Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
PL
Instrukcja obsługi
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
SE
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
AR
Marathon
765

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brevi Marathon 765

  • Seite 1 Marathon Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları...
  • Seite 2 COMPONENTI COMPONENTS BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPO- NENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI CZESCI ELEMEI DIJELOVI КОМПОНЕНТЫ DELAR ONDERDELEN KΟΜΜΆΤΙΑ COMPONENTE DIELY ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ PARÇALAR...
  • Seite 5 STOP! STOP!
  • Seite 6 FUNZIONE PASSEGGINO: DALLA NASCITA AI 6 MESI STROLLER: FROM BIRTH TO 6 MONTHS FUNKTION BUGGY: VON GEBURT AN BIS ZU 6 MONATEN EN FONCTION POUSSETTE: DE LA NAISSANCE JUSQU’À 6 MOIS FUNCIÓN COCHECITO: DE RECIÉN NA- CIDO A 6 MESES CADEIRA DE RUA: DO NASCIMENTO AOS 6 MESES VOZIČEK: OD ROJSTVA DO 6 MESECEV...
  • Seite 7 FUNZIONE PASSEGGINO: DAI 6 MESI A 15 KG STROLLER: FROM 6 MONTHS TO 15 FUNKTION BUGGY: VON 6 MONATEN BIS ZU 15 KG EN FONCTION POUSSETTE: À PARTIR DE 6 MOIS ET JUSQU’À 15 KG FUNCIÓN COCHECITO: DE 6 MESES A 15 KG CADEIRA DE RUA: DOS 6 MESES ATÉ...
  • Seite 8 IT- Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle EN- Adjust the safety belt according to the size of the child, having it adhere to the shoulders DE- Den Sicherheitsgurt entsprechend der Größe des Kindes so einstellen, das er an den Schultern anliegt FR- Régler la ceinture de sécurité...
  • Seite 10 PRESS...
  • Seite 11 PASSEGGINO bloccati. Assicurarsi che cinghie, attacchi e cinture di sicurezza Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI siano in perfette condizioni. Non effettuate le operazioni di chiu- MILANO.
  • Seite 12: General Warnings

    - Never carry more than a child at a time WARNUNG Lassen sie ihr kind nie unbeaufsich- - Accesories which are not approved by BREVI MILANO, shall not be used tigt. - Do not use accessories or replacement parts other than the WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, ones appproved by BREVI MILANO.
  • Seite 13 - Befördern Sie in dem Kindersportwagen nicht mehr als ein Kind auf einmal IMPORTANT – Conserver ces instructions - Es darf ausschließlich von BREVI MILANO genehmigtes Zube- pour consultation ultérieure. hör benutzt werden - Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her- steller anerkannt sind.
  • Seite 14: Entretien

    - Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois ADVERTENCIA Para evitar riesgos, alejar a vue- - Les accessoires non approuvés par BREVI MILANO ne doivent en aucun cas être utilisés stro niño durante las operaciones de abertura y - Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom-...
  • Seite 15: Avisos Gerais

    - Não transportar mais do que uma criança de cada vez - Os acessórios não aprovados por BREVI MILANO não devem PORTUGUÊS ser utilizados - Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados Importante –...
  • Seite 16: Splošna Opozorila

    - Uporabljajte le dodatke oz. nadomestne dele proizvajalca plástica antes de utilizar este artigo. Esta protecção deve ser de- BREVI MILANO. Uporaba dodatkov, ki niso dobavljeni s strani struída ou mantida fora do alcance das crianças. proizvajalca BREVI MILANO, je lahko nevarna SLOVENSKO SPLOŠNA OPOZORILA...
  • Seite 17: Ogólne Ostrzeżenia

    Konieczna jest wyciągnięcie dziecka podczas kontroli. Przed SPACERÓWKA użyciem, upewnij się, że wszystkie urządzenia blokujące oraz Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu BREVI MI- siedzisko są poprawnie zablokowane. Upewnij się, że wszystkie LANO. paski, zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji. Nie otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się...
  • Seite 18 - Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Proizvod je izrađen u skladu sa sigurnosnim standardom: EN - Ne használjon a BREVI MILANO által jóvá nem hagyott 1888:2012. kiegészítőket Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda. Sasta- - A termékhez csak a BREVI MILANO által jóváhagyott tar-...
  • Seite 19 - Ne koristite kolica za prijevoz više od jednog dijeteta u isto vri- Соответствует нормам: EN 1888:2012. jeme Удостоверьтесь в том, что все, кто использует данное - Ne smije se upotrebljavati dodatna oprema koju tvrtka BREVI изделие, знают, как оно работает. Монтаж и устрановка...
  • Seite 20 превышает 1 кг BARNVAGN - Предметы, подвешенные на ручку и/или сзади на спинку и/ Tack för att du valt BREVI MILANO. или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски - Никогда не перевозите более чем одного ребенка Följer säkerhets standard: EN 1888:2012.
  • Seite 21 - Transportera inte mer än ett barn åt gången Verzeker u ervan dat de gebruiker de werking van het product goed - Endast tillbehör som godkänts av BREVI MILANO får användas kent. Assemblage en installatie moet altijd door een volwassene - Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av...
  • Seite 22: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    θέσει σε κίνδυνο τη σταθερότητα του οχήματος vernietigd te worden. - Να μη μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδί κάθε φορά - Τα αξεσουάρ που δεν είναι εγκεκριμμένα από την BREVI MILA- EΛΛΗΝΙΚΑ NO, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται - Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά...
  • Seite 23 την πλαστική προστασία πρωτού χρησιμοποιήσετε αυτό το είδος. - Nu transportati mai mult de un copil odata Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται - Accesoriile ne aprobate de BREVI MILANO, nu trebuie să fie μακριά από την ικανότητα των παιδιών. utilizate...
  • Seite 24: Všeobecné Upozornenia

    - V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa. SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile - Nepoužívajte doplnky, ktoré neboli schválené zo strany BREVI cu privire la spălare. Lubrefiati rotile ,in caz de nevoie, cu vaselina MILANO.
  • Seite 25 Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış aksesuarları ve parçaları kullanmayın ve takmayın. BEBEK ARABASI: Durduğunuz zaman frenleri kullanın. Çocuğunuzu ve bebek Sevgili Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü tercih ettiğiniz için arabasını yokuşta ve fren açıkken teşekkür ederiz. asla bırakmayın. Fren çok dik yokuşlarda güvenlik garantisi sağlamaz.
  • Seite 26 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬   BREVI MILANO EN 1888 (mars 2012) ;NFS 54 043(2008) EN 1888 (mars 2012) ;NFS 54 043(2008)
  • Seite 28 BREVI MILANO poderá efectuar a qualquer momento alterações nos modelos descritos neste manual de instruções de uso. Proizvajalec BREVI MILANO si pridržuje pravico, da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku, ki je predmet teh navodil za uporabo. Firma BREVI MILANO moze wprowadzić...

Diese Anleitung auch für:

Marathon

Inhaltsverzeichnis