Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi Z22855 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi Z22855 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitaler messschieber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
DIGITAL CALLIPER
Operation and Safety Notes
MIARKA CYFROWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLIS TOLÓMÉRŐ
Kezelési és biztonsági utalások
DIGITALNO KLJUNASTO MERILO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITALER MESSSCHIEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z22855
79033_PL-HU-CZ-SK_Cover.indd 2
14/09/2012 12:02:50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi Z22855

  • Seite 1 Kezelési és biztonsági utalások DIGITALNO KLJUNASTO MERILO Navodila za upravljanje in varnostna opozorila DIGITÁLNÍ POSUVNÉ MĚŘÍTKO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITÁLNE POSUVNÉ MERADLO Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny DIGITALER MESSSCHIEBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z22855 79033_PL-HU-CZ-SK_Cover.indd 2 14/09/2012 12:02:50...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 79033_PL-HU-CZ-SK_Cover.indd 3...
  • Seite 3 033_PL-HU-CZ-SK_Content.indd 3 20/09/2012 10:23:34...
  • Seite 4 033_PL-HU-CZ-SK_Content.indd 4 20/09/2012 10:23:34...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ..............Page 6 Scope of delivery ............Page 6 Description of parts .............Page 6 Technical data .............Page 6 Safety instructions Safety instructions for batteries ........Page 7 Before start of operation Insert / replace battery..........Page 8 Preparing the calliper ..........Page 8 Starting up the device Using the calliper ............Page 8 Examples of use ............Page 9...
  • Seite 6: Intended Use

    Digital Calliper Introduction Intended use Only for private use. Not for commercial use. Scope of delivery 1 x digital calliper 1 x battery 1 x storage box 1 x instruction for use Description of parts measuring surfaces internal measuring jaws inch / mm key locking screw LCD display...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIREC- TIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTION! RISK OF INJURY! KEEP THE PRODUCT OUT OF THE REACH OF CHILDREN. THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product should never be used by children unsupervised.
  • Seite 8: Before Start Of Operation

    at all times if such an event occurs. Avoid contact with skin, eyes, and mucous membranes. If you come into contact with battery acid, rinse the affected spot with plenty of water and / or consult a doctor immediately! WARNING! Switch the product OFF before inserting the battery (LCD display is off.)
  • Seite 9: Measuring An Object From The Inside

    be measured. Turn the handwheel inwards clockwise. Move the external measuring jaws together until they touch both sides of the object you want to measure. Please ensure that you do not damage the object you want to measure by subjecting it to too much pressure. Measuring an object from the inside: Place the internal measuring jaws against the object...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Measuring the thickness of the floor of an object (see fig. E): First measure the depth of the object. Leave the depth blade in this position and press the key to obtain the zero position (ZERO) Now measure the entire object. The LCD display now shows the thickness of the floor of the object.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Failure Cause Solution Nothing is dis- 1. LCD display is 1. Switch the LCD played on the switched off. display on by LCD display 2. Battery is the wrong pressing the ON / way round or the OFF key battery contact is 2.
  • Seite 12 They may contain toxic heavy metals and are subject to hazard- ous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
  • Seite 13 Wstęp Przeznaczenie produktu ..........Strona 14 Zawartość kompletu ..........Strona 14 Opis części ...............Strona 14 Dane techniczne ............Strona 14 Wskazówki dot. bezpieczeństwa Wskazówki dot. bezpieczeństwa związanego z użyciem baterii ............Strona 15 Przed pierwszym użyciem produktu Wkładanie / wymiana baterii .........Strona 16 Przygotowanie suwmiarki ........Strona 16 Uruchomienie produktu Użycie suwmiarki .............Strona 16 Przykłady zastosowania ..........Strona 17...
  • Seite 14: Wstęp

    Miarka cyfrowa Wstęp Przeznaczenie produktu Tylko do użytku prywatnego. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Zawartość kompletu 1 x cyfrowa suwmiarka 1 x bateria 1 x pudełko do przechowywania 1 x instrukcja obsługi Opis części Powierzchnie pomiarowe Wewnętrzne szczęki pomiarowe Przycisk cal / mm Śruba zabezpieczająca Wyświetlacz LCD...
  • Seite 15: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ! PRODUKTU NIE UDOSTĘPNIAĆ DZIE- CIOM BEZ NADZORU. PRODUKT NIE JEST ZABAWKĄ! Produkt nie może być używany przez dzieci bez nadzoru dorosłych. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA SIĘ I ZAGRO- ŻENIE ŻYCIA DLA MAŁYCH DZIECI! Nie zostawiać...
  • Seite 16: Przed Pierwszym Użyciem Produktu

    Używać rękawic ochronnych! Rozlane lub uszkodzo- ne baterie mogą zranić skórę; w przypadku kontaktu z taki- mi bateriami należy używać rękawic ochronnych. Unikać kontaktu ze skórą, oczyma i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu z elektrolitem poszkodowane miejsce spłukać dużą ilością wody i / lub skontaktować się z lekarzem! OSTRZEŻENIE! Przed włożeniem baterii produkt WYŁĄCZYĆ...
  • Seite 17: Przykłady Zastosowania

    Przycisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) w celu wyze- rowania wyświetlacza LCD. Pomiar wymiarów zewnętrznych: Rozsunąć szczęki zewnętrzne kręcąc kółkiem na zewnątrz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Szczęki zewnętrzne przyłożyć do przedmiotu, który ma zostać zmierzony. Kółko przekręcić do środka zgodnie z ruchem wskazó- wek zegara.
  • Seite 18: Usuwanie Błędów

    Odchylenie od wielkości wzorcowej (patrz ilustracja D): Zmierzyć wielkość przedmiotu wzorcowego (tutaj A). Zachować rozstaw szczęk i przy tym ich ustawieniu 2 / 11 nacisnąć przycisk wyzerowania (ZERO) Następnie zmierzyć wielkość drugiego przedmiotu. Wyświetlacz LCD pokaże odchylenie rozmiaru drugiego przedmiotu od wartości przedmiotu wzorcowego (A). Pomiar grubości dna przedmiotu (patrz ilustracja E): Zmierzyć...
  • Seite 19: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Błąd Przyczyna Pomoc Przeskocz pięć Napięcie baterii Baterie wymienić pozycji jednocze- wynosi poniżej zgodnie z opisem z śnie na sekundę. 2,75 V. rozdziału „Wkłada- nie / wymiana baterii“. Wyświetlacz LCD Błędne połącze- Baterię wyjąć i włożyć nie liczy. nie. ponownie po 30 se- kundach.
  • Seite 20 Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpowiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich go- dzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną...
  • Seite 21 Bevezető Rendeltetésszerű használat ........Oldal 22 Csomagolás tartalma ..........Oldal 22 Termékleírás ............... Oldal 22 Műszaki adatok ............Oldal 22 Biztonsági figyelmeztetések Biztonsági tanácsok az elemek használatához ..Oldal 23 Üzembehelyezés előtt Elem behelyezése / cseréje ........Oldal 24 Tolómérő előkészítése ..........Oldal 24 Üzembehelyezés A tolómérő...
  • Seite 22: Bevezető

    Digitális tolómérő Bevezető Rendeltetésszerű használat Csak személyes felhasználásra. Nem ipari célra készült. Csomagolás tartalma 1 x Digitális tolómérő 1 x Elem 1 x Tárolódoboz 1 x Kezelési utasítás Termékleírás Lépésmérték felületek Belső mérőcsőr Inch / mm-gomb Biztosítócsavar LCD-kijelző Mélységmérő Állítócsavar a mérőcsőrhöz Elemtartó...
  • Seite 23: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések HAZNÁLAT ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK NEM VALÓ GYERMEKEK KEZÉBE. EZ A TERMÉK NEM JÁTÉK! Ezt a terméket gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják. ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyjon gyermeke- ket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül.
  • Seite 24: Üzembehelyezés Előtt

    Kerülje el, hogy kapcsolatba kerüljön bőrrel, szemmel vagy a nyálkahártyával. Az elemben található savval történő érintkezés esetén öblítse le bőven az érintett felületet és / vagy forduljon orvoshoz! FIGYELMEZTETÉS! Kapcsolja KI a terméket, mielőtt behelyezné az elemet (LCD-kijelző nincs bekapcsolva). Amennyiben hosszabb távon nem használja a készüléket, távolítsa el az elemet.
  • Seite 25: Példák A Felhasználásra

    Tárgyak kivülről történő mérése: Tolja szét a külső mérőcsőrt , úgy hogy az állítógombot az óramutató járásával ellenkező irányban kifelé forgatja. Helyezze a külső mérőcsőrt a mérendő tárgyra. Forgassa az állítógombot az óramutató járásával meg- egyező irányban befelé. Tolja össze a külső mérőcsőrt annyira, hogy az a mérendő...
  • Seite 26: Hiba Megszüntetése

    Egy tárgy fenékvastagságának mérése (lásd E ábra): Mérje meg először a tárgy mélységét. Hagyja a mélységmérőt ebben a pozícióban és nyomja le a nullázó gombot (ZERO) Vegye le a teljes tárgy méretét. Az LCD-kijelző a tárgy fenékvastagságát mutatja. Két azonos lyuk közötti távolság mérése (lásd az F ábrát): Vegye le a két egyforma lyuk méretét.
  • Seite 27: Karbantartás És Tisztítás

    Hiba Segítség Nincsen jel az 1. Az LCD-kijelző 1. Kapcsolja be az LCD-kijelzőn ki van kapcsol- LCD-kijelzőt, a BE / KI gomb meg- 2. Az elem nem nyomásával. megfelelően 2. Távolítsa el az ele- érintkezik vagy met, majd helyezze rosszul van be- be a polaritás és az helyezve.
  • Seite 28 Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért külön- leges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak. A nehézfé- mek szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
  • Seite 29 Uvod Uporaba v skladu z določili ........Stran 30 Obseg dobave ............Stran 30 Sestavni deli ..............Stran 30 Tehnični podatki ............Stran 30 Varnostna navodila Varnostna navodila za baterije ........Stran 31 Pred začetkom uporabe Vstavitev / zamenjava baterije ........Stran 32 Priprava pomičnega merila ........Stran 32 Začetek delovanja Uporaba pomičnega merila ........Stran 32 Primeri uporabe ............Stran 33...
  • Seite 30: Uvod

    Digitalno kljunasto merilo Uvod Uporaba v skladu z določili Samo za zasebno uporabo. Ni za profesinoalno uporabo. Obseg dobave 1 x digitalno pomično merilo 1 x baterija 1 x škatla za shranjevanje 1 x navodilo za uporabo Sestavni deli Skala za stopenjsko merjenje Čeljusti za notranje merjenje Tipka inč...
  • Seite 31: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO! NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE! POZOR! NEVARNOST POŠKODB! IZDELEK NE SODI V OTROŠKE ROKE. TA IZDELEK NI IGRAČA! Ta izdelek otroci ne smejo uporabljati brez nadzora. ŽIVLJENSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESRE- ČE ZA DOJENČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščaj- te brez nadzora z ovojnim materialom.
  • Seite 32: Pred Začetkom Uporabe

    V primeru daljše neuporabe naprave odstranite baterijo iz naprave. V nobenem primeru ne smete priključna pola zvezati na kratko. Pred začetkom uporabe Vstavitev / zamenjava baterije Navodilo: Utripajoče številke opozarjajo na skoraj prazno/ prazno baterijo. Navodilo: Pri menjavi baterije lahko pride do motenj na zaslonu.
  • Seite 33: Primeri Uporabe

    merite. Pazite, da predmeta, ki ga merite, zaradi prevelikega pritiska ne poškodujete. Izmera predmeta od znotraj: Pristavite čeljusti za notranje merjenje od znotraj na predmet, ki ga želite izmeriti. Zavrtite nastavno kolo v smeri proti urinemu kazalcu. Čeljusti za notranje merjenje razmaknite tako daleč...
  • Seite 34: Odprava Napak

    Merjenje razdalje med dvema identičnima luknjama (glejte sl. F): Izmerite najprej eno od obeh enako velikih lukenj. Čeljusti za merjenje pustite v tem položaju in pritisnite gumb za ničelno točko (ZERO) Nato izmerite celoten razmak. Na LCD zaslonu se prikaže mera povprečnega razmaka. Karakteristike metričnih ISO navojev: Nominalni Stopnjevanje:...
  • Seite 35: Čiščenje In Nega

    Napaka Vzrok Pomoč Zaslon ne dela 1. LCD zaslon je 1. Vključite LCD za- izključen. slon tako, da priti- 2. Baterija nima snete gumb za pravega kon- VKLOP / IZKLOP. takta ali je 2. Odstranite baterijo nepravilno in jo vstavite glede vstavljena.
  • Seite 36 Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij! Baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Seite 37 Úvod Použití k určenému účelu .........Strana 38 Obsah dodávky ............Strana 38 Popis součástí ............Strana 38 Technické údaje ............Strana 38 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro baterie ......Strana 39 Před uvedením do provozu Vložení baterie / výměna baterie ......Strana 40 Příprava posuvného měřítka ........Strana 40 Uvedení...
  • Seite 38: Úvod

    Digitální posuvné měřítko Úvod Použití k určenému účelu Jen pro soukromé použití. Není určeno pro použití k podnikatelským účelům. Obsah dodávky 1 x digitální posuvné měřítko 1 x baterie 1 x úschovný box 1 x návod k obsluze Popis součástí Odstupňované...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! VÝROBEK NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM. TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento výrobek nemají děti používat bez dozoru. U MALÝCH DĚTÍ A DĚTÍ OBECNĚ HROZÍ NEBEZPE- ČÍ...
  • Seite 40: Před Uvedením Do Provozu

    VÝSTRAHA! Přístroj před vložením baterií vypněte (displej je vypnutý). Vyjměte baterii, jestliže je přístroj delší dobu mimo provoz. V žádném případě nespojujte kontakty do zkratu. Před uvedením do provozu Vložení baterie / výměna baterie Upozornění: blikající číslice znamenají, že je baterie slabá nebo vybitá.
  • Seite 41: Příklady Použití

    Měření vnitřních rozměrů: Nasaďte čelisti pro měření vnitřních rozměrů dovnitř měřeného předmětu. Otáčejte regulačním kolečkem proti směru hodinových ručiček. Rozevřete tak měřící čelisti od sebe, až se na obou stranách dotknou vnitřních stran měřeného předmětu. Dbejte na to, aby jste tlakem nepoškodili měřený předmět. Měření...
  • Seite 42: Vyloučení Chybných Funkcí

    Nakonec změřte vzdálenost mezi vnějšími okraji otvorů. Displej nyní ukáže rozestup středů měřených otvorů. Charakteristické údaje metrických závitů dle normy ISO: Jmenovitý Stoupání: Vnitřní prů- Vnitřní průměr průměr: měr závitu: vrtání: [mm] [mm] [mm] 2,46 3,24 4,13 4,92 1,25 6,65 8,38 1,75 10,11...
  • Seite 43: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čištěte posuvné měřítko před a po každém použití. Posuvné měřítko nenamáčejte do vody. Kapalina může posuvné měřítko poškodit. K čištění tělesa měřítka požívejte suchý hadřík, v žádném případě nepoužívejte benzín, ředidla nebo čistící prostředky. Pokud měřítko nepoužíváte, vždy vypněte displej. Tak pro- dloužíte životnost baterie.
  • Seite 44 Úvod Určené použitie ............Strana 45 Obsah dodávky ............Strana 45 Popis častí ..............Strana 45 Technické dáta ............Strana 45 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny k batériam ......Strana 46 Pred uvedením do chodu Vloženie / výmena batérií ........Strana 47 Príprava posuvného meradla ........Strana 47 Uvedenie do chodu Použitie posuvného meradla ........Strana 47 Príklady použitia ............Strana 48...
  • Seite 45: Úvod

    Digitálne posuvné meradlo Úvod Určené použitie Len pre súkromné účely. Nevhodné pre podnikateľské účely. Obsah dodávky 1 x digitálne posuvné meradlo 1 x batéria 1 x úschovné púzdro 1 x návod na používanie Popis častí Meracie plochy Vnútorné meracie ramená Tlačidlo inch / mm Poistná...
  • Seite 46: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE! POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! VÝROBOK NEPATRÍ DO RÚK ĎEŤOM. TENTO VÝROBOK NIE JE DETSKÁ HRAČ- KA! Tento výrobok by nemali používať deti bez dozoru. NEBEZPEČENSTVO NEHODY A OHROZENIA ŽIVOTA PRE BATOĽATÁ...
  • Seite 47: Pred Uvedením Do Chodu

    dôkladne vodou a / alebo vyhľadajte lekára! VAROVANIE! VYPNITE pristroj, predtým než vložíte batérie (LCD displej je vypnutý). Ak prístroj dlhodobejšie nepoužívate, vyberte batérie. V žiadnom prípade neskratujte zapájacie póly. Pred uvedením do chodu Vloženie / výmena batérií Upozornenie: Blikajúce čísla upozorňujú na vybitú / prázdnu batériu.
  • Seite 48: Príklady Použitia

    ručičiek. Zasuňte vonkajšie meracie ramená tak ďaleko, kým sa nebudú dotýkať meraného predmetu z oboch strán. Dávajte pozor, aby ste meraný predmet nepoškodili priveľkým tlakom. Meranie predmetu zvnútra: Nasaďte vnútorné meracie ramená zvnútra na meraný predmet. Točte regulačné koliesko von proti smeru hodinových ručičiek.
  • Seite 49: Opravenie Chyby

    Meranie vzdialenosti medzi dvoma identickými otvormi (pozri obr. F): Najskôr zmerajte rozmery jedného z dvoch rovnako veľkých otvorov. Ponechajte meracie ramená v tejto pozícii a stlačte tlačidlo nulovej polohy (ZERO) Následne odoberte celkové rozmery. LCD displej teraz ukazuje veľkosť stredného odstupu. Parametre metrických ISO závitov: Menovitý...
  • Seite 50: Údržba A Čistenie

    Chyba Príčina Pomoc Žiadne zobrazenie 1. LCD displej je 1. Zapnite LCD displej na LCD displeji vypnutý. tým, že stlačíte tlači- 2. Batéria nemá dlo ON / OFF správny kontakt 2. Vyberte batérie a alebo je nasa- vložte ich podľa dená...
  • Seite 51 Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a podliehajú manipulácii ako nebezpečný odpad. Chemické značky ťažkých kovov sú nasle- dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Spotrebované batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. SK 51 033_PL-HU-CZ-SK_Content.indd 51 20/09/2012 10:23:39...
  • Seite 52 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 53 Lieferumfang ..............Seite 53 Teilebeschreibung ............Seite 53 Technische Daten ............Seite 53 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zu Batterien ........Seite 54 Vor der Inbetriebnahme Batterie einsetzen / austauschen ........Seite 55 Messschieber vorbereiten ...........Seite 55 Inbetriebnahme Messschieber verwenden ...........Seite 55 Anwendungsbeispiele ..........Seite 56 Fehler beheben ............Seite 57 Wartung und Reinigung ......Seite 58...
  • Seite 53: Einleitung

    Digitaler Messschieber Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Nur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz. Lieferumfang 1 x Digitaler Messschieber 1 x Batterie 1 x Aufbewahrungsbox 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung Schrittmessflächen Innere Messschnäbel Inch / mm-Taste Sicherungsschraube LCD-Anzeige Tiefenmessschaufel Stellrad für Messschnäbel Batteriefachdeckel Taste für Nullstellung (ZERO) EIN- / AUS-Taste (ON / OFF)
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT GEHÖRT NICHT IN KIN- DERHÄNDE. DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 55: Vor Der Inbetriebnahme

    unbedingt geeignete Schutzhandschuhe. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleim- häuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betrof- fene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! WARNUNG! Schalten Sie das Produkt AUS, bevor Sie die Batterie einlegen (LCD-Anzeige ist aus).
  • Seite 56: Gegenstand Von Außen Messen

    Gegenstand von außen messen: Schieben Sie die äußeren Messschnäbel auseinander, indem Sie das Stellrad gegen den Uhrzeigersinn nach außen drehen. Setzen Sie die äußeren Messschnäbel an den zu messenden Gegenstand an. Drehen Sie das Stellrad im Uhrzeigersinn nach innen. Schieben Sie so die äußeren Messschnäbel so weit zu- sammen, bis sie den zu messenden Gegenstand an beiden Seiten berühren.
  • Seite 57: Messen Des Abstandes Zwischen Zwei Identischen Löchern (Siehe Abb. F)

    standes. Die LCD-Anzeige zeigt nun die Abweichung der Maße des zweiten Gegenstandes zu der Maße des Referenzgegenstandes (A) an. Messen der Dicke des Bodens eines Gegenstandes (siehe Abb. E): Messen Sie zunächst die Tiefe des Gegenstandes. Belassen Sie die Tiefenschaufel in dieser Position und drücken Sie die Taste zur Nullstellung (ZERO) Nehmen Sie nun die Maße des gesamten Gegenstandes.
  • Seite 58: Wartung Und Reinigung

    Fehler Ursache Abhilfe Fünf Stellen sprin- Die Batteriespan- Tauschen Sie die Bat- gen gleichzeitig nung liegt unter terie gemäß Kapitel einmal pro 2,75 V. „Batterie einsetzen / Sekunde um. austauschen“ aus. Die LCD-Anzeige Fehlerhafte Schal- Batterie herausnehmen zählt nicht tung. und nach 30 Sekun- weiter.
  • Seite 59 tung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich- tungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 60 IAN 79033 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: Z22855 Version: 10 / 2012 79033_PL-HU-CZ-SK_Cover.indd 1 14/09/2012 12:02:49...

Inhaltsverzeichnis