Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB SET NO TOUCH 868 Bedienungsanleitung

RIB SET NO TOUCH 868 Bedienungsanleitung

Kabellose fotozellen als ersatz der schaltleis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET NO TOUCH 868:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
SET NO TOUCH 868
code AD00316
Patents - EP2345019 - EP1722059
FOTOCELLULA SENZA FILI SOSTITUTIVA DELLA COSTA PER PREVENIRE GLI
I
IMPATTI CON PORTE SEZIONALI E SERRANDE AVVOLGIBILI
PHOTOCELLULE SANS FIL REMPLAÇANT LA BARRE POUR PRÉVENIR LES
F
IMPACTS AVEC LES PORTES SECTIONNELLES ET LES VOLETS ROULANTS
G
WIRELESS VERTICAL PHOTOCELL SUBSTITUTING THE SAFETY EDGE TO
B
PREVENT IMPACTS WITH SECTIONAL DOORS AND SPRING ROLLING SHUTTERS
KABELLOSE FOTOZELLEN ALS ERSATZ DER SCHALTLEISTE ZUR
D
ANSCHLAGVERMEIDUNG BEI SEKTIONALTOREN UND ROLLTOREN
FOTOCÉLULA VERTICAL SIN CABLES DE LA COSTA PARA PREVENIR IMPACTOS
E
S
EN LAS PUERTAS SECCIONALES Y PUERTAS ENROLLABLES
LA FOTOCELLULA NO TOUCH 868 DEVE ESSERE IN VISTA DELL'ANTENNA 868 MHz !
I
NON POSIZIONATE MASTER NO TOUCH 868 DIETRO A MURI, PANNELLI METALLICI O ALTRI TIPI DI OSTACOLI CHE POSSANO IMPEDIRE LA
COMUNICAZIONE RADIO CON LA FOTOCELLULA NO TOUCH 868 E IL TRASMETTITORE RED
LA PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 DOIT ÊTRE EN VUE DE LA ANTENNE 868 MHz !
F
NE PAS POSITIONNEZ MASTER NO TOUCH 868 DONC DERRIÈRE DES MURS, PANNEAUX MÉTALLIQUES, OU AUTRES TYPES D'OBSTACLES QUI
POURRAIENT COMPROMETTRE LA TRANSMISSION RADIO AVEC PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 ET TRANSMETTEUR RADIO RED
PHOTOCELLS NO TOUCH 868 MUST BE VISIBLE TO THE 868 MHZ AERIAL !
G
DO NOT INSTALL MASTER NO TOUCH 868 BEHIND WALLS, METAL FRAMES OR PANELS, OR OTHER KIND OF OBSTACLES THAT COULD PREVENT
B
THE PROPER RADIO COMMUNICATION WITH THE NO TOUCH 868 PHOTOCELL AND THE RED RADIO TRANSMITTER
FOTOZELLE NO TOUCH 868 MUSS WEGEN DER ANTENNE 868 MHz SEIN !
D
NICHT INSTALLIEREN MASTER NO TOUCH 868 HINTER MAUERN, METALLPLATTEN ODER ANDERE ARTEN VON HINDERNISSEN, DIE DEN
FUNKVERKEHR MIT FOTOZELLE NO TOUCH 868 UND RED RADIO-SENDER BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNEN
LA FOTOCELULA NO TOUCH 868 DEBE ESTAR EN VISTA DE L'ANTENNA 868MHz !
E
NO DEBEN INSTALAR MASTER NO TOUCH 868 EN UN LUGAR DETRÁS DE LAS PAREDES, DE PANELES DE METAL O DE OTRO TIPO DE OBSTÁCULOS
S
QUE PUEDAN IMPEDIR LA COMUNICACIÓN POR RADIO CON FOTOCÉLULA NO TOUCH 868 Y TRANSMISOR RADIO RED.
MASTER
NO TOUCH 868
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
NO - NEIN !
SI - OUI - YES - JA !
MASTER
NO TOUCH 868
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB SET NO TOUCH 868

  • Seite 1 SET NO TOUCH 868 code AD00316 Patents - EP2345019 - EP1722059 FOTOCELLULA SENZA FILI SOSTITUTIVA DELLA COSTA PER PREVENIRE GLI IMPATTI CON PORTE SEZIONALI E SERRANDE AVVOLGIBILI PHOTOCELLULE SANS FIL REMPLAÇANT LA BARRE POUR PRÉVENIR LES IMPACTS AVEC LES PORTES SECTIONNELLES ET LES VOLETS ROULANTS...
  • Seite 3 KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Data described by this manual are only Indicative. Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu RIB reserves to modify them at any time. modifizieren.
  • Seite 35: Hinweis Auf Normen Für Automatische Vertikaltüren

    MASTER NO TOUCH 868 steuert 2 Sicherheitsvorkehrungen: NO TOUCH 868 entspricht der EN 13849-1:2015 und in Verbindung mit einer RIB- Steuerung wird zur Sicherheitsanlage PL “c” Kategorie 2. Das System kontrolliert ständig das Vorhandensein der verschiedenen Sicherheitsvorrichtungen - FOTOZELLE NO TOUCH 868 (Kode ACG8048). DIE FOTOZELLEN NO TOUCH 868 sowie den Zustand der Batterien und erfüllt so alle Auflagen einer aktiven Schutzvorrichtung...
  • Seite 36 AUSWAHL STROMZUFÜHRUNG AUTOTEST JP1- Jumper Auswahl Modalität Autotest mit negativer Stromzuführung JP1+/~ Jumper Auswahl Modalität Autotest mit positiver Stromzuführung oder Wechselstromstromzuführung (zu verwenden mit der Steuertafel RIB Modell J) JP2 => Steht für Bestückungen zu einem späteren Zeitpunkt zur Verfügung S1 =>...
  • Seite 37 VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT BLINKER-AUSFAHRT ACHTUNG: die AUTOTEST-Funktion ist wichtig, um MASTER NO TOUCH 868 die vorgeschriebenen Überprüfungen von EN 12978 par.4.1 führt, während der letzten Flug- Positionen. ES IST DAHER NOTWENDIG, DASS DIE STEUERUNG, AUF MASTER NO TOUCH 868 ANGEWENDET WIRD, DIE AUTOTEST-FUNKTION HABEN SOLLTE. ACHTUNG: LAGEN SIE MASTER NO TOUCH 868 IN EINEM GESCHÜTZTEN GEHÄUSE.
  • Seite 38: Mit Steuerung Für Einen Drei-Phasen-Motor 400Vac

    VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT KEINE BLINKER-AUSFAHRT MIT STEUERUNG FÜR EINEN EIN-PHASEN-MOTOR 120/230Vac HINWEIS: Deaktivieren Sie komplett alle möglichen Funktionen der Verlangsamung, schrittweise Abfahrt, elektronische Einstellung der Kraft. VERBINDEN SIE DEN NULLEITER DER EIN-PHASEN-LINIE 120/230 Vac UND DEN GEMEINSAMEN EIN-PHASEN-MOTOR, VON ANTRIEBSSTEUERUNG ZU J2 Mit der Klemme COM der elektronischen...
  • Seite 39: Mit Steuerung Für Einen Motor 12/24Vdc

    VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT KEINE BLINKER-AUSFAHRT MIT STEUERUNG FÜR EINEN MOTOR 12/24Vdc - Sie können nicht direkt MASTER NO TOUCH 868, mit der Motorleistung der Antriebssteuerung verbinden. Der Grund ist folgender: die Polaritäten in der Öffnung und Schließung umgekehrt werden und die Steuerung hat die Funktion der Verlangsamung in der Annäherung, die nicht deaktiviert Wird.
  • Seite 40: Montage Sicherheitsvorrichtung Fotozelle No Touch 868

    MONTAGE SICHERHEITSVORRICHTUNG FOTOZELLE NO TOUCH 868 ES BESTEHEN ZWEI VERSCHIEDENE BEFESTIGUNGSMÖGLICHKEITEN: NO TOUCH 1A NO TOUCH 1B (STANDARD) MONTAGE UNTER DEM TOR MONTAGE SEITLICH AM TOR Befestigungskonsole für Montage unter dem Tor Befestigungskonsole für Montage seitlich am Tor Dichtung für Abdeckung Dichtung für Abdeckung Elektronik Elektronik...
  • Seite 41: B - Versorgung Master No Touch

    PROGRAMMIERUNG MASTER NO TOUCH 868 UND FOTOZELLEN NO TOUCH 868 KONTROLLE DER KORREKTEN FUNKTIONSWEISE DER FOTOZELLE NO TOUCH 868 - Die korrekt Funktionsweise der Vorrichtung TX NO TOUCH 868 wird durch die grüne Led DL6 angezeigt, die sich für 10 Sek. beim Einsetzen der 3,6 V-Batterie einschaltet. - Auf dem MASTER NO TOUCH 868 schaltet die zweifärbige Led DL1 von rot blinkend auf grün um und der Summer signalisiert mit einem Ton die korrekte Speicherung der Fotozelle.
  • Seite 42: Empfänger No Touch

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FOTOZELLE NO TOUCH 868 - Den Sender RED mit Batterien versorgen; - Die Taste S1 PROG. RX auf dem MASTER NO TOUCH 868 drücken: die zweifärbige Led DL1 Kode ACG8048 schaltet sich ein und blinkt grün für 1 Minute (die zum Speichern benötigte Zeit); - Die Taste S2 PROG.
  • Seite 43: Auswechseln Der Batterie

    ACHTUNG NEIN ! JA ! UM DIE KARTE ZU ENTFERNEN, HEBELN SIE, NUR IM HERVORGEHOBENEN BEREICH VON GRÜNE LINIE DES ANGEWANDTEN KLEBSTOFFS. Wenn Sie in anderen Teilen hebeln, ist es möglich, die Karte beschädigen. AUSWECHSELN DER BATTERIE Die Dauer einer LITHIUM-Batterie vom Typ AA da 3,6V liegt bei etwa 3 Jahren. Nach dem Batteriewechsel muss keine erneute Programmierung mehr durchgeführt werden.
  • Seite 44: Beim Auftreten Von Schwierigkeiten

    BEIM AUFTRETEN VON SCHWIERIGKEITEN ANZEICHEN KONTROLLE Alle Leds der Leiterplatte MASTER NO TOUCH 868 sind ausgeschaltet Kontrollieren, ob die Spannung mit 12 o 24 V an den Versorgungsklemmen POWER des MASTER NO TOUCH 868 vorhanden ist Nur DL2 ist eingeschaltet - Keine Sicherheitsvorrichtung gespeichert.
  • Seite 55 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Seite 56 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : SET NO TOUCH Modèle d'appareil : Objet de la déclaration :...

Inhaltsverzeichnis