharge system is composed of; airend unit, separator tank, separator, minimum pressure valve and scavenge circuit. OIL RETURN (SCAVENGE) LINE MINIMUM PRESSURE VALVE OIL RETURN (SCAVENGE) SIGHT GLASS AIREND UNIT AIREND DISCHARGING HOSE SEPARATOR ELEMENT SEPARATOR TANK Do not remove any lid or part when there exists pressure inside compressor.
  • Seite 47: Cooling And Lubrication System

    4.9 COOLING AND LUBRICATION SYSTEM VENTILATION AIR/OIL COOLER AIR LINE HOSE OIL LINE HOSE OIL FILTER OIL LINE HOSE OIL RELIEF VALVE As shown in figure the cooling system is composed of; cooler, cooling fan, oil filter, separator tank and connecting hose/ piping.
  • Seite 48: General

    CHAPTER 5 OPERATION 5.1 GENERAL In order to enable you to easily see the operation and adjustment values of the compressor, an electronic controller unit is installed to the system. The electrical and mechanical precautions have been taken for establishing of operational safety. Some of the equipments of the compressor are described below for your information.
  • Seite 49: Daily Operation

    When the energy and air lines of your compressor are completed, inform your service for commissioning. Our service will perform the general inspections, start up the compressor and supply you beneficial information related to your compressor and its maintenance. If you want to start up the compressor by yourself read this handbook very carefully.
  • Seite 50: General

    CHAPTER 6 MAINTENANCE 6.1 GENERAL SINCE YOUR COMPRESSOR IS A COMPLICATED MACHINE; MAINTENANCE ACTIVITIES PERFORMED BY UNAUTHORIZED AND NON TRAINED PERSONNEL WILL ABOLISH ALL GUARANTEE AND MAY CAUSE UNDESIRED DAMAGE AND INJURIES. While the compressor is running never remove any cover or part. Prior the maintenance; switch off the energy of compressor from the main switch.
  • Seite 51 MAINTENANCE RECORDS COMPRESSOR TYPE COMPRESSOR SERIAL NO DATE HOURMETER MAINTENANCE EXPLANATION PERFORMED BY AUTHOR...
  • Seite 52: Maintenance Instructions

    6.4 MAINTENANCE INSTRUCTIONS COMPRESSOR FLUID o In our compressors Shell Corena S type of oil is being used. (in some countries its called Corena D or Comptella ÖL) This oil is specially produced oil by taking into account of compressor operation type as you will se below.
  • Seite 53: Oil Replacement

    OIL REPLACEMENT Switch off the compressor. If the compressor is already cold, first run it 5-10 minutes for warming up of oil and switch it off again. Wait for 3-5 minutes for internal pressure discharge and oil to strain down. Oil discharge valve is under separator tank, and oil discharge hose connected to the valve.
  • Seite 54 INTAKE FILTER REPLACEMENT The intake filter inside the compressor prevents to obstruct the dust entry into compressor. As the intake filter is more sensitive than the panel filter, if the panel filter is not properly cleaned it may rapidly get clogged. By spraying compressed air clean your filter same way The filter replacement should be made once every 2000 hours or once every 6 months as an average.
  • Seite 55 BELT REPLACEMENT AND ALIGNMENT STRETCH BOLT HOLDER LIFTER HOLDER STRETCH BOLT Perform the following procedures for belt replacement Stop the compressor and de energize it from main switch. By loosening the “HOLDER “bolts in the figure; allow the loosening of the “LIFTER”. Allow the loosening of belt by loosening the two “STRECH BOLT”.
  • Seite 56: Motor Maintenance

    MAINTENANCE OF OIL RETURN (SCAVENGE) LINE When the separator filter is separating the air from oil, some quantity of oil penetrates into the oil filter element. This oil is recovered to the system by return line. When the compressor is operating at load, the oil flow from the scavenge hose should be seen. If the orifice in the scavenge line gets blocked, the oil level in tank rapidly decrease an oil penetrate into the compressed air system.
  • Seite 57: Introduction

    CHAPTER 7 TROUBLESHOOTING 7.1 INTRODUCTION The information in this section is based on the experience gained by the service activities and tests conducted at factory. The indications and reasons of failures are ordered according to the results obtained from the warnings of our company and the experience of the service personnel.
  • Seite 58 COMPRESSOR DOES NOT PRODUCE AIR (DOES NOT GET LOADED) 1- THE COMPRESSOR DOES NOT TRANSFER FROM STAR TO DELTA. THE STAR DELTA TIME ADJUSTMENT MIGHT BE CHANGED. CHECK THE ADJUSTMENT (4-8 SECONDS). BY ENGAGING THE COMPRESSOR, CHECK THE CONTACTORS AT THE STARTER BOX. AT THE END OF ADJUSTED PERIOD, THE K3 (STAR) CONTACTOR SHOULD RELEASE AND K2 (DELTA) CONTACTOR SHOULD EXTRACT.
  • Seite 59 MAIN MOTOR OVERLOAD RELAY STOPS THE COMPRESSOR 1- OVERLOAD RELAY ADJUSTMENT IS CHANGED OBSERVE THAT THE OVERLOAD RELAY IS ADJUSTED ACCORDING TO THE MOTOR NAMEPLATE. OBSERVE THAT (ON FULL LOAD) THE MOTOR CURRENT IS NORMAL AND STABLE (THE CURRENT DIFFERENCE BETWEEN THE PHASES SHOULD BE LESS THAN 10 %) IF THE RELAY OPENS BEFORE THE ADJUSTED VALUE IT IS DEFECTED.
  • Seite 60 7- INTAKE FILTER IS CLOGGED CHECK AND REPLACE. 8- PANEL FILTER IS CLOGGED CHECK AND CLEAN /REPLACE. 9- COOLER CELLS OR FAN IMPELLERS ARE CLOGGED CHECK AND CLEAN 10- THE OUTLET CULVERT IS VERY LONG OR IT GETS NARROW CHECK AND TAKE NECESSARY PRECAUTIONS 11- THE COWLINGS ARE OPEN (AT MODELS THAT THE COOLING FAN DOES NOT DIRECTLY BLOW ON COOLER) CLOSE THE COWLINGS SAFETY VALVE DISCHARGES...
  • Seite 61 WHEN THE PRESSURE REACHES TO THE HIGH LIMIT COMPRESSOR OPERATES NOISY 1- THE BELTS ARE LOOSENED OR WORN SEE ITEM 13.6. ALSO CHECK THE BELTS AND REPLACE IF THEY ARE DAMAGED 2- THERE MAY BE PROBLEM IN THE MOTOR BEARINGS. CHECK THE MOTOR BEARINGS AND REPLACE IF NECESSARY.
  • Seite 62 долговечную, надёжную, рентабельную и простую в эксплуатации технику с современным дизайном, удовлетворяющую всем требованиям безопасности. Выбранная Вами техника изготовлена на заводе HERTZ KOMPRESSOREN и является продуктом, собранным из высококачественных комплектующих от ведущих мировых производителей. Однако долговечность эксплуатации и безопасность обслуживаНия напрямую зависит от Вас, уважаемые...
  • Seite 63 СОДЕРЖАНИЕ : РАЗДЕЛ 1 БЕЗОПАСНОСТЬ ВВЕДЕНИЕ СРЕДСТВА ЛИЧНОЙ ЗАЩИТЫ СЖАТЫЙ ВОЗДУХ РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ ГОРЯЧИЕ И ОСТРЫЕ ПОВЕРХНОСТИ ОГНЕОПАСНЫЕ И ОТРАВЛЯЮЩИЕ ВЕЩЕСТВА ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ ПОДЪЁМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КОМПРЕССОРА 1.10 ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ 1.11 РЕСИВЕРЫ РАЗДЕЛ 2 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТАНОВКА...
  • Seite 64: Раздел 1

    монтажу и эксплуатации компрессора, внимательно изучил данное руководство. Обслуживание компрессора должен производить опытный, технически грамотный персонал. Компания HERTZ KOMPRESSOREN не несет ответственности за все возможные последствия, которые могут возникнуть в результате несоблюдения правил изложенных в данном руководстве или обычных мер безопасности.
  • Seite 65: Движущиеся Части

    Не проводите сварочных работ внутри компрессора. Обязательно установите огнетушитель в помещении, где находится компрессор. Не оставляйте внутри компрессора ветошь, бумагу и пр.мусор. Не включайте компрессор при отсутствующей или неисправной системе вентиляции. 1.5 ДВИЖУЩИЕСЯ ЧАСТИ Не допускайте работы компрессора с открытым кожухом. Используйте...
  • Seite 66: Подъём И Перемещение Компрессора

    1.9 ПОДЪЁМ И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ КОМПРЕССОРА Для подъема компрессора используйте погрузчик. До начала подъёма убедитесь в том, что погрузчик исправен. Старайтесь перемещать компрессор на минимально возможной высоте. При подъеме компрессора на паллете убедитесь в том, что компрессор хорошо закреплен. Если пользоваться погрузчиком не возможно, прибегните к использованию крана со стропами (как...
  • Seite 67: Раздел 2 Установка И Подключение

    РАЗДЕЛ 2 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 2.1 УСТАНОВКА КОМПРЕССОРА Желательно использовать для установки компрессоров отдельное помещение. Выберите площадку для установки компрессора с учетом его габаритов и массы. Крепление компрессора к полу возможно, но не обязательно. Не допускается устанавливать компрессор в неотапливаемые помещения и помещения где...
  • Seite 68: Вентиляция Компрессорной

    ПЕРЕПУСК МАГИСТРАЛЬ СЖАТОГО ВОЗДУХА ОСУШИТЕЛЬ РЕСИВЕР КОМПРЕССОР В зависимости от характера расхода сжатого воздуха можно выбрать кольцевую или линейную схему распределения сжатого воздуха. Недостатком линейной схемы является возможность падения давления в конце линии при больших мгновенных расходах. Рассчитать диаметр трубопровода для линейной схемы можно по формуле: Δ...
  • Seite 69 В случае недостаточной вентиляции необходимо смонтировать кожух для отвода горячего воздуха наружу. Не допускайте возможности рециркуляции охлаждающего воздуха. Для этого предпочтительно забор и выход воздуха делать по разным сторонам компрессорной. ВЫХОД ВОЗДУХА ВЫХОД ВОЗДУХА ПРИТОК ПРИТОК ВОЗДУХА При изготовлении отводящего горячий воздух кожуха учтите, что его сечение должно быть не менее...
  • Seite 70: Электроподключение

    2.3 ЭЛЕКТРОПОДКЛЮЧЕНИЕ Убедитесь, что электрическое подключение Вашего компрессора будет выполнять квалифицированный электрик. В буклете под номером №3 находится электрическая схема, установочные габариты и каталог запасных частей для Вашего компрессора. Для подключения компрессора необходим дополнительный внешний автоматический выключатель . Подключение компрессора должно осуществляться через этот выключатель. Для...
  • Seite 71: Раздел 3 Технические Характеристики

    Объём масла Масляный фильтр Панельный фильтр Воздушный фильтр Ремни Сепаратор Выше перечисленные данные носят ознакомительный характер. Компания Hertz Kompressoren ставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления. При заказе запасных частей обязательно указывайте серийный номер компрессора. ТAБЛИЧКA KOMПРECCOPA ТAБЛИЧКA CEПAPATOPA...
  • Seite 72: Габаритные Размеры И Уровень Шума

    3.2 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И УРОВЕНЬ ШУМА ДИАМЕТР ВЫХОДА ВОЗДУХА МОДЕЛЬ W X L X H (mm) МАССА (kg) (inch) HSC-FRECON 18 750 X 1150 X 1400 1” HSC-FRECON 25 750 X 1150 X 1400 1” HSC-FRECON 30 900 X 1500 X 1700 1 ¼”...
  • Seite 73 В следующей таблице приведены длины труб, рассчитанные с учетом потери давления 0,3 бар в зависимости от давления и расхода воздуха. Максимальная длина указана в колонке под диаметром. Максимальная длинна трубопровода КОМПРЕССОР ДАВЛЕНИЕ РАСХОД m³/min 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2"...
  • Seite 74: Устройство Компрессора 4.1 Введение

    РАЗДЕЛ 4 УСТРОЙСТВО КОМПРЕССОРА 4.1 ВВЕДЕНИЕ Винтовые компрессоры HSC предназначены для продолжительного использования с периодическим обслуживанием. Компрессоры серии HSC одноступенчатые винтовые с впрыском масла в камеру сжатия воздушного охлаждения с электроприводом. Компрессорный агрегат с электродвигателем установлен на виброопорах и закрыт звукопоглощающим кожухом. Все...
  • Seite 75: Принцип Работы Винтового Блока

    Реле давления (13) и предохранительный клапан (14) служат для предотвращения повышения давления в фильтре сепараторе Для замены масла используется сливной кран (16) и заливная горловина (15) Для предотвращения попадания внутрь компрессора пыли установлен панельный фильтр (19) из нетканого материала РАБОТА КОМПРЕССОРА ЗАПУСК...
  • Seite 76: Система Пуска И Управления

    4.5 СИСТЕМА ПУСКА И УПРАВЛЕНИЯ Система состоит из электронного контроллера и силовой электрической части. -ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНТРОЛЛЕР Контроллер управляет компрессором в зависимости от установленных параметров, сигнализирует о неисправностях компрессора и рабочие параметры. Во вложенной части 2 данной инструкции находится описание контроллера. -СИСТЕМА...
  • Seite 77: Система Управления Всасыванием

    Асинхронный трехфазный электродвигатель используется для создания вращающего момента. Шкивы электродвигателя и винтового блока фиксируются коническими разрезными втулками, что облегчает монтаж и центровку привода. Клиновые антистатические ремни служат для передачи вращающего момента от электродвигателя к винтовому блоку. Каталог запасных частей находится в части 3 данной инструкции. 4.7 СИСТЕМА...
  • Seite 78: Система Сжатого Воздуха

    Срок службы уплотнений и заменяемых частей всасывающего клапана в нормальных условиях эксплуатации составляет 6000 часов. Интенсивный износ всасывающего клапана может быть вызван неправильным подбором компрессорного оборудования (по производительности компрессора, по объёму воздухосборников) или при установке недостаточного диапазона рабочего давления и не является...
  • Seite 79: Система Охлаждения И Смазки

    4.9 СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ И СМАЗКИ ВЕНТИЛЯТОР ОХЛАЖДЕНИЯ ТЕПЛООБМЕННИК ВОЗДУШНЫЙ РУКАВ МАСЛЯНЫЙ РУКАВ МАСЛЯНЫЙ ФИЛЬТР МАСЛЯНЫЙ РУКАВ КРАН СЛИВА МАСЛА Как показано на рисунке система охлаждения состоит из теплообменника, вентилятора охлаждения, масляного фильтра, корпуса сепаратора и соединительных рукавов. Масло из сепаратора за счет давления проходит через охладитель, масляный фильтр и поступает...
  • Seite 80: Раздел 5

    РАЗДЕЛ 5 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.1 ОБЩЕЕ Для удобства эксплуатации и настройки компрессор укомплектован электронным контроллером. Устройство систем компрессора было описано выше в данной инструкции. 5.2 ОПИСАНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ КОНТРОЛЛЕР Электронный блок в котором содержатся все настройки компрессора и на дисплей которого выводятся ошибки, информация о режимах работы компрессора, таймеры.
  • Seite 81: Включение Компрессора

    5.3 ВКЛЮЧЕНИЕ КОМПРЕССОРА Перед включением компрессора проверьте электрические и воздушные соединения. Убедитесь, что нет препятствий для входа и выхода охлаждающего воздуха. Не включайте компрессор с недостаточным охлаждением. В электрическом шкафу компрессора установлено реле контроля напряжения, которое постоянно проверяет чередование и симметричность фаз. В случае неверного чередования фаз или низкого...
  • Seite 82: Раздел 6

    факторов, таких как запыленность, высокая температура. В случае потемнения масла, интервал замены следует сократить. Качество масла влияет на ресурс компрессора. Используйте только оригинальный тип масла. Компания HERTZ kompressoren не несет ответственности за неисправности, возникшие при приобретении расходных материалов у сторонних организаций. Осмотр компрессора на предмет протечек масла и сжатого воздуха.
  • Seite 83 График периодического обслуживания Вид обслуживания Замена масла* ** Замена масляного фильтра* ** Замена панельного фильтра ** Замена воздушного фильтра ** Проверка натяжения ремней Проверка уровня масла Проверка электрических соединений (протяжка контактов) Проверка герметичности масляной, воздушной систем Очистка теплообменника (продувка) Смазка подшипников электродвигателей Замена...
  • Seite 84 Журнал записи обслуживаний Тип компрессора Серийный номер Показания Дата счетчика Вид работ Исполнитель Подпись...
  • Seite 85: Инструкции По Обслуживанию

    6.4 ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ КОМПРЕССОРНОЕ МАСЛО o В Вашем компрессоре используется масло Shell Corena S 46. Это масло специально разработано для использования в роторных компрессорах. o В масле Shell Corena S 46 имеются все необходимые присадки. Не допускается использование, каких либо дополнительных присадок или составов. o Не...
  • Seite 86: Замена Масляного Фильтра

    ЗАМЕНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА Заменяйте масляный фильтр через каждые 2000 часов. Если в течение 6 месяцев наработка компрессора составляет менее 2000 часов, заменяйте масляный фильтр через каждые 6 месяцев. При замене масла обязательно заменяйте масляный фильтр. Рекомендуется произвести первую замену фильтра после первых 500 часов работы. Для...
  • Seite 87: Замена Фильтрующего Элемента Сепаратора

    ЗАМЕНА ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА СЕПАРАТОРА Замена сепаратора необходимо производить регулярно, не реже одного раза в год или через каждые 4000 часов работы компрессора. Так же замена сепаратора, должна производится при разнице давлений перед сепаратором и на выходе компрессора более 1 бара независимо от наработки компрессора.
  • Seite 88: Очистка Теплообменника

    Освободите ремни, используя «Регулировочные болты». При медленном вращении одного из шкивов, снимите ремни. Не допускайте попадания пальцев между ремнем и шкивом. Установите новые ремни. Используйте только оригинальные ремни, рекомендованные HERTZ kompressoren. Убедитесь, что ремни нормально установлены в ручьях шкивов. «Регулировочными болтами» натяните ремни. Проверьте натяжение см. таблицу ниже.
  • Seite 89: Поиск И Устранение Неисправностей 7.1 Введение

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 7.1 ВВЕДЕНИЕ Информация, находящаяся в данном разделе подобрана в результате работы конструкторов и сервисной службы. Признаки и причины возникновения неисправностей основаны на опыте конструкторов и инженеров сервисных служб компании HERTZ kompressoren. При обнаружении, каких либо неисправностей, сначала...
  • Seite 90 КОМПРЕССОР НЕ ПОДНИМАЕТ ДАВЛЕНИЕ В СИСТЕМЕ Утечка воздуха в системе Проверьте герметичность соединений. Разгрузочный клапан неисправен Разгрузочный клапан должен закрыться после переключения компрессора на треугольник. Проверьте напряжение на катушке разгрузочного клапана во время работы компрессора. Клапан минимального давления неисправен Сообщите в сервисную службу. Регулятор...
  • Seite 91 КОМПРЕССОР ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ ИЗ-ЗА ПЕРЕГРУЗКИ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА Уставка теплового реле неверная или тепловое реле неисправно. Поверьте правильность установки значения тока на тепловом реле. Токоизмерительными клещами замерьте значение тока на трех фазах. Убедитесь, что значение тока не превышает допустимое. Разница между значением тока на разных фазах не должна превышать 10%. Если...
  • Seite 92 ПОВЫШЕННЫЙ ШУМ КОМПРЕССОРА Ослаблены соединения. Проверьте надежность всех соединений (Крепление электродвигателей, шкивов, вентиляторов должны проверяться с особой тщательностью). Неправильная установка шкивов. После остановки компрессора правильность установки шкивов. Неисправность подшипников электродвигателя. Прослушайте шум подшипников при работе с открытой панелью. Сообщите в сервисную службу. Неисправность...

Inhaltsverzeichnis