Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SCR 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SCR 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SCR 1 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Dynamo-camping-radio mit leuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DYNAMO CAMPING RADIO
WITH LIGHT SCR 1 A1
DYNAMO CAMPING RADIO
WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
RADIO DE CAMPING À
DYNAMO AVEC LAMPE
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
DYNAMO-CAMPING-RADIO
MIT LEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 297228
DYNAMO-CAMPINGRADIO
MED LYGTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DYNAMO CAMPING-RADIO
MET LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SCR 1 A1

  • Seite 1 DYNAMO CAMPING RADIO WITH LIGHT SCR 1 A1 DYNAMO CAMPING RADIO DYNAMO-CAMPINGRADIO WITH LIGHT MED LYGTE Operation and Safety Notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger RADIO DE CAMPING À DYNAMO CAMPING-RADIO DYNAMO AVEC LAMPE MET LAMP Instructions d‘utilisation et consignes Bedienings- en veiligheidsinstructies de sécurité...
  • Seite 2 GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ........... Page 7 Intended use ..........Page 7 Parts description .......... Page 8 Scope of delivery ........Page 9 Technical data ..........Page 9 Safety Notices ........Page 10 Product-specific safety instructions ..... Page 12 Safety instructions for rechargeable batteries ............
  • Seite 6 Disposal ............ Page 21 Simplified EU declaration of conformity ..........Page 23 Warranty ..........Page 23 GB/IE/NI...
  • Seite 7: Introduction

    Dynamo Camping Radio with Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They con- tain important information concerning safety, use and disposal.
  • Seite 8: Parts Description

    Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C. The LED is not replaceable. Parts Description Hand crank (for the dynamo) Charging LED indicator LIGHT (light on / off) RADIO (radio ON / OFF) / VOL- (reduce Volume) / VOL + (increase Volume) Speaker...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Camping radio 1 Instructions for use Technical Data FM frequency range 87.5 - 108 MHz AM frequency range 526 - 1606 K Radio playing time after 1 minute ∼ 8 minutes of winding (2.5–3 rotation / s) (at 50 % volume level) 2 side LEDs lighting time after 1 ∼...
  • Seite 10: Safety Notices

    Dimensions approx. 156.5 x 50 x 34 mm Weight approx. 171 g Built in Lithium polymer re- 480 mAh chargeable battery (1 x 3.7 V) (Battery not replaceable) Safety Notices PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY, INCLUDE ALL DOCUMENTS.
  • Seite 11 children to play with the product. Never allow chil- dren to clean or maintain this product unsuper- vised. Do not use the product if you detect any kind of damage. Do not operate the product near heat sources such as radiators or other devices producing heat. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like This apparatus is for moderate climates areas use,...
  • Seite 12: Product-Specific Safety Instructions

    Product-specific safety instructions Always fully unfold the hand crank. To improve the service life of the battery and the mechanical parts, please observe the following points: – Do not wind the hand crank for longer than 5 min- utes while the product is charging. The product will then be in normal operating mode.
  • Seite 13: Safety Instructions For Rechargeable Batteries

    minute to prolong the service life of the battery. Switch off the product using the ON / OFF switch if you do not use it for an extended period of time. Do not expose the product to extreme temperatures and protect it from impacts. Do not drop the product. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
  • Seite 14 swallowed by children or pets. If they are acciden- tally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Only use the recommended type of re- chargeable batteries. Other recharge- able or single-use batteries could explode during charging. FIRE HAZARD! Never short-circuit rechargeable batteries.
  • Seite 15: Initial Use

    Initial use Note: All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Charging the rechargeable battery via built in USB cable Note: The rechargeable battery must be charged prior to first use.
  • Seite 16: Charging The Rechargeable Battery Using The Dynamo And Hand Crank

    Once charging is complete, remove the Built in USB cable from charging port. Charging the Rechargeable battery using the dynamo and hand crank Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch to the ON position. Unfold the hand crank and wind it at a speed of approx.
  • Seite 17: Using The Radio

    current (DC output). Ensure before use that the incom- ing voltage of the mobile device matches this voltage. Set the power ON / OFF switch to the OFF position for charging the mobile device. Connect your mobile device (not included in scope of delivery) to the USB ouput socket USB cable (not included in scope of delivery).
  • Seite 18 Press the TUNING+ or the TUNING– button to search for a broadcasting station during playback. The automatic search for radio stations will begin and will be interrupted if a broadcasting station with a sufficient signal strength is found. To search for another broadcasting station, go through the same process as described above.
  • Seite 19: Using The Led Light

    away from induction ovens, fluorescent lamps, en- gines or other electric devices as these could also have an effect on the reception. Note: If the internal battery charge is too low, the sound coming from the radio may become distorted or it may be barely audible. Using the LED light Switch the product on by setting the Power ON / OFF switch...
  • Seite 20: Cleaning And Care

    Switch the AM / FM / SIRENE switch to FM position to switch SIREN alarm OFF. Cleaning and Care Ensure that no water enters the product when clean- ing. Otherwise, the product could be damaged. Do not clean the product using corrosive or other hard cleaning agents and do not use any rough materials.
  • Seite 21 Note: Electrostatic discharge can cause malfunctions. If the product does not work, switch it off and switch it on again after some time. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging ma- terials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num-...
  • Seite 22 To help protect the environment, please dis- pose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on col- lection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Defective or old rechargeable batteries must be recy- cled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments.
  • Seite 23 Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Dynamo Camping Radio with Light, HG03567) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com Warranty...
  • Seite 24 of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe loca- tion. This document is required as your proof of purchase.
  • Seite 25 Indledning ..........Side 27 Formålsbestemt anvendelse ......Side 27 Beskrivelse af de enkelte dele ..... Side 28 Leverede dele ..........Side 29 Tekniske data..........Side 29 Sikkerhedshenvisninger ..... Side 30 Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger ..Side 32 Sikkerhedshenvisninger for akkumulatorer ... Side 33 Ibrugtagning .........
  • Seite 26 Bortskaffelse ......... Side 41 Forenklet EU- Konformitetserklæring ....Side 43 Garanti ............Side 43 26 DK...
  • Seite 27: Indledning

    Dynamo-campingradio med lygte Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af pro- duktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsan- visninger.
  • Seite 28: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Dette produkt er ikke beregnet til rumbelysning i husholdningen. Dette produkt egner sig til ekstreme temperaturer ned til -21 °C. LED´en kan ikke udskiftes. Beskrivelse af de enkelte dele Håndsving (til dynamo) LED-opladningstilstandsvisning LIGHT-tast (lys tændt/ slukket) RADIO-regulator (radio tændt / slukket) / VOL - (mindske lydstyrken) / VOL + (øge lydstyrken) Højtaler Tuning–...
  • Seite 29: Leverede Dele

    Leverede dele 1 Dynamo-campingradio med lygte 1 Betjeningsvejledning Tekniske data Frekvensområde FM 87,5 - 108 MHz Frekvensområde AM 526 - 1606 KHz Radioens spilletid drejes efter 1 ∼ 8 minutter minut (2,5–3 omdrejninger / s) (ved 50 % lydstyrke) Lystiden af de to LEDér i siden ∼...
  • Seite 30: Sikkerhedshenvisninger

    USB-opladningsport 5 V 500 mA Mål ca. 156,5 x 50 x 34 mm Vægt ca. 171 g Indbygget genopladeligt lithi- 480 mAh um-ion-batteri (1 x 3,7V) (det genopladelige batteri er ikke udskiftelig) Sikkerhedshenvisninger LÆS VENLIGST BRUGSVEJLEDNINGEN IGENNEM FØR IBRUGTAGNING! OPBEVAR BETJENINGS- VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT! HVIS DU GIVER PRODUKTET VIDERE TIL EN ANDEN PERSON, BEDES DU LIGELEDES VIDEREGIVE ALLE DOKU-...
  • Seite 31 af produktet er blevet vejledt og forstår de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke gennemføres af børn som ikke er under opsyn. Anvend ikke produktet, når De konstaterer nogle beskadigelser. Driv produktet ikke i nærheden af varmekilder så som varmeapparater eller andre varmeskabende apparater.
  • Seite 32: Produktspecifikke Sikkerhedshenvisninger

    Produktspecifikke sikkerhedshenvisninger Klap håndsvinget fuldstændigt ud. For at forbedre akkuens og de mekaniske deles løbe- tid, skal De være opmærksom på følgende punkter: – Drej håndsvinget ikke længere end 5 minutter, når produktet oplades. Produktet befinder sig så i normaldrift. –...
  • Seite 33: Sikkerhedshenvisninger For Akkumulatorer

    Sluk for produktet ved hjælp af TÆND- / SLUK-kontakten når De for et længere tidsrum ikke benytter det. Udsæt produktet ikke for ekstreme temperaturer og beskyt det mod stød. Tab ikke produktet. Rengør produktet ikke med ætsende eller andre kraftige rengøringsmidler og anvend ikke nogen ru stoffer.
  • Seite 34 FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Anvend udelukkende akkumulatorer af den anbefalede type. Andre typer akkuer/batterier kan eksplodere under opladningen. BRANDFARE! Akkumulatorer må ikke kortsluttes. Det kan resultere i overop- hedning, brandfare og sprængning af akkumulatorerne. EKSPLOSIONSFARE! Kast aldrig batterier i ild eller vand. Ved forældede eller brugte akkumulatorer kan der sive kemiske væsker ud, som beskadiger produktet.
  • Seite 35: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Bemærk: alle dele skal pakkes ud af emballa- gen, emballagematerialet skal fjernes fuldstæn- digt fra produktet. Kontrollér inden ibrugtagningen om indholdet i emballagen er fuldstændigt og ubeskadiget! Det genopladelige batteri oplades via det indbyggede USB-kabel Bemærk: det genopladelige batteri skal inden første ibrugtagning oplades.
  • Seite 36: Oplad Det Genopladelige Batteri Via Dynamoen Ved Hjælp Af Håndsvinget

    Bemærk: du kan bruge produktet under oplad- ningen. Dette fører dog mindst til en fordobling af opladningstiden. Træk USB-ladekablet ud af USB-porten, så snart opladningen er afsluttet. Oplad det genopladelige batteri via dynamoen ved hjælp af håndsvinget Tænd for produktet, idet du sætter POWER TÆND- / SLUK-kontakten i position ON.
  • Seite 37 ingen garanti for skader, som opstår på grund af uhensigtsmæssig driftspænding. Henvisning: under den efterfølgende beskrevne la- deforegang opnås en værdi af 5 V til udgangsspæn- dingen / jævnstrøm (DC-udgang). Sørg inden brugen for at mobilapparatets indgående netspænding pas- ser til denne spændingsværdi. Sæt POWER TÆND- / SLUK-kontakten i position OFF, inden du begynder at oplade det mobile...
  • Seite 38: Anvendelse Af Radio

    Anvendelse af radio Tænd for produktet, idet du sætter POWER TÆND- / SLUK-kontakten i position ON og drejer radio-regulatoren med uret, for at tænde for radioen. Tryk på AM/FM/SIRENE-kontakten i position Tryk på tuning + eller tuning–tasten , for at søge efter senderen under gengivelsen.
  • Seite 39: Anvendelse Af Led-Lys

    Drej RADIO-regulatoren helt mod uret og stil POWER TÆND- / SLUK-kontakten i position SLUK. Bemærk: En passende lydstyrkeregulering an- befales (tænk på din direkte omgivelse). Bemærk: Undgå, såfremt muligt, høje byg- ninger, kældre osv. Disse steder kan forstyrre radi- omodtagelsen. Hvis muligt, bør produktet holdes væk fra induktionskomfurer, lysstofrør, motorer el- ler andre elektriske apparater, da disse ligeledes påvirke modtagelsen.
  • Seite 40: Anvendelse Af Sirene-Funktion

    Anvendelse af sirene-funktion Sirene-funktionen egner sig til at gøre opmærksom på sig selv i nødstilfælde. Tænd for produktet, idet du sætter POWER TÆND / SLUK-kontakten i position ON. Sæt AM/FM/SIRENE-kontakten i position SIRENE. En høj alarmtone kan høres. Sæt AM/FM/SIRENE-kontakten igen i position FM, for at afslutte sirene-funktionen.
  • Seite 41: Fejlrettelse

    Fejlrettelse Fejl: produktet fungerer ikke. Årsag: akkuen er tom. Løsning: oplad akkuen. Henvisning: elektrostatiske afladninger kan føre til fejlfunktioner. Hvis produktet ikke skulle fungere, så skal De slukke for det og efter stykke tid igen tænde for det. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
  • Seite 42 Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges; bortskaf disse særskilt til en bedre affaldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med husholdningsaffal- det, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
  • Seite 43 Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold- ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugs- station.
  • Seite 44 levering. Hvis der forekommer mangler ved dette pro- dukt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskræn- kes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
  • Seite 45 Introduction ........... Page 47 Utilisation conforme ........Page 47 Descriptif des pièces ........Page 48 Contenu de la livraison ....... Page 49 Caractéristiques techniques ......Page 49 Consignes de sécurité ....Page 51 Instructions de sécurité spécifiques au produit ............ Page 53 Consignes de sécurité...
  • Seite 46 Mise au rebut ........Page 63 Déclaration de conformité UE simplifiée ......... Page 66 Garantie ........... Page 66 46 FR/BE...
  • Seite 47: Introduction

    Radio de camping à dynamo avec lampe Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 48: Descriptif Des Pièces

    domaines. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts issus d‘une utilisation non conforme. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce. Ce produit résiste aux températures extrêmes jusqu’à - 21°C. La LED n’est pas remplaçable. Descriptif des pièces Manivelle (pour dynamo) Témoin LED d’état de charge Touche LUMIÈRE (lumière on / off)
  • Seite 49: Contenu De La Livraison

    Interrupteur (ON / OFF) Sortie USB Contenu de la livraison 1 Radio de camping à dynamo avec lampe 1 mode d‘emploi Caractéristiques techniques Plage de fréquence FM 87,5 - 108 Plage de fréquence AM 526 - 1606 Tourner la radio après une durée ∼...
  • Seite 50 Fux lumineux des deux LED env. 10 lm latérales Flux lumineux des LED centrales env. 30 lm Port de charge USB 5 V 500 mA Dimensions env. 156,5 x 50 x 34 mm Poids env. 171 g Batterie lithium - polymères (1 x 480 mAh 3,7 V) (batterie rechargeable non remplaçable)
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI- SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANS- METTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou...
  • Seite 52 N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur. La batterie ne doit pas être soumise à une trop forte chaleur comme les rayons du soleil, du feu ou autres.
  • Seite 53: Instructions De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Instructions de sécurité spécifiques au produit Toujours déplier la manivelle avec précaution. Afin d‘améliorer la durée de fonctionnement de la batterie et des composants mécaniques, veuil- lez respecter les points suivants : – Ne pas actionner la manivelle durant plus de 5 minutes, tandis que le produit charge.
  • Seite 54 – Lors d‘un fonctionnement impeccable du pro- duit, arrêtez de tourner la manivelle après 5 minutes. – Lorsque vous n‘utilisez pas le produit, actionnez au moins une fois par mois la manivelle durant une minute, afin de prolonger la puissance de la batterie.
  • Seite 55: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    Consignes de sécurité pour les batteries DANGER DE MORT ET D´ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! Les batteries sont à tenir hors de la portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les batteries à la vue de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
  • Seite 56: Mise En Marche

    Des liquides chimiques peuvent s‘écouler de bat- teries anciennes ou usagées et endommager le produit. Pour cela, retirer la batterie si le produit n‘est pas utilisé durant une période prolongée. PORTER DES GANTS DE PROTEC- TION ! Les batteries endommagées, ou présentant des fuites, peuvent cau- ser des irritations au contact de la peau.
  • Seite 57: Recharger La Batterie Rechargeable Via Le Câble Usb Intégré

    Recharger la batterie rechargeable via le câble USB intégré Remarque : la batterie rechargeable doit être rechargée avant la première utilisation. Branchez le connecteur USB du câble de charge- ment dans le port USB d’un PC ou d’une unité d’alimentation USB (non fournis). Indication : l’affichage d’état de charge des clignote en rouge pendant le processus de charge puis en vert dès que le produit est com-...
  • Seite 58: Charger La Batterie Via Système Dynamo Et Manivelle

    Charger la batterie via système dynamo et manivelle Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Dépliez la manivelle et actionnez-la à une vitesse d’env. 2,5 à 3 tours par seconde. Le courant produit est emmagasiné dans la batterie intégrée.
  • Seite 59: Utiliser La Radio

    secteur précise de l‘appareil mobile convient à cette valeur de tension. Placez l’interrupteur ON / OFF sur la position «OFF» avant de commencer à charger l’appareil mobile. Connectez votre appareil mobile (non inclus) à la sortie USB via un câble USB (non inclus).
  • Seite 60 Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE sur la position FM. Appuyez sur le bouton tuning + ou tuning – afin de chercher la station durant la lecture. La recherche automatique de station de radio est lancée et interrompue, lorsqu’une station a été trouvée avec un signal à...
  • Seite 61: Utiliser La Lumière Led

    placez l’interrupteur POWER ON / OFF sur la position OFF. Remarque : il est recommandé de bien régler le volume (veuillez prendre en considération votre environnement direct). Remarque : si possible, évitez les bâtiments hauts, caves etc. Ces lieux peuvent perturber la réception radio.
  • Seite 62: Utiliser La Fonction Sirène

    Rappuyez sur la touche LIGHT pour éteindre à nouveau la lumière. Utiliser la fonction sirène La fonction sirène est appropriée dans des cas d’ur- gence pour attirer l’attention sur vous. Allumez le produit en plaçant l’interrupteur ON / OFF sur la position ON. Positionnez l’interrupteur AM / FM / SIRÈNE sur la position SIRÈNE.
  • Seite 63: Rangement

    Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humidifié et un produit de nettoyage doux. Rangement Stockez le produit dans un endroit sec, protégé de la poussière et des rayons du soleil. Rechargez régulièrement la batterie. Dépannage Erreur : Le produit ne fonctionne pas. Cause : La batterie est usagée.
  • Seite 64 Veuillez respecter l‘identification des maté- riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification sui- vante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 65 Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usa- gées doivent être recyclées conformément à la direc- tive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des pi- les / piles rechargeables !
  • Seite 66: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons que le produit (Radio de camping à dynamo avec lampe HG03567) est en accord avec la directive 2014/53/UE, 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à...
  • Seite 67 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémen- taires. La garantie prend fin si le produit est endom- magé...
  • Seite 68 Inleiding ..........Pagina 70 Correct gebruik ........Pagina 70 Beschrijving van de onderdelen ....Pagina 71 Omvang van de levering ......Pagina 72 Technische gegevens ....... Pagina 72 Veiligheidsinstructies ....Pagina 73 Productspecifieke veiligheidsinstructies ... Pagina 75 Veiligheidsinstructies voor accu’s .... Pagina 77 Ingebruikname .......
  • Seite 69 Afvoer ............. Pagina 85 Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring ..Pagina 87 Garantie ..........Pagina 87 NL/BE...
  • Seite 70: Inleiding

    Dynamo camping-radio met lamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de inge- bruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 71: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dit product is niet geschikt voor de verlichting van kamers in privéhuishou- dens. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot -21°C. De led is niet vervangbaar. Beschrijving van de onderdelen Slinger (voor dynamo) Led-laadindicator LIGHT-knop (licht aan / uit) RADIO-draaiknop (radio aan / uit) / VOL - (volume verlagen) / VOL + (volume verhogen) Luidspreker...
  • Seite 72: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 Dynamo camping-radio met lamp 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Frequentiebereik FM 87,5 - 108 MHz Frequentiebereik AM 526 - 1606 KHz Radio speelduur na 1 minuut ∼ 8 minuten draaien (2,5–3 omwentelin- gen / sec) (bij 50 % volume) Verlichtingsduur van de twee leds ∼...
  • Seite 73: Veiligheidsinstructies

    USB-aansluiting 5 V 500 mA Afmetingen ca. 156,5 x 50 x 34 mm Gewicht ca. 171 g Geïntegreerde lithium-poly- 480 mAh meer-accu (1 x 3,7 V) (accu niet vervangbaar) Veiligheidsinstructies LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS- AANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJ- ZING ZORGVULDIG! OVERHANDIG TEVENS ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN.
  • Seite 74 gebruik van het product en als ze de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onder- houd mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Gebruik het product niet in de buurt van warmte- bronnen zoals radiatoren of andere warmtegene- rerende apparaten.
  • Seite 75: Productspecifieke Veiligheidsinstructies

    Open het product niet en voer geen veranderingen uit aan het product. Het product bevat geen on- derdelen die door de verbruiker kunnen worden onderhouden. Productspecifieke veiligheidsinstructies Klap de handslinger altijd volledig uit. Om de looptijd van de accu en de mechanische onderdelen te verbeteren, dient u rekening te houden met de volgende punten: –...
  • Seite 76 draaien het mechanisme of de handslinger beschadigen. – Bij een feilloze werking van het product stopt u na 5 minuten met het draaien van de handslin- ger. – Als u het product niet gebruikt, draait u minstens één keer per maand gedurende één minuut aan de handslinger, om de prestatie van de accu te verlengen.
  • Seite 77: Veiligheidsinstructies Voor Accu's

    Veiligheidsinstructies voor accu’s LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Accu‘s dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden. Laat de accu‘s niet rondslingeren. Het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Gebruik alleen accu‘s van het aanbevolen type.
  • Seite 78: Ingebruikname

    beschadigen. Verwijder daarom de accu, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt. DRAAG VEILIGHEIDSHAND- SCHOENEN! Lekkende of bescha- digde accu‘s kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen. Ingebruikname Opmerking: alle onderdelen moeten uit de verpakking worden genomen, het verpakkingsma- teriaal moet volledig van het product worden...
  • Seite 79: Accu Via De Dynamo Opladen Met Behulp Van De Slinger

    Steek de geïntegreerde USB-laadkabel in de USB-poort van een pc of USB-adapter (niet mee- geleverd). Opmerking: de led-laadindicator brandt tij- dens het laden rood en vervolgens groen zodra het product is opgeladen. Het opladen duurt bij een lege accu ca. 2 uur. Opmerking: u kunt het product tijdens het opladen gewoon gebruiken.
  • Seite 80: Mobiele Apparatuur Opladen

    Mobiele apparatuur opladen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Opmerking: Voor het laadproces dient u in de ge- bruiksaanwijzing van uw product te informeren, wat de geschikte voedingsspanning voor het eindproduct is. Er bestaat geen garantie voor schade, die voort- vloeit uit de verkeerde voedingsspanning. Opmerking: Tijdens het hierna beschreven laad- proces wordt een waarde van 5V voor de uitgangs- spanning/gelijkstroom (DC-uitgang) bereikt.
  • Seite 81: Radio Gebruiken

    seconde. De accu van het aangesloten mobiele apparaat wordt met de op deze manier opge- wekte stroom opgeladen. Opmerking: het laadproces via de slinger duurt enige tijd totdat de accuspanning voor het gebruik van mobiele apparatuur voldoende hoog is; dit hangt af van het accuvermogen van het product.
  • Seite 82 tuning + -knop naar boven (frequentiebereik van 87,5 MHz tot 108 MHz) of met de tuning– -knop naar onderen (108 MHz naar 87,5 MHz). Vervolgens kunt u de schakelaar AM / FM / SIRENE ook in de positie AM of SIRENE zetten.
  • Seite 83: Led-Verlichting Gebruiken

    Opmerking: bij een te geringe interne accula- ding wordt de klank van de radio vervormd of is er alleen nog maar ruis te horen. Led-verlichting gebruiken Schakel het product in door de POWER AAN- / UIT-schakelaar in de positie ON te zetten.
  • Seite 84: Reiniging En Onderhoud

    Zet de AM / FM / SIRENE-schakelaar weer in de positie FM om de sirene-functie te stoppen. Reiniging en onderhoud Zorg ervoor, dat er tijdens de reiniging geen water in het product terecht komt. Anders kan het product beschadigd raken. Reinig het product niet met bijtende of andere agressieve reinigingsmiddelen en gebruik geen ruwe stoffen.
  • Seite 85 Opmerking: Elektrostatische ontladingen kunnen storingen veroorzaken. Indien het product niet werkt, dient u het uit te schakelen en na een poosje weer in te schakelen. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof- fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Seite 86 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde de- pot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren.
  • Seite 87: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Vereenvoudigde Eu- Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Dynamo camping-radio met lamp HG03567) voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU, 2011/65/EU.
  • Seite 88 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Seite 89 Einleitung ..........Seite 91 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 91 Teilebeschreibung ........Seite 92 Lieferumfang ..........Seite 93 Technische Daten ........Seite 93 Sicherheitshinweise ......Seite 94 Produktspezifische Sicherheitshinweise ..Seite 96 Sicherheitshinweise für Akkus .....Seite 98 Inbetriebnahme .........Seite 99 Akku über das eingebaute USB-Kabel laden .........Seite 100 Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel ........Seite 101 Mobilgeräte aufladen .........Seite 101...
  • Seite 90 Entsorgung ..........Seite 106 Vereinfachte EU- Konformitätserklärung ....Seite 108 Garantie ...........Seite 109 90 DE/AT/CH...
  • Seite 91: Einleitung

    Dynamo-Camping-Radio mit Leuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 92: Teilebeschreibung

    Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe- leuchtung im Haushalt geeignet. Dieses Produkt eignet sich für extreme Temperaturen bis -21 °C. Die LED ist nicht austauschbar. Teilebeschreibung Handkurbel (für Dynamo) LED-Ladezustandsanzeige LIGHT-Taste (Licht ein / aus) RADIO-Regler (Radio ein / aus) / VOL - (Lautstärke verringern) / VOL + (Lautstärke erhöhen)
  • Seite 93: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Camping-Radio 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Frequenzbereich FM 87,5 - 108 MHz Frequenzbereich AM 526 - 1606 KHz Radio Spieldauer nach 1 Minute ∼ 8 Minuten drehen (2,5–3 Umdrehungen / s) (bei 50 % Lautstärke) Leuchtzeit der zwei seitlichen LED ∼...
  • Seite 94: Sicherheitshinweise

    Abmessungen ca. 156,5 x 50 x 34 mm Gewicht ca. 171 g Eingebauter Lithium-Ploymer- 480 mAh Akku (1 x 3,7 V) (Akku nicht austauschbar) Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI- TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORG- FÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
  • Seite 95 nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgend- welche Beschädigungen feststellen. Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten.
  • Seite 96: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Ladege- räts hinzu. Öffnen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Das Produkt ent- hält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Produktspezifische Sicherheitshinweise Klappen Sie die Handkurbel immer vollständig auseinander.
  • Seite 97 Wechseln der Drehrichtung. Ein zu langsames Kurbeln kann die Ladeeffektivität des Generators beeinflussen, ein zu schnelles Kurbeln den Me- chanismus oder die Handkurbel beschädigen. – Bei einer einwandfreien Funktion des Produkts beenden Sie das Drehen der Handkurbel nach 5 Minuten. –...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Das Produkt kann während des Ladevorgangs warm werden. Das ist normal. Sicherheitshinweise für Akkus LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Akkus ge- hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
  • Seite 99: Inbetriebnahme

    EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen. SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Ver- ätzungen verursachen;...
  • Seite 100: Akku Über Das Eingebaute Usb-Kabel Laden

    Akku über das eingebaute USB-Kabel laden Hinweis: Der Akku muss vor der ersten Inbetrieb- nahme aufgeladen werden. Stecken Sie das eingebaute USB-Ladekabel den USB-Port eines PCs oder USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED-Ladezustandsanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und an- schließend grün, sobald das Produkt voll geladen ist.
  • Seite 101: Akku Über Den Dynamo Laden Mittels Der Handkurbel

    Akku über den Dynamo laden mittels der Handkurbel Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position ON stellen. Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis 3 Umdrehungen pro Sekunde.
  • Seite 102: Radio Verwenden

    Netzspannung des Mobilgerätes zu diesem Span- nungswert passt. Stellen Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter die Position OFF, bevor Sie mit dem Aufladen des Mobilgeräts beginnen. Verbinden Sie Ihr Mobilgerät (nicht im Lieferumfang enthalten) über ein USB-Kabel (nicht im Lieferum- fang enthalten) mit dem USB-Ausgang Klappen Sie die Handkurbel aus und drehen...
  • Seite 103 ON stellen und drehen Sie den RADIO-Regler im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten. Drücken Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position FM. Drücken Sie die Tuning + oder die Tuning– Taste , um während der Wiedergabe den Sender zu suchen. Die automatische Suche nach Radiosendern wird angefangen und unterbrochen, wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
  • Seite 104: Led-Licht Verwenden

    POWER EIN- / AUS-Schalter in die Position AUS. Hinweis: Eine angemessene Lautstärkeregelung wird empfohlen (Bitte denken Sie an Ihr direktes Umfeld). Hinweis: Meiden Sie wenn möglich hohe Gebäude, Keller usw. Diese Orte können den Radioempfang stören. Wenn möglich sollte das Produkt von In- duktionsherden, Leuchtstofflampen, Motoren oder anderen elektrischen Geräten ferngehalten werden, da diese ebenfalls den Empfang beeinflussen...
  • Seite 105: Sirenen-Funktion Verwenden

    Drücken Sie die LIGHT-Taste erneut, um das Licht wieder auszuschalten. Sirenen-Funktion verwenden Die Sirenenfunktion eignet sich in Notfallsituationen dazu, auf sich aufmerksam zu machen. Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER EIN-/AUS-Schalter in die ON-Position bringen. Bringen Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter die Position SIRENE.
  • Seite 106: Lagerung

    Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ange- feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Lagerung Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den Akku regelmäßig auf. Fehlerbehebung Fehler: Das Produkt funktioniert nicht. Ursache: Der Akku ist erschöpft.
  • Seite 107 Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver- packungsmaterialien bei der Abfalltren- nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20– 22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmateria- lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 108: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richt- linie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus! Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unter- liegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 109 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu.
  • Seite 110 verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge- mäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati- onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können, oder Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z.
  • Seite 111 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03567 Version: 01 / 2018 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: HG03567012018-6 IAN 297228...

Inhaltsverzeichnis