Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Skipping Rope
SC-1358
Uže za skakanje SC-1358
Coardǎ SC-1358
Βъжe за скачане SC-1358
σхоІνάκι γυμναστικής SC-1358
Springseil SC-1358
instructions for use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit Sports SC-1358

  • Seite 1 Skipping Rope SC-1358 Uže za skakanje SC-1358 Coardǎ SC-1358 Βъжe за скачане SC-1358 σхоІνάκι γυμναστικής SC-1358 Springseil SC-1358 instructions for use...
  • Seite 2 Instructions for use ........4 - 9 Uputstvo za rukovanje ...... 10 - 15 Instrucţiuni de utilizare ...... 16 - 21 Ръководство за обслужване ....22 - 27 Οδηγιεσ χρησησ ........28 - 33 Bedienungsanleitung ......34 - 39...
  • Seite 4: Technical Data

    Carefully read through the instruction manual prior to use. Be sure to keep these instructions to read again later! Contents 1 x Jump rope with training computer 1 x Battery CR 2032, 3V 1 x Instruction manual Technical Data Energy supply: Battery type CR 2032, 3V Dimensions: 186 mm length, Ø 33,5 mm Weight: 165 g Rope length: 300 cm Programmable body weight (W): 20 – 110 kg = 44 – 242 lbs Programmable training time (T): 1 – 60 min. Readable jump counter (L): 0 – 9999 Readable calories (C): 0 – 999 kcal operating element Meaning / Function Open settings level Up/DoWn Set value Display ReSeT/on Reset settings / Turn on the device Battery compartment Mechanism to tighten / adjust the ends of the rope Rope...
  • Seite 5: Intended Use

    intended Use The device is exclusively intended for use as a jump rope. It is not approved for any other usage, e.g. as a towing or hauling rope or for abseiling. Safety information! RiSk oF inJURY! • The device is not a toy for young children; store it in a place that is not accessible to young children. Only allow children to use the device with supervision. Children could get caught in the rope and be strangled or trip and fall. • Do not train directly after meals, if you are ill, do not feel well, if you are tired or if you have any other indications that could be negatively influenced by training. • In order to prevent damage to your health or minimise existing risks, consult your doctor prior to starting a fitness training programme. This particularly applies for limitations such as wearing a pacemaker and during pregnancy. • Improper and excessive training can pose a risk to your health. • Take enough time and be sure to include warm-up and cooldown phases. • This device is not intended to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who have insufficient experience and/or insufficient knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions from this person on how to use the device. ATTenTion! • Do not use any force whatsoever in handling the device. • Do not throw it on the ground.
  • Seite 6: Automatic Shutdown

    putting together the jump rope 1. Put the ends of the rope through the two holes 6 on the handles and tighten. 2. Do a few practise jumps to determine the right length for you. Computer assisted training So that the computer inside of the device can determine the number of jumps, training time and calories burned, it requires that you enter your body weight and the desired training dura- tion. The device is designed for a body weight of 20 to 110 kg. The training duration can be between 1 and a maximum of 60 minutes. 1. Press the RESET/ON button 4. The display 3 will light up. 2. Press the SET button 1. The number in the “W” field will blink (W = weight). 3. Press the UP or DOWN button 2 to set your own body weight. Pressing the button for longer will make the display go faster. Declaration of weight in kg, please do not enter in lbs. 1 lb = 0.45 kg. 4. Press the SET button 1. The number in the “T” field will light up (T = time). 5. Press the UP or DOWN button 2 to enter the desired training time in minutes. 6. Press the SET button 1 to save the training duration. The “T” field will display the set time. Automatic shutdown After 8 minutes the device will turn off by itself to protect the battery. Then you will have to re-enter your body weight and training duration.
  • Seite 7: Battery Warning

    2. To reset the weight and training duration to the factory settings, press the RESET/ON button 4. Battery Warning • Always use batteries of the same type from the same manufacturer. • Remove batteries when they are worn down or the appliance is not in use for long periods of time. • Always replace all batteries at the same time. Never use new and used batteries together. • Warning! Batteries must not be recharged or reactivated by other means, disassembled, thrown into fire or short-circuited. • Always keep batteries out of children’s reach. • Disposable batteries may not be recharged. • Rechargeable batteries must always be recharged under adult supervision. • Rechargeable batteries must be removed from the appliance before they are charged. • Do not short the terminal clamps. Risk of injury! • Always be extremely careful with damaged or leaking batteries and dispose of them straightaway in an appropriate manner. • If you come into contact with battery acid, clean the area of contact with soap and water. If your eyes come into contact with battery acid, wash them out with water and see a doctor immediately! Replace battery ATTenTion! observe the following instructions to prevent mechanical and electrical damage. DAngeR! •...
  • Seite 8: Cleaning And Care

    If the quality of the display diminishes, replace the battery with a new CR-2032, 3V lithium battery (button cell). 1. Open the cover to the battery compartment 5 with a small cross slot screwdriver and remove. 2. Turn the battery compartment downwards. 3. Gently hit the handle into the palm of your hand. The battery will fall out of the compartment. 4. Insert the new battery. Make sure that the polarity is correct – the positive pole (+) should be pointing towards the cover. 5. First put the cover 5 back on with the hinge pin, push to close and screw back on tightly. Cleaning and care Attention! Do not use any aggressive, scouring or corrosive cleaning agents! Keep moisture from getting into the computer or the keys! Clean the jump rope with a soft cloth, dampened if necessary. Disposal Please dispose of packaging and article in an environmentally friendly and correct manner! Do not dispose of this article in standard household waste. Use the services of a waste disposal company or your local government waste disposal service. Dispose of this article in accordance with local regulations. Dispose of Batteries Carefully Batteries must not be disposed of along with normal domestic waste! Return batteries to recycling facilities or the dealer who sold them. Batteries are marked with a dustbin with a red cross through it and chemical pollutant symbols „Cd“ for cadmium, „Hg“ for mercury and „Pb“ for lead. Contact your local authority for further information if in doubt.
  • Seite 9: Year Guarantee

    3 Year guarantee This product was manufactured under constant quality controls. We guarantee that it is free from manufacturing and material defects. The guarantee claim is not valid for normal wear and tear and is invalid in case of misuse. Should you however have cause for complaint, please contact the free phone service hotline, visit our website, or send us an e-mail. You will receive personal advice in all cases. During the guarantee period, you can arrange with our service staff that you send the faulty component(s) to the stated service address. We will immediately replace or repair the component, and send it back to you. Please retain the till receipt. Describe the nature of your comp- laint, and we will do our best to find a satisfactory solution as soon as possible. IAN: 57329 Product hotline 00800-88080808 (Mon.-Fri. 10am – 4pm, free phone) PSB LOGISTICS MANAGEMENT LTD•UNIT B3 SITE B THE BOWMAN CENTRE ARNCOTT, OX25 1NZ OXON gb@nws-service.com MERCURY • 54, Thermaikou Str. GR-56430 Thessaloniki cy@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 10: Sadržaj Isporuke

    Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute. Obavezno ih sačuvajte za kasnije dodatno čitanje! Sadržaj isporuke: 1 x vijača s računalom za vježbanje 1 x baterija CR 2032, 3V 1 x uputa za uporabu Tehnički podaci: Opskrba energijom: baterija tip CR 2032, 3V Obujam: dužina 186 mm, Ø 33,5 mm Težina: 165 g Dužina vijače: 300 cm Prilagodljiva tjelesna težina (W): 20 – 110kg Prilagodljivo vrijeme vježbanja (T): 1 – 60 min. Brojač preskoka koje je moguće očitati (L): 0 – 9999 Kalorije koje je moguće očitati (C): 0 – 999kg elementi za uporabu Značenje/funkcija Otvaranje razine prilagođavanja Up/DoWn Unos vrijednosti Zaslon ReSeT/on Povratak postavki / Uključenje uređaja Pretinac za baterije Naprava za zatezanje/ Prilagođavanje krajeva vijače Vijača...
  • Seite 11: Propisana Uporaba

    propisana uporaba Uređaj je isključivo namijenjen kao vijača. Bilo koja druga upora- ba, npr., kao uže za vuču ili vlačno uže, nije dopuštena. Sigurnosne upute! opASnoST oD oZLJeDA! • Uređaj nije igračka za malu djecu. Čuvajte je od male djece na nepristupačnom mjestu. Djeca smiju rabiti uređaj samo pod nadzorom. Ona se mogu zaplesti u vijači, zadaviti njome ili spotaknuti preko nje. • Ne vježbajte neposredno nakon obroka, kod oboljenja, slabosti, umora ili drugih pokazatelja na koja vaše vježbanje može negativno utjecati. • Za sprječavanje zdravstvenih oštećenja ili smanjenje postojećih rizika, posavjetujte se sa svojim liječnikom prije početka fitnes treninga. To posebno vrijedi kod otežavajućih okolnosti, kao što je ugrađena srčana premosnica, ili u trudnoći. • Nestručno i pretjerano vježbanje može ugroziti vaše zdravlje! • Ostavite si dovoljno vremena i obavezno planirajte fazu zagrijavanja i odmaranja. • Uređaj nije namijenjen osobama (uključujući i djecu) s ograničenim fizičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima ili kojima nedostaje iskustva i/ili znanja, osim ako ih ne nadzire osoba koja odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute za uporabu uređaja. opReZ! • Ne rabite nikakvu silu kod rukovanja uređaja. • Ne bacajte ga na pod. • Spriječite prodiranje tekućine u uređaj. Moguće je oštećenje osjetljive elektronike.
  • Seite 12: Automatsko Isključivanje

    Sastavljanje vijače 1. Krajeve vijače provucite kroz obje rupe 6 na ručkama i stegnite ih. 2. Napravite nekoliko pokusnih preskoka za utvrđivanje točne dužine. Vježbanje potpomognuto računalom: Kako bi računalo uređaja utvrdilo broj preskoka, vrijeme vježbanja i potrošnju kalorija, potreban je unos vaše tjelesne težine i poželjno vrijeme vježbanja. Uređaj je napravljen za tjelesnu težinu od 20 do 110 kg. Vrijeme vježbanja može trajati između 1 i najviše 60 minuta. 1. Pritisnite tipku 4 RESET/ON. Treperi zaslon 3. 2. Pritisnite tipku 1 SET. Treperi broj u polju „W“ (W=weight, težina). 3. Tipkama 2 UP, odnosno DOWN unesite vlastitu tjelesnu težinu. Duži pritisak na tipku omogućuje ubrzavanje rada zaslona. 4. Pritisnite tipku 1 SET. Treperi broj u polju „T“ (T=time, vrijeme). 5. Tipkama 2 UP, odnosno DOWN unesite željeno vrijeme vježbanja u minutama. 6. Pritisnite tipku 1 SET za pohranjivanje vremena vježbanja. Polje „T“ pokazuje uneseno vrijeme. Automatsko isključivanje Nakon 8 se minuta uređaj isključuje automatski kako bi uštedio bateriju. Tada morate ponovno unijeti tjelesnu težinu i trajanje vježbanja. Start treninga 1. Započnite vježbanje.
  • Seite 13: Zamjena Baterije

    Upozoravajuće upute za baterije • Upotrebljavajte samo baterije istog proizvođača i iste vrste. • Izvadite baterije ako se potroše ili ako se proizvod ne upotrebljava duže vrijeme. • Uvijek mijenjajte baterije istovremeno, nikada ne upotrebljavajte korištene i nove baterije zajedno. • Upozorenje! Baterije se ne smiju puniti ili reaktivirati nekim drugim sredstvima, ne smiju se rastavljati, bacati u vatru ili kratko spajati. • Držite baterije uvijek izvan dohvata djece. • Ne smiju se puniti baterije koje nisu punjive. • Punjive baterije se smiju puniti samo uz nadzor odraslih osoba. • Punjive baterije se moraju izvaditi iz proizvoda prije nego što ih počnete puniti. • Priključne stezaljke se ne smiju staviti u kratki spoj. Opasnost od ozljede! • Pažljivo postupajte s oštećenom baterijom ili baterijom koja je iscurila i odmah je bacite u otpad u skladu s propisima. • Ukoliko dođete u doticaj s baterijskom kiselinom isperite vodom i sapunom mjesto na kojem je došlo do doticaja. Ukoliko je baterijska kiselina dospjela u Vaše oči, isperite ih vodom i odmah potražite liječničku pomoć! Zamjena baterije opReZ! pridržavajte se sljedećih uputa za izbjega- vanje mehaničkih i električkih oštećenja.
  • Seite 14: Čišćenje I Njega

    Kada oslabi kvaliteta zaslona, zamijenite bateriju novom litijskom baterijom (dugmasta baterija) CR-2032 3V. 1. Poklopac pretinca za baterije 5 odvijte malim križnim odvijačem i izvadite ga. 2. Pretinac za baterije okrenite prema dolje. 3. Ručku lupite malim udarcem o dlan. Baterija će ispasti iz pretinca. 4. Stavite novu bateriju. Pazite na točan polaritet, plus (+) pol pokazuje prema poklopcu. 5. Najprije umetnite polugom šarki poklopac 5, zatvorite i pritegnite ga vijkom. Čišćenje i njega Oprez! Ne rabite agresivna, abrazivna i jetka sredstva za čišćenje! Spriječite prodiranje vlage u računalo ili tipke. Čistite vijaču mekom i, prema potrebi, vlažnom krpom. Upute za zbrinjavanje Molimo da pakiranje proizvoda odstranite na način neškodljiv za okoliš i prema vrsti otpada! Ne bacajte proizvod u kućno smeće, nego ga odstranite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko vašeg mjesnog komunalnog poduzeća. Pridržavajte se važećih aktualnih propisa. Zbrinjavanje baterija za otpad Baterije se ne smiju bacati u kućno smeće! Vratite ih na odgovarajuća mjesta za skupljanje baterija ili trgovcu od kojeg ste ih kupili. Baterije imaju znak prekrižene kante za smeće te kemijski simbol štetnih tvari, naime „Cd“ za kadmij, „Hg“ za živu i „Pb“ za olovo.
  • Seite 15 3-godišnje jamstvo Ovaj proizvod je proizveden uz stalnu kontrolu kvalitete. Jamčimo za to da nema tvorničke grješke niti grješke u mate- rijalu. Pravo na jamstvo ne vrijedi kod normalnog trošenja i isključeno je kod neprimjerenog ophođenja s proizvodom. Budete li ipak imali razlog za reklamaciju, obratite nam se besplatnom servisnom vrućom linijom, preko Web-adrese ili nam pišite E-mail. U svakom slučaju biti ćete osobno savjetovani. Za vrijeme jamstvenog roka možete u dogovoru s našim servisnim djelatnikom poslati neispravne dijelove, uz plaćanje poštarine, na navedenu adresu Servisa. Dobit ćete zatim natrag besplatno novi ili popravljeni dio. Molim, sačuvajte račun od blagajne. Opišite razlog svoje rekla- macije. Pokušat ćemo čim prije iznaći zadovoljavajuće rješenje. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. IAN: 57329 Info telefon za proizvod 0800-222954 (pon-pet 10 - 16 sati, besplatno) Vinko Tabak • Dubrava Čka 61 • HR-21000 Split hr@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 16: Volumul Ofertei

    Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire înainte de utilizare. Păstraţi-le neapărat pentru consultări ulterioare! Volumul ofertei 1 x Coardă de sărit cu calculator de antrenament 1 x Baterie CR 2032 3V 1 x Instrucţiune de utilizare informaţii tehnice Alimentare cu energie: baterie tip CR 2032, 3 V Dimensiuni: lungime 186 mm, Ø 33,5 mm Greutate: 165 g Lungime coardă: 300 cm Greutate corporală reglabilă (W): 20 – 110 kg Durată reglabilă de antrenament (T): 1 – 60 min. Indicator lizibil cu numărul de sărituri (L): 0 – 9999 Număr lizibil de calorii (C): 0 – 999 kcal element de comandă Semnificaţie / funcţie Deschideţi nivelul de reglare Up/DoWn Setaţi valoarea Ecran ReSeT/on Anulaţi setarea/ Conectaţi aparatul 5 Capac pentru compartimentul cu baterii Dispozitiv pentru fixare/...
  • Seite 17: Utilizare Conform Scopului

    Utilizare conform scopului Aparatul este recomandat pentru utilizare numai ca, coardă de sărit. Pentru orice altă utilizare, ca de ex., cablu de remorcare sau de tracţiune sau pentru legare nu este autorizat. indicaţie privind siguranţa! peRiCoL De VĂTĂMARe! • Aparatul nu este o jucărie recomandată copiilor mici; păstraţi-l într-un loc inaccesibil copiilor mici. Lăsaţi copiii să utilizeze aparatul numai sub supraveghere. Copiii se pot încurca în coardă şi strangula sau împiedica. • Nu realizaţi antrenamentul imediat după ce aţi mâncat, atunci când sunteţi bolnavi sau aveţi senzaţii de indispoziţie, oboseală sau alţi factori care pot fi influenţaţi negativ de antrenamentul dumneavoastră. • Pentru a previne o deteriorare a sănătăţii sau, pentru o reduce riscurile existente, consultaţi-vă doctorul înainte de începerea antrenamentului de fitness. Acest lucru este valabil în special, în cazul efectelor adverse ca de ex., atunci când purtaţi un stimulator cardiac sau în timpul sarcinii. • Antrenamentul necorespunzător sau excesiv vă poate periclita sănătatea! • Lăsaţi-vă timp suficient şi planificaţi-vă neapărat o etapă de încălzire şi de relaxare. • Acest aparat nu este recomandat să fie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi limitate fizice, senzoriale sau psihice sau, cu lipsă de experienţă şi/sau de cunoştinţe decât în cazul, în care acestea sunt supravegheate de către o persoană responsabilă pentru siguranţa acestora sau primesc de la această persoană indicaţii referitoare la modul de utilizare al aparatului.
  • Seite 18: Sistemul Automat De Deconectare

    Asamblaţi coarda de sărit 1. Introduceţi capetele corzii prin cele două găuri 6 şi trageţi cu putere. 2. Efectuaţi câteva exerciţii de sărit pentru a putea determina lungimea corectă pentru dumneavoastră. Antrenament asistat de calculator Pentru determinarea numărului de sărituri, durata antrenamen- tului şi consumul de calorii de către calculatorul din interi- orul aparatului, acesta are nevoie de înregistrarea greutăţii dumneavoastră corporale şi de durata de antrenament dorită. Aparatul este construit pentru o greutate corporală de la 20 până la 110 kg. Durata antrenamentului poate fi între 1 şi maxim 60 de minute. 1. Apăsaţi tasta 4 RESET/ON. Ecranul 3 se aprinde. 2. Apăsaţi tasta 1 SET. Numărul din câmpul „W“ licăreşte (W= Weight, greutate). 3. Reglaţi cu tastele 2 UP respectiv, DOWN propria greutate corporală . Apăsarea lungă a tastei permite derularea rapidă a indicatorului. 4. Apăsaţi tasta 1 SET. Numărul din câmpul „T“ licăreşte (T=Time, timp). 5. Introduceţi cu tastele 2 UP respectiv, DOWN durata dorită de antrenament în minute. 6. Apăsaţi tasta 1 SET, pentru a salva durata de antrenament. Câmpul „T“ indică timpul setat. Sistemul automat de deconectare După 8 minute, aparatul se autodeconectează, pentru a proteja bateria. După aceea, trebuie să introduceţi din nou greutatea corporală şi durata antrenamentului.
  • Seite 19: Înlocuirea Bateriei

    Atunci când durata de antrenament setată s-a terminat, veţi auzi un sunet de alarmă şi calculatorul se opreşte automat. În ecran licăreşte datele actuale. 2. Pentru a reseta greutatea şi durata antrenamentului la va loarea de bază, apăsaţi tasta 4 RESET/ON. indicaţii de avertizare referitoare la baterii • Utilizaţi numai baterii de la acelaşi producător şi de acelaşi tip. • Îndepărtaţi bateriile atunci când acestea sunt descărcate sau când produsul nu a fost utilizat timp îndelungat. • Înlocuiţi întotdeauna simultan toate bateriile, nu utilizaţi niciodată împreună bateriile vechi cu cele noi. • Atenţiune! Bateriile nu trebuie reîncărcate sau cu alte mijloace reactivate, nu trebuie dezasamblate, aruncate în foc sau scurtcircuitate. • Nu lăsaţi niciodată bateriile la îndemână copiilor. • Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu trebuie încărcate. • Bateriile care se reîncarcă trebuie încărcate numai sub supravegherea unui adult. • Bateriile care se reîncarcă trebuie scoase din produs înainte de încărcare. • Clamele de racord nu trebuie scurtcircuitate. • Manipulaţi întotdeauna cu atenţie bateriile descărcate sau deteriorate şi eliminaţi-le imediat în mod corespunzător. • Atunci când intraţi în contact cu acidul din baterii, spălaţi locul respectiv cu apă şi săpun. În cazul în care, acidul din baterii ajunge în ochii, clătiţi ochiul cu apă şi realizaţi imediat tratament medical! Înlocuirea bateriei ATenŢie! Fiţi atenţi la următoarele indicaţii pentru a evita deteriorările mecanice şi electrice.
  • Seite 20: Curăţare Şi Întreţinere

    • Acestea nu trebuie să intre în nici un caz în contact cu ochii sau cu gura. Într-un astfel de caz vă rugăm să contactaţi imediat doctorul. Atunci când calitatea indicatorului devine mai slabă, înlocuiţi bateria cu o nouă baterie de tip lithium nouă (celulă rotundă) CR-2032, 3 V. 1. Deşurubaţi şi îndepărtaţi capacul de la compartimentul cu baterii 5 cu o şurubelniţă mică cu fantă în cruce. 2. Întoarceţi compartimentul de baterii. 3. Loviţi mânerul cu o bătaie scurtă în palmă. Bateriile cad în afara compartimentului. 4. Introduceţi noua baterie. Fiţi atenţi la polaritatea corectă, polul cu plus arătă înspre capac. 5. Introduceţi mai întâi capacul 5 cu bolţul şarnierei, apăsaţi şi înşurubaţi bine. Curăţare şi întreţinere Atenţie! Nu utilizaţi mijloace de curăţare agresive, abrazive sau corozive! Evitaţi ca umezeala să pătrundă în calculator sau în...
  • Seite 21: Garanţie 3 Ani

    garanţie 3 ani Acest produs a fost realizat sub control permanent al calităţii. Garantăm că acest produs nu prezintă defecte de producţie sau de material. Solicitarea garanţiei este valabilă numai în cazul utilizării normale şi nu se aplică în condiţii de tratament neadecvat. În cazul în care aveţi ceva de reclamat, adresaţi-vă asistenţei hot- line gratuite, adresei Web sau scrieţi-ne un email. Veţi fi consiliaţi personal. Componentele defecte pot fi trimise conform înţelegerii cu angajaţii noştrii de service, cu plata transportului în sarcina destinatarului, la adresa de service menţionată. Veţi primi gratuit imediat o piese nouă sau una reparată. Vă rugăm să păstraţi factura. Descrieţi motivul reclamaţiei. Vom încerca să găsim o soluţie mulţumitoare cât mai curând posibil. IAN: 57329 Asistenţă Hotline 0800-896628 (Luni- Vineri, ora 10:00-16:00, serviciu gratuit) ro@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 22: Обем На Доставката

    Преди употреба внимателно прочетете упътването за обслужване. Съхранявайте го за бъдещи справки! Обем на доставката 1 x въже за скачане с тренировъчен компютър 1 x батерия CR 2032 3V 1 x упътване за обслужване Технически данни Захранване: батерия тип CR 2032, 3 V Размери: 186 мм дължина, Ø 33,5 мм Тегло: 165 g Дължина на въжето: 300 cm Настройка на телесно тегло (W): 0 – 110 кг Настройка на време на тренировката (T): 1 – 60 мин. Индикация на брояча за скокове (L): 0 – 9999 Индикация на калориите(C): 0 – 999 kcal Команден елемент Значение / Функция Отваряне на полето за настройки Up/DoWn Настройване на стойност 3 Дисплей ReSeT/on Нулиране на настройките...
  • Seite 23: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Уредът е подходящ за използване изключително като въже за скачане. Всяка друга употреба, напр. като буксирно или теглително въже, или за спускане, не е разрешена. Указания за безопасност! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! • Уредът не е играчка за малки деца; да се пази от достъп на малки деца. Децата да използват уреда само под надзор. Децата биха могли да се заплетат във въжето и да се задушат или препънат. • Не тренирайте непосредствено след хранене, при простуда, неразположение, умора или други симптоми, които могат да повлияят негативно върху Вашата тренировка. • За да се предотврати увреждане на здравето или да се намалят съществуващи рискове, се консултирайте с Вашия лекар преди началото на фитнес тренировката. Това важи особено при здравословни нарушения, като напр. носене на сърдечен стимулатор, по време на бременност. • Неправилно и прекомерно трениране може да увреди Вашето здраве! • Дайте си достатъчно време и задължително планирайте фаза за загряване и за почивка. • Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или познания, освен ако не са под надзора на лице, отговорно за тяхната безопасност или не са получили от него инструкции за използването на уреда.
  • Seite 24: Изключваща Автоматика

    Сглобяване на въжето за скачане 1. Краищата на въжето се прокарват през двата отвора 6 в дръжките и се затягат. 2. Направете няколко пробни скока, за да определите подходящата за Вас дължина. Компютърно подпомагана тренировка За да може компютърът на уреда да определи броя на скокове, времето на тренировката и изразходването на калории, е необходимо въвеждане на телесното Ви тегло и желаната продължителност на тренировката. Уредът е изпълнен за телесното тегло от 20 до 110 кг. Времето на тренировката може да бъде между 1 и максимално 60 минути. 1. Натиснете бутон 4 RESET/ON. Дисплеят 3 светва. 2. Натиснете бутон 1 SET. Числото в поле „W“ мига (W=Weight, тегло). 3. Настройте собственото си телесно тегло посредством бутоните 2 UP респ. DOWN. При по-продължително натискане на бутона индикацията преминава по-бързо. 4. Натиснете бутон 1 SET. Светва числото в поле „T“ (T=Time, време). 5. Посредством бутоните 2 UP респ. DOWN въведете желаната продължителност на тренировката в минути. 6. Натиснете бутон 1 SET, за да запаметите продължителността на тренировката. Поле „T“ отчита настроеното време. Изключваща...
  • Seite 25: Смяна На Батерията

    Когато настроеното време на тренировката изтече, ще чуете сигнал и компютърът спира автоматично. На дисплея мигат актуалните данни. 2. За да върнете теглото и продължителността на тренировката на фабричната настройка, натиснете бутон 4 RESET/ON. Предупредителни указания за батериите • Използвайте само батерии на един и същ производител и от еднакъв тип. • Извадете батериите, ако са износени или уредът няма да се използва по-продължително време. • Подменяйте винаги едновременно всички батерии, никога не използвайте стари и нови батерии заедно. • Предупреждение! Батериите да не се презареждат или реактивират с други средства, да не се разглобяват, да не се хвърлят в огън или свързват накъсо. • Съхранявайте батериите винаги далеч от достъп на деца. • Да не се зареждат незареждащи се батерии. • Акумулаторните батерии да се зареждат само под надзор на възрастен. • Акумулаторните батерии да се изваждат от уреда, преди да бъдат заредени. • Да не се свързват накъсо съединителните клеми. • Третирайте изключително внимателно повредената или изтекла батерия и незабавно я отстранете като отпадък съобразно предписанията. • След контакт с киселина от батерия измийте засегнатия участък с вода и сапун. Ако киселина от батерия попадне в очите, изплакнете с вода и незабавно потърсете лекарска помощ! СМЯНА НА бАТЕРИЯТА ВНИМАНИЕ! Съблюдавайте следните указания, за да...
  • Seite 26: Почистване И Грижи

    продукт. Затова бъдете винаги внимателни, моля,когато сте в контакт с необезопасени химикали на батерии. • Те в никакъв случай не бива да попадат в очите или устата. При такъв инцидент незабавно потърсете лекарска помощ. Ако качеството на дисплея се влоши, сменете батерията с нова литиева батерия (тип „копче) CR-2032 от 3V. 1. Развийте капачката на гнездото на батерията 5 с малка кръстата отвертка и я извадете. 2. Обърнете батерията надолу. 3. Леко натиснете дръжката върху дланта си.
  • Seite 27: Години Гаранция

    3 години гаранция Този продукт е произведен при постоянен контрол на качеството. Гарантираме, че той не съдържа производствени недостатъци и дефекти на материала. Претенциите за предоставяне на гаранция не са валидни при нормално износване и отпадат при неправилно боравене. Ако въпреки това имате причина за рекламация, обърнете се към безплатната гореща линия на сервиза, на интернет адреса ни или ни напищете имейл. Във всеки случай ще Ви дадем личен съвет. По време на гаранцията по уговорка с нашия сътрудник от сервиза дефектните части могат да бъдат изпратени безплатно на посочения адрес на сервиза. След това незабавно ще получите безплатно нова или ремонтираната част . Моля запазете касовия бон. Опишете причината за Вашата рекламация. Ние ще се опитаме да намерим задоволително решение колкото е възможно по-бързо. IAN: 57329 Гореща линия за продукта 00800-88080808 (понеделник- петък, 10:00-16:00 часа, безплатно) AHK Bulgarien • F. J. Curie Str. 25 A • 1113 Sofia bg@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 28: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το σχοινάκι. Και φυλάξτε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης για να μπορείτε να τις χρησιμοποιείτε αργότερα! Περιεχόμενο πακέτου 1 x σχοινάκι υπερπηδήσεων με υπολογιστή προπόνησης 1 x μπαταρία CR 2032 3V 1 x έντυπο οδηγιών χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Παροχή ενέργειας: Μπαταρία τύπου CR 2032, 3 V Διαστάσεις: 186 mm μήκος, Ø 33,5 mm Βάρος: 165 g Μήκος σχοινιού: 300 cm Ρυθμιζόμενο σωματικό βάρος (W): 20 – 110 kg Ρυθμιζόμενος χρόνος προπόνησης (T): 1 – 60 λεπτά Μετρητής υπερπηδήσεων ένδειξης (L): 0 – 9999 Θερμίδες ένδειξης (C): 0 – 999 kcal Στοιχείο χειρισμού Ερμηνεία / Λειτουργία SeT Άνοιγμα επιπέδου ρύθμισης Up/DoWn Ρύθμιση τιμής 3 Οθόνη ReSeT/on Επαναφορά ρυθμίσεων / Ενεργοποίηση συσκευής...
  • Seite 29: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι κατάλληλη αποκλειστικά για χρήση σαν σχοινάκι υπερπήδησης. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για καμία άλλη χρήση, π.χ. σαν σχοινί ρυμούλκησης ή σαν συρματόσχοινο ή σαν σχοινί αναρρίχησης. Υποδείξεις ασφάλειας! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! • Το όργανο δεν είναι παιχνίδι για μικρά παιδιά. Πρέπει να το φυλάτε σε σημείο χωρίς πρόσβαση από τα παιδιά. Αφήστε τα παιδιά να το χρησιμοποιήσουν μόνο με εποπτεία. Τα παιδιά μπορεί να εμπλακούν στο σχοινάκι, να στραγγαλιστούν ή να σκοντάψουν. • Μην κάνετε προπόνηση άμεσα μετά τα γεύματα, σε περίπτωση ασθένειας, αδιαθεσίας, κούρασης ή όταν υπάρχουν άλλες ενδείξεις που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την προπόνηση σας. • Για να αποφύγετε κάθε βλάβη της υγείας ή για να ελαχιστοποιήσετε υφιστάμενους κινδύνους, θα πρέπει να συνεννοηθείτε πριν την έναρξη της προπόνησης με το γιατρό σας. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα σε επιβαρυντικές καταστάσεις, όπως π.χ. όταν χρησιμοποιείτε βηματοδότη καρδιάς ή σε περίπτωση εγκυμοσύνης. • Η ακατάλληλη και η υπερβολική προπόνηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία σας! • Χρησιμοποιήστε όσο χρόνο χρειάζεστε και προγραμματίστε οπωσδήποτε μία φάση προθέρμανσης και μία φάση ανάπαυσης. • Το όργανο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (ή παιδιά) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες, ή με έλλειψη πείρας ή έλλειψη γνώσεων, εκτός αν εποπτεύονται από ένα άτομο, το οποίο είναι αρμόδιο για την ασφάλεια τους και τους δίνει οδηγίες σχετικά με τη χρήση του...
  • Seite 30 Συναρμολόγηση του σχοινιού υπερπηδήσεων 1. Τοποθετήστε τα δύο άκρα του σχοινιού μέσα στις δύο οπές 6 στις χειρολαβές και σφίξτε τα. 2. Κάνετε μερικές υπερπηδήσεις εξάσκησης, για να εξακριβώσετε το σωστό μήκος για εσάς. Προπόνηση ελεγχόμενη από τον υπολογιστή Για να μπορεί ο υπολογιστής στο εσωτερικό του οργάνου να μετρά τις υπερπηδήσεις, το χρόνο προπόνησης και την κατανάλωση θερμίδων, θα πρέπει να καταχωρήσετε το σωματικό βάρος σας και την επιθυμητή χρονική διάρκεια της προπόνησης. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για σωματικό βάρος από 20 μέχρι 110 κιλά. Η προπόνηση μπορεί να διαρκέσει από 1 έως 60 λεπτά το ανώτερο. 1. Πατήστε το πλήκτρο 4 RESET/ON. Η οθόνη 3 φωτίζεται. 2. Πατήστε το πλήκτρο 1 SET. Ο αριθμός στο πεδίο „W“ αναβοσβήνει (W=Weight, βάρος). 3. Με τα πλήκτρα 2 UP ή DOWN ρυθμίζετε το σωματικό σας βάρος. Με πίεση διαρκείας του πλήκτρου η ροή της ένδειξης επιταχύνεται. 4. Πατήστε το πλήκτρο1 SET. Ο αριθμός στο πεδίο „T“ φωτίζεται (T=Time, χρόνος). 5. Με τα πλήκτρα 2 UP ή DOWN καταχωρείτε την επιθυμητή χρονική διάρκεια της προπόνησης σε λεπτά. 6. Πατήστε το πλήκτρο 1 SET για να αποθηκεύσετε τη διάρκεια της προπόνησης. Το πεδίο „T“ δείχνει το ρυθμισμένο χρόνο. Μηχανισμός...
  • Seite 31: Αντικατάσταση Μπαταρίας

    – στο πεδίο „C“ την κατανάλωση θερμίδων. Μόλις λήξει η ρυθμισμένη διάρκεια προπόνησης, ακούγεται ένας τόνος σήματος και ο υπολογιστής σταματά αυτόματα. Στην οθόνη αναβοσβήνουν τα επίκαιρα δεδομένα. 2. Για να επαναφέρετε το βάρος και τη διάρκεια της προπόνησης στην εργοστασιακή ρύθμιση, θα πρέπει να πατήσετε το πλήκτρο 4 RESET/ON. Μπαταρίες • Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες από τον ίδιο κατασκευαστή και ιδίου τύπου. • Απομακρύνετε τις μπαταρίες, όταν έχουν εξαντληθεί ή όταν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Πάντα να αλλάζετε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες, μην χρησιμοποιείτε ποτέ παλιές και καινούριες μπαταρίες μαζί. • Προσοχή! Απαγορεύεται να φορτιστούν οι μπαταρίες ή να επανενεργοποιηθούν με άλλο μέσο, να αποσυναρμολογηθούν, να πεταχτούν σε φωτιά ή να βραχυκυκλωθούν. • Αποθηκεύετε πάντα τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. • Απαγορεύεται να φορτιστούν μη-επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. • Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το προϊόν πριν φορτιστούν. • Απαγορεύεται να βραχυκλωθούν οι ακροδέκτες. Κίνδυνος τραυματισμού! • Χειριστείτε μια φθαρμένη ή αποφορτισμένη μπαταρία ιδιαίτερα προσεκτικά και απορρίψτε την άμεσα σύμφωνα με τις προδιαγραφές. • Αν έρθετε σε επαφή με υγρά μπαταρίας, πλύνετε τα προσβεβλημένα σημεία με νερό και σαπούνι. Αν καταλήξει υγρό μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύνετε το με νερό και...
  • Seite 32: Καθαρισμός Και Περιποίηση

    • Μην αγγίζετε ποτέ τις μπαταρίες, οι οποίες χάνουν υγρά, χωρίς τη σχετική προστασία. Αν και οι περισσότερες μπαταρίες δεν περιέχουν χημικά, τα οποία μπορούν να βλάψουν το απροστάτευτο δέρμα, θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν ένα χημικό προϊόν. Για αυτό, θα πρέπει να προσέχετε πάντα...
  • Seite 33: Χρόνια Εγγύηση

    ή στον έμπορο, όπου τις έχετε αγοράσει. Οι μπαταρίες είναι σημαδεμένες με ένα διαγραμμένο κάδο απορριμμάτων, καθώς και το χημικό σύμβολο της βλαπτικής ουσίας, δηλαδή «Cd» για το κάδμιο, «Hg» για τον υδράργυρο και «Pb» για τον μόλυβδο. 3 χρόνια εγγύηση Το συγκεκριμένο προϊόν δημιουργήθηκε κάτω από ελέγχους μεγάλης ποιότητας. Εγγυόμαστε ότι δεν υπάρχουν λάθη κατασκευαστικά και υλικά. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση μη καλής φροντίδας και κανονικής φθοράς. Σε περίπτωση όμως που έχετε ακόμα και τώρα λόγους διαμαρτυρίας απευθυνθείτε στο τηλέφωνο, στην ιστοσελίδα μας ή γράψτε μας ένα Ε-Μail. Σε κάθε περίπτωση θα ενημερωθείτε προσωπικά. Κατά τη διάρκεια της εγγύησης μπορούν χαλασμένα κομμάτια μετά από συνεννόηση με τους συνεργάτες μας να αποσταλλούν στη διεύθυνση μας. Θα λάβετε από εμάς στη συνέχεια ή ένα καινούριο κράνος ή επιδιωρθωμένο το ίδιο. Κρατήστε την απόδειξη. Ενημερώστε μας το λόγο της διαμαρτυρίας σας. Εμείς θα προσπαθήσουμε όσο γρήγορα γίνεται να βρούμε μία λύση που να σας ικανοποιεί. IAN: 57329 Ανοικτή γραμμή προϊόντος 00800-4912 9121 (Δε-Πα ώρα 10 - 16, ατελώς) MERCURY • 54, Thermaikou Str. GR-56430 Thessaloniki gr@nws-service.com Ανοικτή γραμμή προϊόντος 00800-88080808 (Δε-Πα ώρα 10 - 16, ατελώς) MERCURY • 54, Thermaikou Str. GR-56430 Thessaloniki cy@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 34: Lieferumfang

    Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie sie unbedingt für späteres Nachlesen auf! Lieferumfang 1 x Springseil mit Trainingscomputer 1 x Markenbatterie CR 2032 3V 1 x Bedienungsanleitung Technische Daten Energieversorgung: Batterie Typ CR 2032, 3 V Maße: 18,6 cm Länge, Ø 3,35 cm Gewicht: 165 g Seil-Länge: 300 cm Einstellbares Körpergewicht (W): 20 – 110 kg Einstellbare Trainingszeit (T): 1 – 60 Min. Ablesbarer Sprungzähler (L): 0 – 9999 Ablesbare Kalorien (C): 0 – 999 kcal Bedienelement Bedeutung / Funktion Einstellebene öffnen Up/DoWn Wert einstellen 3 Display ReSeT/on Einstellungen zurücksetzen / Gerät einschalten 5 Batteriefachdeckel 6 Vorrichtung zum Festziehen / ...
  • Seite 35: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist ausschließlich als Springseil geeignet. Für jede andere Nutzung, z.B. als Abschlepp- oder Zugseil oder zum Abseilen, ist es nicht zugelassen. Sicherheitshinweise! VeRLeTZUngSgeFAhR! • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kleinkinder; bewahren Sie es für Kleinkinder unzugänglich auf. Lassen Sie Kinder das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Kinder könnten sich in dem Seil verfangen und erdrosseln oder stolpern. • Trainieren Sie nicht unmittelbar nach Mahlzeiten, bei Erkrankung, Unwohlsein, Müdigkeit oder anderen Indika- toren, die durch Ihr Training negativ beeinflusst werden könnten. • Um einer Gesundheitsschädigung vorzubeugen oder be- stehende Risiken zu minimieren, stimmen Sie sich vor Beginn des Fitnesstrainings mit Ihrem Arzt ab. Dies gilt besonders bei Beeinträchtigungen wie z.B. dem Tragen eines Herzschritt- machers, oder in der Schwangerschaft. • Unsachgemäßes und übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit gefährden! • Nehmen Sie sich genügend Zeit und planen Sie unbedingt eine Aufwärm- und eine Erholungsphase ein. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu- ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zubenutzen ist. AChTUng! • Wenden Sie keinerlei Gewalt im Umgang mit dem Gerät an. • Werfen Sie es nicht zu Boden.
  • Seite 36: Springseil Zusammenbauen

    Springseil zusammenbauen 1. Seil-Enden durch die beiden Löcher 6 an den Griffen führen und festziehen. 2. Machen Sie einige Übungssprünge, um die für Sie richtige Länge zu ermitteln. Computergestütztes Training Damit der geräteinterne Computer die Anzahl der Sprünge, Trainingszeit und Kalorienverbrauch ermitteln kann, benötigt er die Eingabe Ihres Körpergewichts und die gewünschte Trainingsdauer. Das Gerät ist ausgelegt für ein Körpergewicht von 20 bis 110 kg. Die Trainingsdauer kann zwischen 1 und maximal 60 Minuten liegen. 1. Taste 4 RESET/ON drücken. Das Display 3 leuchtet auf. 2. Taste 1 SET drücken. Die Zahl in Feld „W“ blinkt (W=Weight, Gewicht). 3. Mit den Tasten 2 UP bzw. DOWN das eigene Körpergewicht einstellen. Längerer Tastendruck lässt die Anzeige schneller laufen. 4. Taste 1 SET drücken. Die Zahl in Feld „T“ leuchtet (T=Time, Zeit). 5. Mit den Tasten 2 UP bzw. DOWN die gewünschte Trainings- dauer in Minuten eingeben. 6. Taste 1 SET drücken, um die Trainingsdauer zu speichern. Das Feld „T“ zeigt die eingestellte Zeit. Abschaltautomatik Nach 8 Minuten stellt sich das Gerät selbsttätig aus, um die Batterie zu schonen. Dann müssen Sie Körpergewicht und Trainingsdauer erneut eingeben. Training starten 1. Beginnen Sie mit dem Training.
  • Seite 37: Warnhinweise Batterien

    2. Um Gewicht und Trainingsdauer auf Werkseinstellung zurück zusetzen, Taste 4 RESET/ON drücken. Warnhinweise Batterien • Verwenden Sie nur Batterien vom gleichen Hersteller und vom gleichen Typ. • Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. • Immer alle Batterien gleichzeitig tauschen, verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien zusammen. • Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. • Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. • Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden. • Aufladbare Batterien sind aus dem Artikel herauszunehmen bevor sie geladen werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Gehen Sie mit einer beschädigten oder auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. • Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung! Batterie ersetzen AChTUng! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu ver- meiden.
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    • Diese dürfen auf keinen Fall mit Augen oder Mund in Berührung kommen. in einem solchen Fall, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf. Wenn die Anzeige-Qualität nachlässt, tauschen Sie die Batterie gegen eine neue Lithiumbatterie (Knopfzelle) CR-2032, 3 V aus. 1. Batteriefachdeckel 5 mit einem kleinen Kreuzschlitzschrauben- dreher lösen und herausnehmen. 2. Batteriefach nach unten drehen. 3. Griff mit einem kleinen Ruck in die Handfläche schlagen. Die Batterie fällt aus dem Fach heraus. 4. Neue Batterie einlegen. Auf richtige Polarität achten, Pluspol zeigt zum Deckel. 5. Deckel 5 mit dem Schanierstift zuerst einsetzen, zudrücken und festschrauben. Reinigung und pflege Achtung! Keine aggressiven, scheuernden oder ätzenden Reini- gungsmittel verwenden! Verhindern Sie, dass Feuchtigkeit in den Computer oder die Tasten dringt! Reinigen Sie das Springseil mit...
  • Seite 39: Jahre Garantie

    3 Jahre garantie Dieses Produkt wurde unter permanenter Qualitätskontrolle hergestellt. Wir garantieren, dass es frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist. Der Garantieanspruch gilt nicht bei normaler Abnutzung und entfällt bei unsachgemäßer Behandlung. Sollten Sie dennoch Grund zu einer Reklamation haben, wenden Sie sich an die kostenlose Service-Hotline, an die Web-Adresse oder schreiben Sie eine E-Mail. Sie werden in jedem Fall persön- lich beraten. Während der Garantiezeit können nach Abspra- che mit unserem Servicemitarbeiter defekte Teile unfrei an die aufgeführte Service-Adresse geschickt werden. Sie erhalten dann unverzüglich ein neues oder repariertes Teil kostenlos zurück. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Beschreiben Sie den Grund Ihrer Reklamation. Wir werden versuchen, so schnell wie möglich eine zufriedenstellende Lösung zu finden. IAN: 57329 Produkt Hotline 00800/88080808 (Mo. - Fr. 10 - 16 Uhr gebührenfrei) NWS-Service • Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg de@nws-service.com A.Hofer • Loebersdorfer Str.42 • AT-2560 Berndorf at@nws-service.com Atlantic Forwarding Ltd. • Mühlemattstr. 22, C.P. No. 131 • 4104 Oberwil BL, Switzerland ch@nws-service.com www.nws-service.com...
  • Seite 40 Proizvođač/Importator/Вносител: DeLTA-SpoRT hAnDeLSkonToR gMBh Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg...

Inhaltsverzeichnis