Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHC 240 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHC 240 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

QUICK CURL SHC 240 A1
HAJGÖNDÖRÍTŐ
Használati utasítás
KULMA
Návod na obsluhu
IAN 302366
AUTOMATICKÁ KULMA
Návod k obsluze
QUICK CURL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHC 240 A1

  • Seite 1 QUICK CURL SHC 240 A1 HAJGÖNDÖRÍTŐ AUTOMATICKÁ KULMA Használati utasítás Návod k obsluze KULMA QUICK CURL Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 302366...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SHC 240 A1  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Nem használható állatokon és nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra . Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül . Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető . A kockázatot egyedül a felhasználó viseli . ■ 2    SHC 240 A1 │...
  • Seite 6: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok Hálózati feszültség 110 - 240 V ∼, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 20 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) SHC 240 A1    3 ■ │...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    és ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülékházba . Védje a készüléket a nedvességtől és ne használja a szabadban . Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel . ■ 4    SHC 240 A1 │...
  • Seite 8 Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti . A meg- hibásodott készüléket csak engedéllyel rendelkező szakem- berrel javíttassa . A készülék részei működés közben felforrósodhatnak . ► Ezért csak a markolatot és a gombokat fogja meg . SHC 240 A1    5 ■ │...
  • Seite 9 . Másrészt ezeknek a szereknek nem sza- bad a készülék belsejébe jutniuk - mert esetleg gyúlékonyak, agresszív hatásúak vagy vezetőképesek lehetnek . ■ 6    SHC 240 A1 │...
  • Seite 10: Kicsomagolás

    összes csomagolóanyagot eltávolította . A haj előkészítése ♦ Ne legyenek a hajon formázó vagy ápolótermékek . Kivéve hővédő spray-t . ♦ A haj legyen száraz . ♦ A haj legyen kifésült és csomómentes . SHC 240 A1    7 ■ │...
  • Seite 11: Használat

    . Kezdjen alacsony hőmérsékleten és addig növelje a hőmérsékletet, amíg nem elégedett a eredménnyel . 4) Nyomja meg a forgásirány gombot t annyiszor, amíg be nincs állítva a hajtincsek kívánt forgásiránya: ■ 8    SHC 240 A1 │...
  • Seite 12 130 °C - 230 °C Ezzel az összes szükséges beállítást befejezte . A beállításokat az adott gomb megnyomásával bármikor módosíthatja, ha azt veszi észre, hogy az idő/hőmér- séklet/fordulatok száma a hajához nem ideális . SHC 240 A1    9 ■...
  • Seite 13: Hajgöndörítés

    6) Ha befejezte a haj formázását, nyomja meg és tartsa lenyomva a be/ki gombot w, amíg a képernyő kikapcsol . 7) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból . 8) Amint a készülék lehűlt, helyezze a védőkupakot 3 a készülékre . ■ 10    SHC 240 A1 │...
  • Seite 14: Automatikus Kikapcsolás

    Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használja vagy elteszi a helyére . Tárolás ■ Helyezze fel a védőkupakot 3 a lehűlt készülékre . ■ A készülék az akasztófülnél 0 fogva felakasztható . ■ A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja . SHC 240 A1    11 ■ │...
  • Seite 15: A Készülék Ártalmatlanítása

    • Húzza ki a hajtincset a göndörítőkamrából 1, A kijelzőn az • A hajat nem lehetett ellenőrizze, hogy a haj „Err2” jelenik meg . megfelelően behúzni . nem csomós és próbálja meg még egyszer begöndöríteni . ■ 12    SHC 240 A1 │...
  • Seite 16: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Hajgöndörítő IAN 302366 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SHC 240 A1 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd .
  • Seite 17 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: ■ 14    SHC 240 A1 │...
  • Seite 18 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 SHC 240 A1  ...
  • Seite 19: Úvod

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením . Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením . Riziko nese výhradně sám uživatel . ■ 16    SHC 240 A1 │...
  • Seite 20: Rozsah Dodávky

    Turn r tlačítko teploty t tlačítko směru otáčení z tlačítko start Technické údaje Síťové napětí 110 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 20 W Třída ochrany (dvojitá izolace) SHC 240 A1    17 ■ │...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    . Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku . Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem . ■ 18    SHC 240 A1 │...
  • Seite 22 . Vadný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu . Části přístroje mohou být během provozu horké . Dotýkejte ► se proto pouze rukojeti a tlačítek . SHC 240 A1    19 ■ │...
  • Seite 23 . Na jedné straně se může stát, že tyto prostředky se mohou proudem vzduchu zanést do očí . Na druhé straně se ale také nesmí dostat ani do přístroje - protože by mohly být hořlavé, agresivní nebo vodivé . ■ 20    SHC 240 A1 │...
  • Seite 24: Vybalení

    ♦ Vlasy musí být zbaveny jakýchkoliv ondulačních a pečujících produktů . Výjimkou je ochranný sprej proti horku . ♦ Vlasy musí být suché . ♦ Vlasy musí být rozčesané a bez uzlů . SHC 240 A1    21 ■ │...
  • Seite 25: Obsluha

    UPOZORNĚNÍ ► Pokud si nejste jisti, která teplota je pro Vaše vlasy ideální, teplotu pomalu zvyšujte . Začněte s nižší teplotou a zvyšujte ji tak dlouho, než budete s výsledkem spokojeni . ■ 22    SHC 240 A1 │...
  • Seite 26 3 - 12 sekund 130 °C - 230 °C Nyní jste provedli všechna potřebná nastavení . Pokud zjistíte, že čas/teplota/ počet otáček nejsou pro Vaše vlasy ideální, můžete stisknutím příslušného tlačítka nastavení kdykoliv změnit . SHC 240 A1    23 ■ │...
  • Seite 27: Kadeření Vlasů

    6) Jakmile úpravu vlasů dokončíte, stiskněte a podržte stisknuté tlačítko zap/ w tak dlouho, dokud displej nezhasne . 7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . 8) Jakmile přístroj vychladne, nasaďte na přístroj ochrannou krytku 3 . ■ 24    SHC 240 A1 │...
  • Seite 28: Automatické Vypnutí

    Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela uschnout . Uložení ■ Na vychladnutý přístroj nasaďte ochrannou krytku 3 . ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 0 . ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě . SHC 240 A1    25 ■ │...
  • Seite 29: Likvidace Přístroje

    • Vytáhněte pramen vlasů z komory na kadeře 1, Na displeji se • Vlasy se nemohly správ- ujistěte se, že vlasy zobrazí „Err2“ . ně vtáhnout . nejsou zacuchané a pokuste se znovu vytvarovat kadeř . ■ 26    SHC 240 A1 │...
  • Seite 30: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . SHC 240 A1    27 ■...
  • Seite 31: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 302366 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 28    SHC 240 A1 │...
  • Seite 32 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SHC 240 A1  ...
  • Seite 33: Úvod

    Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s účelom . Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené . Riziko nesie výhradne samotný používateľ . ■ 30  │   SHC 240 A1...
  • Seite 34: Obsah Dodávky

    Tlačidlo zap/vyp e Tlačidlo otočiť r Tlačidlo teploty t Tlačidlo smeru otáčania z Tlačidlo štart Technické údaje Sieťové napätie 110 – 240 V ~ , 50/60 Hz Príkon 20 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) SHC 240 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Bezpečnostné Pokyny

    . Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku . Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným personálom . ■ 32  │   SHC 240 A1...
  • Seite 36 V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka . Chybný prístroj nechajte opraviť len autorizovaným odborným personálom . Časti prístroja môžu byť počas prevádzky horúce . Preto sa ► dotýkajte len rukoväte a gombíkov . SHC 240 A1   │  33 ■...
  • Seite 37 . Na jednej strane sa môže stať, že vám prúd vzduchu tieto prostriedky fúkne priamo do očí . na druhej strane sa však tieto prostriedky nesmú dostať ani do elektrospotrebiča, pretože môžu byť horľavé, agresívne alebo vodivé . ■ 34  │   SHC 240 A1...
  • Seite 38: Vybalenie

    . Uvedenie do prevádzky ■ Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že . . . – prístroj a príslušenstvo sú v bezchybnom stave, – všetky obalové materiály sú odstránené . SHC 240 A1   │  35 ■...
  • Seite 39: Príprava Vlasov

    UPOZORNENIE ► Ak nie ste si istí, ktorá teplota je ideálna pre vaše vlasy, pomaly zvyšujte teplotu . Začnite vždy nižšou teplotou a zvyšujte teplotu tak často, kým nebudete s výsledkom spokojná . ■ 36  │   SHC 240 A1...
  • Seite 40 130 °C – 230 °C Teraz ste uskutočnili všetky potrebné nastavenia . Nastavenia môžete kedykoľvek meniť stlačením príslušného tlačidla, ak si všimnete, že čas/teplota/počet otáčok nie sú pre váš typ vlasov ideálne . SHC 240 A1   │  37 ■...
  • Seite 41: Kaderenie Vlasov

    6) Po dokončení stylingu stlačte a podržte tlačidlo zap/vyp w dovtedy, až zhasne displej . 7) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky . 8) Ihneď ako je prístroj vychladnutý, nasaďte naň ochranný kryt 3 . ■ 38  │   SHC 240 A1...
  • Seite 42: Automatické Vypnutie

    Pred ďalším používaním alebo pred uložením nechajte prístroj úplne vy- schnúť . Uskladnenie ■ Na vychladnutý prístroj nasaďte ochranný kryt 3 . ■ Prístroj môžete zavesiť za závesné očko 0 . ■ Prístroj uskladnite na suchom a bezprašnom mieste . SHC 240 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Likvidácia Prístroja

    Na obrazovke sa • Nebolo možné správne kučery 1, uistite sa, že zobrazí „Err2“ . vtiahnuť vlasy . sa vo vlasoch nevytvorili uzly a skúste ešte raz vytvarovať kučeru . ■ 40  │   SHC 240 A1...
  • Seite 44: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom . SHC 240 A1   │  41...
  • Seite 45: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 42  │   SHC 240 A1...
  • Seite 46 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SHC 240 A1 DE │...
  • Seite 47: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Taste Ein/Aus e Taste Turn r Taste Temperatur t Taste Drehrichtung z Taste Start Technische Daten Netzspannung 110 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 20 W Schutzklasse (Doppelisolierung) SHC 240 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Seite 49: Sicherheitshinweise

    Freien benutzen . Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifi- ziertem Fachpersonal reparieren . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 50 Gewährleistung erlischt . Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren . Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden . Fassen Sie ► daher nur den Handgriff und die Knöpfe an . SHC 240 A1 DE │ AT │ CH   │  47...
  • Seite 51 Augen bläst . Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 52: Auspacken

    Die Haare müssen frei von jeglichen Styling- oder Pflegeprodukten sein . Ausgenommen hiervon ist ein Hitzeschutzspray . ♦ Die Haare müssen trocken sein . ♦ Die Haare müssen gekämmt und frei von Knoten sein . SHC 240 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 53: Bedienen

    Sie die Temperatur langsam . Fangen Sie mit einer niedrigen Tem- peratur an und steigern Sie die Temperatur so oft, bis Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 54: Drehrichtung Der Locken

    Sie haben nun alle nötigen Einstellungen vorgenommen . Sie können jederzeit die Einstellungen durch Drücken der jeweiligen Taste ändern, wenn Sie merken, dass die Zeit/Temperatur/Umdrehungsanzahl für Ihr Haar nicht ideal ist . SHC 240 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 55: Haare Curlen

    Display erlischt . 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . 8) Sobald das Gerät abgekühlt ist, stecken Sie die Schutzkappe 3 auf das Gerät . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 56: Automatische Abschaltung

    Stecken Sie die Schutzkappe 3 auf das abgekühlte Gerät . ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 0 aufhängen . ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf . SHC 240 A1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Seite 57: Gerät Entsorgen

    Im Display wird sicher, dass das Haar korrekt eingezogen „Err2“ angezeigt . keine Knoten gebildet werden . hat und probieren Sie noch einmal eine Locke zu formen . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SHC 240 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 56  │   DE │ AT │ CH SHC 240 A1...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: SHC240A1-012018-2 IAN 302366...

Inhaltsverzeichnis