Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIB SET NO TOUCH 868 Bedienungsanleitung
RIB SET NO TOUCH 868 Bedienungsanleitung

RIB SET NO TOUCH 868 Bedienungsanleitung

Kabellose fotozellen als ersatz der schaltleis
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SET NO TOUCH 868:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
SET NO TOUCH 868
code AD00316
Patents - EP2345019 - EP1722059
FOTOCELLULA SENZA FILI SOSTITUTIVA DELLA COSTA PER PREVENIRE GLI
I
IMPATTI CON PORTE SEZIONALI E SERRANDE AVVOLGIBILI
PHOTOCELLULE SANS FIL REMPLAÇANT LA BARRE POUR PRÉVENIR LES
F
IMPACTS AVEC LES PORTES SECTIONNELLES ET LES VOLETS ROULANTS
G
WIRELESS VERTICAL PHOTOCELL SUBSTITUTING THE SAFETY EDGE TO
B
PREVENT IMPACTS WITH SECTIONAL DOORS AND SPRING ROLLING SHUTTERS
KABELLOSE FOTOZELLEN ALS ERSATZ DER SCHALTLEISTE ZUR
D
ANSCHLAGVERMEIDUNG BEI SEKTIONALTOREN UND ROLLTOREN
FOTOCÉLULA VERTICAL SIN CABLES DE LA COSTA PARA PREVENIR IMPACTOS
E
S
EN LAS PUERTAS SECCIONALES Y PUERTAS ENROLLABLES
LA FOTOCELLULA NO TOUCH 868 DEVE ESSERE IN VISTA DELL'ANTENNA 868 MHz !
I
NON POSIZIONATE MASTER NO TOUCH 868 DIETRO A MURI, PANNELLI METALLICI O ALTRI TIPI DI OSTACOLI CHE POSSANO IMPEDIRE LA
COMUNICAZIONE RADIO CON LA FOTOCELLULA NO TOUCH 868 E IL TRASMETTITORE RED
LA PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 DOIT ÊTRE EN VUE DE LA ANTENNE 868 MHz !
F
NE PAS POSITIONNEZ MASTER NO TOUCH 868 DONC DERRIÈRE DES MURS, PANNEAUX MÉTALLIQUES, OU AUTRES TYPES D'OBSTACLES QUI
POURRAIENT COMPROMETTRE LA TRANSMISSION RADIO AVEC PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 ET TRANSMETTEUR RADIO RED
PHOTOCELLS NO TOUCH 868 MUST BE VISIBLE TO THE 868 MHZ AERIAL !
G
DO NOT INSTALL MASTER NO TOUCH 868 BEHIND WALLS, METAL FRAMES OR PANELS, OR OTHER KIND OF OBSTACLES THAT COULD PREVENT
B
THE PROPER RADIO COMMUNICATION WITH THE NO TOUCH 868 PHOTOCELL AND THE RED RADIO TRANSMITTER
FOTOZELLE NO TOUCH 868 MUSS WEGEN DER ANTENNE 868 MHz SEIN !
D
NICHT INSTALLIEREN MASTER NO TOUCH 868 HINTER MAUERN, METALLPLATTEN ODER ANDERE ARTEN VON HINDERNISSEN, DIE DEN
FUNKVERKEHR MIT FOTOZELLE NO TOUCH 868 UND RED RADIO-SENDER BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNEN
LA FOTOCELULA NO TOUCH 868 DEBE ESTAR EN VISTA DE L'ANTENNA 868MHz !
E
NO DEBEN INSTALAR MASTER NO TOUCH 868 EN UN LUGAR DETRÁS DE LAS PAREDES, DE PANELES DE METAL O DE OTRO TIPO DE OBSTÁCULOS
S
QUE PUEDAN IMPEDIR LA COMUNICACIÓN POR RADIO CON FOTOCÉLULA NO TOUCH 868 Y TRANSMISOR RADIO RED.
MASTER
NO TOUCH 868
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
NO - NEIN !
SI - OUI - YES - JA !
MASTER
NO TOUCH 868

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIB SET NO TOUCH 868

  • Seite 1 SET NO TOUCH 868 code AD00316 Patents - EP2345019 - EP1722059 FOTOCELLULA SENZA FILI SOSTITUTIVA DELLA COSTA PER PREVENIRE GLI IMPATTI CON PORTE SEZIONALI E SERRANDE AVVOLGIBILI PHOTOCELLULE SANS FIL REMPLAÇANT LA BARRE POUR PRÉVENIR LES IMPACTS AVEC LES PORTES SECTIONNELLES ET LES VOLETS ROULANTS...
  • Seite 2: Cura E Manutenzione

    Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment, sans aucun préavis. Effectuer l’installation en conformité avec les normes et les lois en vigueur. CONTROLES ET ENTRETIEN CURA E MANUTENZIONE La dispositifs de sécurité...
  • Seite 3 KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Data described by this manual are only Indicative. Werte. RIB behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu RIB reserves to modify them at any time. modifizieren.
  • Seite 4: Cuidado Y Mantenimiento

    LA EMPRESA RIB NO ES RESPONSABLE por eventuales daños provocados por la falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes actualmente vigentes.
  • Seite 5 2 - Antenna 868MHz norma EN 13241-1. 3 - Trasmettitore infrarosso. RIB NON PUÓ CONSIDERARSI RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA UN 4 - Ricevitore infrarosso con ricetrasmettitore radio 868 MHz che dialoga costantemente USO IMPROPRIO, ERRONEO O IRRAGIONEVOLE. con la scheda MASTER NO TOUCH 868.
  • Seite 6 JP1 => SELEZIONE ALIMENTAZIONE AUTOTEST JP1- Jumper selezione modalità autotest con alimentazioni negative JP1+/~ Jumper selezione modalità autotest con alimentazioni positive o in alternata (da usare con quadro RIB modello J) JP2 => A disposizione per implementazioni future S1 =>...
  • Seite 7 COLLEGAMENTI MASTER NO TOUCH 868 A QUADRO DOTATO DI USCITA LAMPEGGIATORE ATTENZIONE: La funzione di AUTOTEST è fondamentale affinchè MASTER NO TOUCH 868 effettui le verifiche richieste dalla EN 12978 par. 4.1 alle posizioni finali della corsa. È QUINDI NECESSARIO CHE IL QUADRO DI COMANDO SUL QUALE VIENE APPLICATO MASTER NO TOUCH 868 DEBBA AVERE LA FUNZIONE DI AUTOTEST. ATTENZIONE: INSERIRE MASTER NO TOUCH 868 ALL’INTERNO DI UN CONTENITORE PROTETTO.
  • Seite 8 COLLEGAMENTI MASTER NO TOUCH 868 A QUADRO NON DOTATO DI USCITA LAMPEGGIATORE CON QUADRO PER UN MOTORE MONOFASE 120/230Vac N:B.: Disattivare completamente eventuali funzioni di rallentamento, partenza graduale, regolazione elettronica della forza. COLLEGARE NEUTRO LINEA MONOFASE 120/230 Vac E COMUNE MOTORE MONOFASE DA QUADRO DI COMANDO A J2 Collegare al morsetto COM del quadro elettronico di comando...
  • Seite 9 COLLEGAMENTI MASTER NO TOUCH 868 A QUADRO NON DOTATO DI USCITA LAMPEGGIATORE CON QUADRO PER UN MOTORE 12/24Vdc - Non è possibile collegare direttamente MASTER NO TOUCH 868 all’alimentazione motore del quadro di comando in quanto le polarità vengono invertite in apertura e chiusura e il quadro ha la funzione di rallentamento in accostamento non disattivabile.
  • Seite 10 MONTAGGIO FOTOCELLULE DI SICUREZZA NO TOUCH 868 ESISTONO DUE DIVERSE TIPOLOGIE DI FISSAGGIO: NO TOUCH 1A NO TOUCH 1B (STANDARD) DISPOSITIVO FISSATO SUL FIANCO DELLA PORTA DISPOSITIVO FISSATO SOTTO LA PORTA staffa posizionata per fissaggio sotto la porta staffa posizionata per fissaggio sul fianco della porta guarnizione per coperchio guarnizione per coperchio elettronica...
  • Seite 11 PROGRAMMAZIONE MASTER NO TOUCH 868 E FOTOCELLULE NO TOUCH 868 VERIFICA DEL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA FOTOCELLULA NO TOUCH 868 - Il corretto funzionamento del TX NO TOUCH 868 è segnalato dal led verde DL6 che si accende per 10 secondi all’inserimento della batteria da 3,6V. - Su MASTER NO TOUCH 868 il led bicolore DL1 da rosso lampeggiante diventa verde e un tono di buzzer segnala la corretta memorizzazione della sicurezza.
  • Seite 12 CARATTERISTICHE TECNICHE FOTOCELLULA NO TOUCH 868 cod. - premere il tasto S2 PROG. TX sul Trasmettitore RED: su MASTER NO TOUCH 868 il led bicolore DL1 da verde lampeggiante si spegne. Un tono di buzzer segnala la corretta ACG8048 memorizzazione mentre il led rosso a bordo del Trasmettitore RED lampeggia 3 volte a conferma della corretta memorizzazione.
  • Seite 13: Sostituzione Delle Batterie

    ATTENZIONE NO ! SI ! PER ESTRARRE LA SCHEDA FARE LEVA SOLO NELLA ZONA EVIDENZIATA DALLA RIGA VERDE DELL’ADESIVO APPLICATO. Se si fa leva in altre parti è possibile danneggiare la scheda. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE La durata delle batterie LITHIO tipo AA da 3,6V è di circa 3 anni. Nel caso di sostituzione delle batterie non è...
  • Seite 14 IN CASO DI DIFFICOLTA’ SINTOMO VERIFICA Tutti i led della scheda MASTER NO TOUCH 868 sono spenti Verificare la presenza di tensione 12 o 24 V ai morsetti di alimentazione POWER del MASTER NO TOUCH 868 Solo il led DL2 risulta acceso - Nessuna sicurezza memorizzata.
  • Seite 15 MASTER NO TOUCH 868 peut gérer deux sécurités: NO TOUCH 868 est conforme à la norme EN 13849-1:2015 et associé à un tableau électronique RIB doté d’AUTOTEST, c’est un dispositif de protection PL “c” de Catégorie 2. - PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 (code ACG8048). LES PHOTOCELLULES NO TOUCH Le système vérifie constamment la présence des différents dispositifs de sécurité...
  • Seite 16 JP1 => SÉLECTION ALIMENTATION AUTOTEST JP1- Cavalier sélection modalité autotest avec alimentations négatives JP1+/~ Cavalier sélection modalité autotest avec alimentations positives ou en courant alternatif (à utiliser avec tableau RIB modèle J) JP2 => À disposition pour implémentations futures S1 =>...
  • Seite 17 RACCORDEMENTS DE MASTER NO TOUCH 868 À UNE PLATINE MUNIE D’UNE SORTIE CLIGNOTANT ATTENTION: La fonction AUTOTEST est obligatoire pour que le MASTER NO TOUCH 868 effectue les inspections exigées par la EN 12978 par. 4.1 à des positions finales de la course.
  • Seite 18 RACCORDEMENTS DE MASTER NO TOUCH 868 À UNE PLATINE SANS SORTIE CLIGNOTANT AVEC COFFRET POUR UN MOTEUR MONOPHASÉ 120/230Vac N:B.: désactiver complètement toutes les fonctions éventuelles de ralentissement, démarrage graduel, réglage de la force. RACCORDER LE NEUTRE DE LA LIGNE MONOPHASÉ...
  • Seite 19 RACCORDEMENTS DE MASTER NO TOUCH 868 À UNE PLATINE SANS SORTIE CLIGNOTANT AVEC COFFRET POUR UN MOTEUR 12/24Vdc - Il n’est pas possible de raccorder directement MASTER NO TOUCH 868 à l’alimentation moteur car la polarité est inversée pour assurer la montée/descente et la tension chute pour assurer le ralentissement en approche.
  • Seite 20 MONTAGE PHOTOCELLULES DE SÉCURITÉ NO TOUCH 868 IL EXISTE DEUX DIFFÉRENTES TYPOLOGIES DE FIXATION: NO TOUCH 1A NO TOUCH 1B (STANDARD) DISPOSITIF FIXÉ SOUS LA PORTE DISPOSITIF FIXÉ SUR LE CÔTÉ DE LA PORTE bride positionnée pour fixation sous la porte bride positionnée pour fixation sur le côté...
  • Seite 21 PROGRAMMATION MASTER NO TOUCH 868 ET PHOTOCELLULES NO TOUCH 868 VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE LA PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 - Le bon fonctionnement du TX NO TOUCH 868 est signalé par la LED verte DL6 qui s’allume pendant 10 secondes à l’insertion de la batterie de 3,6V. - Sur MASTER NO TOUCH 868 la LED bicolore DL1 passera du rouge clignotant à...
  • Seite 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 - appuyer sur le bouton S2 PROG. TX sur l’Émetteur RED: sur MASTER NO TOUCH 868 la LED bicolore DL1, de vert clignotant, s’éteint. Un son de cloche signale la mémorisation code ACG8048 tandis que la LED rouge de l’Émetteur clignote 3 fois pour confirmer la mémorisation. RÉCEPTEUR NO TOUCH 868 VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE LA SÉCURITÉ...
  • Seite 23: Remplacement Des Batteries

    ATTENTION NO ! OUI ! POUR EXTRAIRE LE CIRCUIT, FAIRE LEVIER UNIQUEMENT DANS LA ZONE MISE EN EVIDENCE SUR L’ADHESIF PAR LE TRAIT VERT. Il est possible d’endommager le circuit en cas de non respect de cet avertissement. REMPLACEMENT DES BATTERIES La durée des batteries au LITHIUM de tipo AA de 3,6V est d’environ 3 ans.
  • Seite 24: En Cas De Difficulté

    EN CAS DE DIFFICULTÉ SYMPTÔME VÉRIFICATION Toutes les LEDs de la carte MASTER NO TOUCH 868 sont éteintes Vérifier la présence de tension 12 ou 24V aux bornes d’alimentation POWER du MASTER NO TOUCH 868 Seule la LED DL2 est allumée - Aucune sécurité...
  • Seite 25 NO TOUCH 868 complies with the standard EN 13849-1:2015 and, in junction with a RIB control panel equipped with AUTOTEST, is a PL “c” Category 2 safety system. The system constantly monitors the presence of the various security devices and battery - PHOTOCELL NO TOUCH 868 (code ACG8048).
  • Seite 26 JP1 => AUTOTEST SUPPLY SELECTION JP1- Jumper autotest selection mode with negative supply JP1+/~ Jumper autotest selection mode with positive supply or AC (for use with RIB panel model J) JP2 => A provision for future implementations S1 => PROG. RX Programming pushbutton BUZZER =>...
  • Seite 27 MASTER NO TOUCH 868 CONNECTIONS TO A CONTROL PANEL WITH AN OUTPUT TO SUPPLY A BLINKER WARNING: MASTER NO TOUCH 868 performs the inspections required by EN 12978 par. 4.1 to the final positions of the run only if the AUTOTEST function is available. IT’S NECESSARY THAT THE CONTROL PANEL WHERE THE MASTER NO TOUCH 868 IS APPLIED, HAS THE AUTOTEST FUNCTION.
  • Seite 28 MASTER NO TOUCH 868 CONNECTIONS TO A CONTROL PANEL WITHOUT AN OUTPUT TO SUPPLY A BLINKER FOR CONTROL PANEL ABLE TO MANAGE A 120/230Vac 1-PHASE MOTOR WARNING: Disable completely slow speed, gradual start, adjustment of the force. CONNECT THE NEUTRAL OF THE 1-PHASE POWER SUPPLY LINE 120/230Vac AND COMMON OF THE MOTOR OUTPUT,...
  • Seite 29 MASTER NO TOUCH 868 CONNECTIONS TO A CONTROL PANEL WITHOUT AN OUTPUT TO SUPPLY A BLINKER FOR CONTROL PANEL ABLE TO MANAGE A 12/24Vdc MOTOR - It is not possible to connect directly MASTER NO TOUCH 868 to the motor power supply output of the control panel because polarities are exchanged in opening and closing and control panel has slow speed in approaching which is not possible to disengage.
  • Seite 30 INSTALLING PHOTOCELLS NO TOUCH 868 THEY ARE TWO TYPES OF FIXING: NO TOUCH 1A NO TOUCH 1B (STANDARD) FIXING THE DEVICE UNDER THE DOOR FIXING THE DEVICE ON THE SIDE OF THE DOOR Bracket positioned for fixing the device under the door Bracket positioned for fixing the device on the side of the door gasket for cover gasket for cover...
  • Seite 31 PROGRAMMING MASTER NO TOUCH 868 AND PHOTOCELLS NO TOUCH 868 SETUP AND VERIFY THE CORRECT OPERATION OF THE NO TOUCH 868 PHOTOCELL - The correct operation of the TX NO TOUCH 868 is signalled by the green DL6 which turns on for 10 seconds after the insertion of the 3,6V battery.
  • Seite 32 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF NO TOUCH 868 PHOTOCELL code signalling while the red LED of the RED transmitter flashes 3 times to confirm the correct set up. ACG8048 VERIFY THE CORRECT OPERATION OF THE PEDESTRIAN DOOR SECURITY NO TOUCH 868 RECEIVER Open the pedestrian door, opening NC contact connected to the RED transmitter.
  • Seite 33: Replacing The Batteries

    WARNING NO ! YES ! TO PULL OUT THE CARD, MAKE SURE YOU APPLY A LEVERAGE ONLY ON THE AREA INDICATED BY THE GREEN STICKER. If you use different places you may run the risk of damaging the card. REPLACING THE BATTERIES The duration of LITHIUM AA 3,6V batteries is about 3 years.
  • Seite 34 IN CASE OF ISSUES SYMPTOM CHECK All the LEDs on the MASTER NO TOUCH 868 are turned off Check the voltage is 12 or 24 V to the terminal of the supply POWER of the MASTER NO TOUCH 868 Only the LED DL2 is on - No safety devices are set up.
  • Seite 35: Hinweis Auf Normen Für Automatische Vertikaltüren

    MASTER NO TOUCH 868 steuert 2 Sicherheitsvorkehrungen: NO TOUCH 868 entspricht der EN 13849-1:2015 und in Verbindung mit einer RIB- Steuerung wird zur Sicherheitsanlage PL “c” Kategorie 2. Das System kontrolliert ständig das Vorhandensein der verschiedenen Sicherheitsvorrichtungen - FOTOZELLE NO TOUCH 868 (Kode ACG8048). DIE FOTOZELLEN NO TOUCH 868 sowie den Zustand der Batterien und erfüllt so alle Auflagen einer aktiven Schutzvorrichtung...
  • Seite 36 AUSWAHL STROMZUFÜHRUNG AUTOTEST JP1- Jumper Auswahl Modalität Autotest mit negativer Stromzuführung JP1+/~ Jumper Auswahl Modalität Autotest mit positiver Stromzuführung oder Wechselstromstromzuführung (zu verwenden mit der Steuertafel RIB Modell J) JP2 => Steht für Bestückungen zu einem späteren Zeitpunkt zur Verfügung S1 =>...
  • Seite 37 VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT BLINKER-AUSFAHRT ACHTUNG: die AUTOTEST-Funktion ist wichtig, um MASTER NO TOUCH 868 die vorgeschriebenen Überprüfungen von EN 12978 par.4.1 führt, während der letzten Flug- Positionen. ES IST DAHER NOTWENDIG, DASS DIE STEUERUNG, AUF MASTER NO TOUCH 868 ANGEWENDET WIRD, DIE AUTOTEST-FUNKTION HABEN SOLLTE. ACHTUNG: LAGEN SIE MASTER NO TOUCH 868 IN EINEM GESCHÜTZTEN GEHÄUSE.
  • Seite 38: Mit Steuerung Für Einen Drei-Phasen-Motor 400Vac

    VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT KEINE BLINKER-AUSFAHRT MIT STEUERUNG FÜR EINEN EIN-PHASEN-MOTOR 120/230Vac HINWEIS: Deaktivieren Sie komplett alle möglichen Funktionen der Verlangsamung, schrittweise Abfahrt, elektronische Einstellung der Kraft. VERBINDEN SIE DEN NULLEITER DER EIN-PHASEN-LINIE 120/230 Vac UND DEN GEMEINSAMEN EIN-PHASEN-MOTOR, VON ANTRIEBSSTEUERUNG ZU J2 Mit der Klemme COM der elektronischen...
  • Seite 39: Mit Steuerung Für Einen Motor 12/24Vdc

    VERBINDUNGEN MASTER NO TOUCH 868 ZU STEUERUNG MIT KEINE BLINKER-AUSFAHRT MIT STEUERUNG FÜR EINEN MOTOR 12/24Vdc - Sie können nicht direkt MASTER NO TOUCH 868, mit der Motorleistung der Antriebssteuerung verbinden. Der Grund ist folgender: die Polaritäten in der Öffnung und Schließung umgekehrt werden und die Steuerung hat die Funktion der Verlangsamung in der Annäherung, die nicht deaktiviert Wird.
  • Seite 40: Montage Sicherheitsvorrichtung Fotozelle No Touch 868

    MONTAGE SICHERHEITSVORRICHTUNG FOTOZELLE NO TOUCH 868 ES BESTEHEN ZWEI VERSCHIEDENE BEFESTIGUNGSMÖGLICHKEITEN: NO TOUCH 1A NO TOUCH 1B (STANDARD) MONTAGE UNTER DEM TOR MONTAGE SEITLICH AM TOR Befestigungskonsole für Montage unter dem Tor Befestigungskonsole für Montage seitlich am Tor Dichtung für Abdeckung Dichtung für Abdeckung Elektronik Elektronik...
  • Seite 41: B - Versorgung Master No Touch

    PROGRAMMIERUNG MASTER NO TOUCH 868 UND FOTOZELLEN NO TOUCH 868 KONTROLLE DER KORREKTEN FUNKTIONSWEISE DER FOTOZELLE NO TOUCH 868 - Die korrekt Funktionsweise der Vorrichtung TX NO TOUCH 868 wird durch die grüne Led DL6 angezeigt, die sich für 10 Sek. beim Einsetzen der 3,6 V-Batterie einschaltet. - Auf dem MASTER NO TOUCH 868 schaltet die zweifärbige Led DL1 von rot blinkend auf grün um und der Summer signalisiert mit einem Ton die korrekte Speicherung der Fotozelle.
  • Seite 42: Empfänger No Touch

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN FOTOZELLE NO TOUCH 868 - Den Sender RED mit Batterien versorgen; - Die Taste S1 PROG. RX auf dem MASTER NO TOUCH 868 drücken: die zweifärbige Led DL1 Kode ACG8048 schaltet sich ein und blinkt grün für 1 Minute (die zum Speichern benötigte Zeit); - Die Taste S2 PROG.
  • Seite 43: Auswechseln Der Batterie

    ACHTUNG NEIN ! JA ! UM DIE KARTE ZU ENTFERNEN, HEBELN SIE, NUR IM HERVORGEHOBENEN BEREICH VON GRÜNE LINIE DES ANGEWANDTEN KLEBSTOFFS. Wenn Sie in anderen Teilen hebeln, ist es möglich, die Karte beschädigen. AUSWECHSELN DER BATTERIE Die Dauer einer LITHIUM-Batterie vom Typ AA da 3,6V liegt bei etwa 3 Jahren. Nach dem Batteriewechsel muss keine erneute Programmierung mehr durchgeführt werden.
  • Seite 44: Beim Auftreten Von Schwierigkeiten

    BEIM AUFTRETEN VON SCHWIERIGKEITEN ANZEICHEN KONTROLLE Alle Leds der Leiterplatte MASTER NO TOUCH 868 sind ausgeschaltet Kontrollieren, ob die Spannung mit 12 o 24 V an den Versorgungsklemmen POWER des MASTER NO TOUCH 868 vorhanden ist Nur DL2 ist eingeschaltet - Keine Sicherheitsvorrichtung gespeichert.
  • Seite 45 MASTER NO TOUCH 868 puede operar dos formas de seguridad: NO TOUCH 868 es un dispositivo conforme a la norma EN 13849-1:2015 y, junto con un cuadro electrónico RIB provisto de AUTOTEST, conforma un dispositivo de protección PL “c” Categoría 2.
  • Seite 46 JP1 => SELECCIÓN DE ALIMENTACIÓN AUTOTEST JP1- Jumper selección modalidad autotest con alimentaciones negativas JP1+/~ Jumper selección modalidad autotest con alimentaciones positivas o alternas (para usar con el cuadro RIB, modelo J) JP2 => A disposición para futuras implementaciones S1 =>...
  • Seite 47 CONEXIÓNES DESDE MASTER NO TOUCH 868 HASTA CUADRO DE MANIOBRA CON SALIDA PARA LUZ DESTELLANTE ATENCIÓN: La función de AUTOTEST es esencial para que MASTER NO TOUCH 868 puede realizar las inspecciones requeridas por EN 12978 par. 4.1 a las posiciones finales de la carrera.
  • Seite 48 CONEXIÓNES DESDE MASTER NO TOUCH 868 HASTA CUADRO DE MANIOBRA SIN SALIDA PARA LUZ DESTELLANTE CON CUADRO DE MANIOBRA PARA MOTOR MONOFÁSICO 120/230Vac N.B.: Desactivar totalmente las funciones de deceleración, arranque gradual y adjuste electronico de la fuerza. CONECTAR EL NEUTRO LINEA MOTOR MONOFÁSICO 120/230 Vac Y EL COMUN DEL MOTOR MONOFÁSICO DESDE EL CUADRO DE MANIOBRA HASTA J2...
  • Seite 49 CONEXIÓNES DESDE MASTER NO TOUCH 868 HASTA CUADRO DE MANIOBRA SIN SALIDA PARA LUZ DESTELLANTE CON CUADRO DE MANIOBRA PARA MOTOR 12/24Vdc - No es posible conectar directamente el MASTER NO TOUCH 868 con el alimentación del motore desde el cuadro, porque las polaridàdes, en abre y cierre, se inverten, y ademas el cuadro tiene la función de deceleración que no se puede desactivar.
  • Seite 50 MONTAJE DE LAS FOTOCÉLULAS NO TOUCH 868 EXISTEN DOS DIVERSAS TIPOLOGÍAS DE AJUSTE: NO TOUCH 1B NO TOUCH 1A (STANDARD) DISPOSITIVO AJUSTADO EN EL LATERAL DE LA PUERTA DISPOSITIVO AJUSTADO DEBAJO DE LA PUERTA estribo colocado para fijación debajo de la puerta estribo colocado para fijación en el lateral de la puerta junta para cubierta junta para cubierta...
  • Seite 51 PROGRAMACIÓN DE MASTER NO TOUCH 868 Y FOTOCÉLULAS NO TOUCH 868 VERIFICACIÓN DEL ADECUADO FUNCIONAMIENTO DE LA FOTOCÉLULA NO TOUCH 868 - El adecuado funcionamiento del TX NO TOUCH 868 es indicado por el led verde DL6, el cual se enciende durante 10 segundos al insertar la batería de 3,6V. - En el MASTER NO TOUCH 868 el led bicolor DL1 rojo intermitente se vuelve verde y un tono de timbre señala la correcta memorización del dispositivo de seguridad.
  • Seite 52 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS FOTOCÉLULA NO TOUCH 868 cód. - pulsar la tecla S1 PROG. RX ubicada en el MASTER NO TOUCH 868: el led bicolor DL1 parpadeará en color verde durante 1 minuto (tiempo útil para realizar la memorización); ACG8048 - pulsar la tecla S2 PROG. TX en el Transmisor RED: en MASTER NO TOUCH 868 el led bicolor DL1 que parpadea en color verde se apaga.
  • Seite 53: Cambio De Baterías

    ATENCIÓN NO ! SI ! PARA QUITAR LA TARJETA, LEVANTARLA UTILIZANDO SOLO EL AREA INDICADA POR EL ADESIVO VERDE. Si se utiliza un area diferente, es posible estropear la tarjeta. CAMBIO DE BATERÍAS La duración de las baterías LITHIO tipo AA de 3,6V es de, aproximadamente, 3 años. En el caso de cambio de las baterías, no es necesario rehacer la programación.
  • Seite 54 EN CASO DE DIFICULTADES SEÑAL VERIFICACIÓN Todos los led de la ficha MASTER NO TOUCH 868 están apagados Verificar la existencia de tensión de 12 ó 24 V en los terminales de alimentación POWER del MASTER NO TOUCH 868 Sólo el led DL2 está encendido - Ninguna seguridad memorizada.
  • Seite 55 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Seite 56 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ - DECLARATION OF COMPLIANCE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - ÜBEREINSTIMMNUGSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : SET NO TOUCH Modèle d'appareil : Objet de la déclaration :...

Inhaltsverzeichnis