Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

VERTIGO
Brevettato - Patent VR2012U000024
EN ISO 13849-2:2013 PL»c» CAT.2
(a condizione che il sistema di controllo effettui il monitoraggio del rilevatore almeno una volta per ogni ciclo porta)
(à condition que l'opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de porte)
(under the condition that the door control system monitors the sensor at least once per door cycle)
(unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor mindestens einmal pro Türzyklus testet)
(con la condición de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como mínimo por ciclo de puerta)
È possibile ruotare di 90° in 90° il gruppo soffietto in modo da orientare il raggio d'uscita
infrarosso come desiderato.
On peut faire pivoter de 90° à 90° l'ensemble soufflet afin de diriger le faisceau de sortie
infrarouge comme souhaité.
The bellows assembly which includes the lens, can be rotated by 90° in 90° so to adjust the
direction of the ray as per installation need.
Sie können um 90° in 90° zu drehen die Balgbaugruppe, um den Strahl von Infrarot-Licht zu
lenken, wie gewünscht.
Se puede girar de 90° en 90° el conjunto de fuelle con el fin de dirigir el rayo de salida de luz
infrarroja como se desee.
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13 / DEUTSCH pag. 17 / ESPAÑOL pag. 21
VERTIGO 8
VERTIGO 10
code ACG8044
code ACG8045

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB VERTIGO-Serie

  • Seite 1 VERTIGO VERTIGO 8 code ACG8044 VERTIGO 10 code ACG8045 Brevettato - Patent VR2012U000024 EN ISO 13849-2:2013 PL»c» CAT.2 (a condizione che il sistema di controllo effettui il monitoraggio del rilevatore almeno una volta per ogni ciclo porta) (à condition que l’opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de porte) (under the condition that the door control system monitors the sensor at least once per door cycle) (unter der Bedingung dass der Türantrieb den Sensor mindestens einmal pro Türzyklus testet) (con la condición de que el sistema de control de puertas supervise el sensor una vez como mínimo por ciclo de puerta)
  • Seite 3: Installation

    Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich RIB reserves to modify them at any time. empfohlene Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu Install the system complying with current standards and regulations. jedem Zeitpunkt zu modifizieren.
  • Seite 17: Anwendungsbereich

    VERTIGO bei Benutzung mit der elektronischen Schalttafel von RIB wird es zu einem Gerät der Schutz PL “c” Kategorie 2 zum Schutz von Personen/Gegenständen, mit denen bewegende ANWENDUNGSBEREICH Teile von automatischen Toren oder Türen kollidieren können. MAX. BEWEGUNG Das Hindernis wird auf der gesamten Distanz zwischen den Empfangs- und den MAX.
  • Seite 18 Öffnen Sie sie andernfalls erneut und stellen Sie sicher, dass der Stromkreis und die Verbindungsleitungen korrekt untergebracht sind. - Befestigen Sie die Abdeckung (1) mit Hilfe der mitgelieferten 4 Gewinde-Schneidschrauben TCCR2,9X9,5 (5) an der Basis (2). DLTX Grüne LED-Funktionsanzeige AUTOTEST-KONTROLLE ZUGELASSENEN RIB- FREIGABE DER AUTOTEST- STEUERUNGEN FUNKTION MITTELS Steckverbinder für die Diodenverbindung...
  • Seite 19: Infrarotsignal-Empfänger - Rx

    INFRAROTSIGNAL-EMPFÄNGER - RX EINSTELLUNGEN UND MONTAGE DES INFRAROTSIGNAL- EMPFÄNGER EMPFÄNGER- ANSCHLÜSSE - Nehmen Sie die Abdeckung mit der Gummihalterung (7) von der Basis (8) ab und führen Sie die elektronische Karte (9) ein (Abb. 5). - Mit einem Schraubendreher, drücken Sie die Kunststoffabdeckung das Loch von DLRX Kabeldurchführung und montieren die Kabeldurchgang geliefert.
  • Seite 20: Systemüberprüfung

    INFRAROTSIGNAL-EMPFÄNGER - RX SYSTEMÜBERPRÜFUNG TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie nach Abschluss der Speicherung die korrekte Funktionsweise: VERTIGO EMPFÄNGER - Überprüfen Sie, dass die Infrarot-Empfänger RX VERTIGO rote LED leuchtet, andernfalls - SPANNUNG 12÷24 V ac/dc orientieren sich Sender und Empfänger, so dass sie miteinander ausgerichtet sind. - MAXIMALE STROMAUFNAHME 30 mA - Überprüfen Sie, dass dazwischen ein Hindernis, die rote LED ausgeschaltet ist und das, auf...
  • Seite 25 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Seite 26 NOTES...
  • Seite 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : VERTIGO...

Diese Anleitung auch für:

Vertigo 8Vertigo 10Vertigo wireless-serieVertigo wireless 8Vertigo wireless 10Vertigo series

Inhaltsverzeichnis