Inhaltsverzeichnis Einleitung Eignung Allgemeine Sicherheitshinweise Einstellungen Sitzplatzauswahl und -einstellung Semi-universaler Einbau ins Fahrzeug mit k-fix Sichern des Kindes Öffnen der Diagonalgurtführung Ausbau des k-fix nach semi-universaler Benutzung Abziehen und Aufziehen des Bezuges Pflegehinweise Verhalten nach einem Unfall Garantie...
Bedienungsanleitung kiddy cruiserfix pro 1. Einleitung Um den bestmöglichen Schutz Ihres Kindes zu gewährleisten, muss der kiddy cruiserfix pro unbedingt so verwendet werden, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist. 2. Eignung Universal Semi-universal...
11.2 Reinigung der Kunststoffteile 12. Verhalten nach einem Unfall 13. Garantie...
Seite 19
Das kiddy Team wünscht Ihnen und Ihrem Kind eine allzeit gute und sichere Fahrt.
Seite 20
Table of contents Introduction Suitability General safety instructions Adjustments Seat position and adjustment Semi-universal installation in vehicle with k-fix Securing the child Opening the diagonal belt guide Dismantling the k-fix after semi-universal use Removing and replacing the cover Care instructions Steps to take after an accident Warranty...
Directions for use of the kiddy cruiserfix pro 1. Introduction To guarantee the best possible protection for your child, the kiddy cruiserfix pro must be used exactly as described in this manual. 2. Suitability “Universal” “Semi-universal”...
11.2 Cleaning plastic parts 12. Steps to take after an accident 13. Warranty...
Seite 32
The kiddy team wishes you and your child an always good and safe journey.
Seite 33
Inhoudsopgave Inleiding Geschiktheid Algemene veiligheidsinstructies Instellingen Keuze van de zitplaats en de -instelling semiuniversele montage in het voertuig met k-fix Beveiligen van het kind Openen van de diagonale gordeldoorvoering Demontage van de k-fix na het semiuniversele gebruik Aftrekken en optrekken van de bekleding Onderhoudsinstructies Gedrag na een ongeval Garantie...
Gebruiksaanwijzing kiddy cruiserfix pro 1. Inleiding Om de best mogelijke bescherming voor uw kind te waarborgen, dient de kiddy cruiserfix pro absoluut zo gebruikt te worden, zoals het in deze handleiding staat beschreven. 2. Geschiktheid "Universeel": “Semiuniverseel”:...
9. Demontage van de k-fix na semiuniverseel gebruik 10. Verwijderen en overtrekken van de bekleding 10.1 Verwijderen van de bekleding van hoofdsteun en rugleuning...
10.2 Verwijderen van de bekleding van de schoudersteunen 10.3 Aftrekken van de stoelbekleding 10.4 Overtrekken van de bekleding 11. Onderhoudsinstructies 11.1 Reinigen van de bekleding...
11.2 Reinigen van de kunststofdelen 12. Gedrag na een ongeval 13. Garantie...
Seite 45
Het kiddy-team wenst u en uw kind te allen tijde een goede en veilige rit.
Seite 46
Sommaire Introduction Aptitudes Consignes générales de sécurité Réglages Choix et réglage de l'assise Pose semi-universelle dans le véhicule avec k-fix Sécuriser l'enfant Ouverture du guide de ceinture de sécurité diagonale Démontage du k-fix après son utilisation universelle Retrait et remise en place de la housse Recommandations d'entretie Comportement après un accident Garantie...
Mode d'emploi « kiddy cruiserfix pro » 1. Introduction Afin d'assurer la meilleure protection de votre enfant, « kiddy cruiserfix pro » doit impértivement être utilisé tel que décrit dans le présent mode d'emploi. 2. Aptitudes Universelle: Semi-universelle:...
Seite 48
3. Informations générales de sécurité Beaucoup de blessures, qui pourraient être facilement évitées, sont dues à une méconnaissance de la notice.
11.2 Nettoyage des pièces en plastique 12. Comportement en cas d’accident 13. Garantie...
Seite 58
L’équipe kiddy vous souhaite ainsi qu’à votre enfant un bon voyage sécurisé.
Seite 59
Kazalo Uvod Primernost Splošna varnostna navodila Nastavitve Izbira in nastavitev sedeža Poluniverzalna vgradnja v vozilo s k-fix Varovanje otroka Odpiranje vodila diagonalnega pasu Demontaža k-fixa po polniverzalni uporabi Snetje in nameščanje prevleke Navodila za nego Ravnanje v primeru nesreče Garancija...
Seite 60
Navodila za uporabo kiddy cruiserfix pro 1. Uvod Za najboljšo zaščito otroka morate kiddy cruiserfix pro obvezno uporabljati tako, kot je opisano v teh navodilih. 2. Primernost “Univerzalno”: “Poluniverzalno”:...
Seite 61
3. Splošna varnostna opozorila Zlahka preprečite poškodbe, povzročene zaradi nepremišljenosti.
Seite 63
4. Nastavitve 4.1 Nastavitev opor za glavico ramena 4.2 Nastavitev podaljška za noge...
Seite 64
5. Izbira in nastavitev sedeža 5.1 Nastavitev sedeža v vozilu 5.2 Sedež za univerzalno vgradnjo...
Seite 65
5.3 Sedež za poluniverzalno vgradnjo 6. Pol univerzalna vgradnja v vozilo s k-fix...
Seite 66
7. Varovanje otroka poluniverzano: univerzalno:...
11.2 Čiščenje plastičnih delov 12. Ravnanje v primeru nesreče 13. Garancija...
Seite 71
Ekipa kiddy želi vam in vašemu otroku ves čas dobro in varno vožnjo.
Seite 72
Indholdsfortegnelse Indledning Egnethed Generelle sikkerhedsanvisninger Indstillinger Placering og indstilling af sæde Semi-universal montering i køretøj med k-fix Sikring af barnet Åbning af den diagonale seleguider Udtagning af k-fix efter semi-universal anvendelse Fjernelse og påsætning af betræk Vedligeholdelsesanvisninger Tiltag ved en ulykke Garanti...
Brugsanvisning kiddy cruiserfix pro 1. Indledning For at kunne garantere den bedstmulige beskyttelse for dit barn, skal kiddy cruiserfix pro anvendes, som beskrevet i denne brugsanvisning. 2. Egenskaber "Universal": "Semi-universal":...
Seite 74
3. Almene sikkerhedsanvisninger Mange læsioner forårsages af tankeløshed og kan nemt undgås.
10.2 Aftrækning af skulderstøttebetrækkene 10.3 Fjernelse af sædebetræk 10.4 Påsætning af betrækket 11. Plejeanvisninger 11.1 Rengøring af betrækket...
11.2 Rengøring af kunststofdele 12. Adfærd efter en ulykke 13. Garanti kiddy Team ønsker dig og dit barn en altid god og sikker køretur.
Seite 84
Índice del contenido Introducción Aplicación Indicaciones generales de seguridad Ajustes Selección y ajuste del sitio del asiento Montaje semi-universal en vehículos con k-fix Aseguramiento del niño Abertura de la guía del cinturón diagonal Desmontaje de k-fix tras el uso semi-universal Desenganche y retirada del soporte Consejos de mantenimiento Conducta tras un accidente...
Instrucciones de uso de kiddy cruiserfix pro 1. Introducción Para garantizar la mejor protección posible para el niño, el kiddy crui- serfix pro se debe emplear en cualquier caso tal y como se describe en estas instrucciones. 2. Aplicación “Universal”:...
Seite 86
3. Instrucciones generales de seguridad Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar.
Seite 88
4. Regulaciones 4.1 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los hombros 4.2 Ajuste de la extensión para piernas...
10.2 Retirada del forra del apoyo para los hombros 10.3 Desenganche del del asiento forra 10.4 Colocación del forra 11. Cuidados 11.1 Limpieza de la funda...
11.2 Limpieza de las partes de plástico 12. Comportamiento después de un accidente 13. Garantía...
Seite 96
El equipo de kiddy le desea a usted y a su niño un viaje placentero y seguro.
Seite 97
Spis treści Wprowadzenie Przeznaczenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Ustawienia Wybór miejsca ustawienia fotelika Pół-uniwersalny montaż w pojeździe przy zastosowaniu k-fix Zabezpieczenie dziecka Otwieranie prowadnic pasa ramiennego Demontaż k-fix po zastosowaniu pół-uniwersalnym Zdejmowanie i zakładanie tapicerki fotelika Wskazówki dotyczące pielęgnacji Postępowanie po wypadku Gwarancja...
Instrukcja obsługi fotelika kiddy cruiserfix pro 1. Wprowadzenie Aby zapewnić dziecku optymalną ochronę, fotelik kiddy cruiserfix pro musi być eksploatowany dokładnie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Przeznaczenie „Montaż uniwersalnyl”: „Montaż pół-uniwersalny”:...