Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso U C50

  • Seite 2 MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USO TX 180...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL Nespresso est un système unique offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression allant jusqu’à...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    • L’appareil est conçu pour préparer bénéficient d’une surveillance • Les enfants ne doivent pas utiliser CONSIGNES DE SÉCURITÉ des boissons conformément à ces ou qu’ils aient reçu des l’appareil comme un jouet. instructions. instructions quant à l’utilisation • Le fabricant décline toute •...
  • Seite 5 • Retournez votre appareil au Club • Avant le nettoyage et l’entretien • N’utilisez pas l’appareil s’il est endommager l’appareil. Nespresso ou à un revendeur de votre appareil, débranchez-le endommagé ou ne fonctionne • N’utilisez jamais une capsule Nespresso agréé.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Keep them in a place période de temps similaire. antérieure. where • N’utilisez pas l’appareil sans le • Nespresso se réserve le droit de you can find and refer to bac d’égouttage et sa grille afin modifier sans préavis la notice them later on.
  • Seite 7 • Return the appliance to the hands. shock and fire. made by children unless they Nespresso Club or to a Nespresso • Never immerse the appliance or part are older than 8 and they are • In case of an emergency: authorized representative.
  • Seite 8 • Empty water tank if the appliance previous use. is also available as a PDF at Immediately remove the plug will not be used for an extended • Nespresso reserves the right to nespresso.com from the power socket. Contact time (holidays, etc.). change instructions without prior the Nespresso Club or Nespresso •...
  • Seite 9: Vue D'ensemble

    Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Coffee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch tasting gift L) Lungo touch Fenêtre coulissante pour insertion de la capsule Pochette de «Bienvenue chez Nespresso »...
  • Seite 10: Première Utilisation Ou Après Une Longue Période De Non-Utilisation

    Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques PREMIèRE UTILISATION OU APRèS UNE LONGUE PÉRIODE DE NON- de décharges électriques mortelles et d‘incendie./First read the UTILISATION/FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. Retirez le réservoir d‘...
  • Seite 11: Préparation Du Café

    PRÉPARATION DU CAFÉ/ COFFEE PREPARATION Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Remplissez le réservoir d’ e au avec de l‘ e au Placez une tasse sous l’ o rifice Mettre la machine en marche en poussant la Sélectionnez le bouton Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml), en fonction de la taille potable...
  • Seite 12: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour arrêter l’ é coulement du café avant, Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant Pour insérer un verre à recettes, déplacer le moins de 4 secondes après la fin du café une des touchez le bouton éclairé...
  • Seite 13: Programmation Du Volume D'eau

    PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/ RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES USINE/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME RESET TO FACTORY SETTINGS Les réglages d‘usine sont les suivants: >4 sec   1. Pour les touches: Lungo: 110 ml, Espresso: 40 ml, Ristretto: 25 ml. 2. Arrêt automatique après 9 minutes. 3.
  • Seite 14: Nettoyage

    Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Place a container (minimum volume: 0.6 L) Activate the machine by pushing one of the cup container.
  • Seite 15 3 sec 3 sec Voyant clignotant: en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps pen- Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu: prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en dant au moins 3 secondes.
  • Seite 16: Spécifications

    AVERTISSEMENT! La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’eau, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine.
  • Seite 17: Dépannage

    Les voyants clignotent à intervalles réguliers. boutons. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Quittez la procédure de détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 Les voyants clignotent rapidement.
  • Seite 18: Contacter Le Club Nespresso

    Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso . L’aluminium est également recyclable à l’ i nfini, sans pour autant perdre de ses qualités.
  • Seite 19: Garantie Limitée

    Turmix sells or services the same model with identical technical specifications. This warranty also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Turmix to prove that this defect or dysfunction results from the use of such capsules.
  • Seite 20 Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’ e strazione a 19 bar di von bis zu 19 bar garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um pressione.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Anweisungen zuzubereiten. Gebrauch des Gerätes erhalten und Reparatur oder bei Nichtbeachtung SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät die damit verbundenen Gefahren der Anweisungen übernimmt ausschließlich für den verstanden haben. Reinigung der Hersteller keine Haftung für bestimmungsgemäßen Gebrauch. und Wartung der Maschine sollte eventuelle Schäden.
  • Seite 22 Netzstecker. Kontaktieren Sie aufweisen, wenden Sie sich an den Gerät abkühlen. funktioniert. Ziehen Sie sofort den den Nespresso Club. Nespresso Club. • Berühren Sie das Kabel nie mit Stecker aus der Steckdose. Wenden • Füllen Sie den Wassetank lediglich •...
  • Seite 23: Precauzioni Di Sicurezza

    INFORmAZIONI: in vorherigen Gebrauchs aufweisen. sicuro dell’apparecchio e siano presenza di questo simbolo, • Nespresso behält sich das Recht pienamente consapevoli dei leggere le indicazioni per vor, Anweisungen ohne vorherige pericoli inerenti. La pulizia e la un uso sicuro e adeguato Ankündigung zu ändern.
  • Seite 24 • Portare l’apparecchio al Nespresso dalla presa di corrente e lasciare • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori • In caso di emergenza: scollegare Club oppure a un rappresentante raffreddare l’apparecchio.
  • Seite 25: Decalcificazione

    (vacanze, ecc). presenti tracce di utilizzo. l’apparecchio è in funzione. • Cambiare l’acqua del serbatoio se • Nespresso si riserva il diritto di Rischio di scottature. la macchina non viene utilizzata cambiare le istruzioni senza • Non inserire le dita sotto da più...
  • Seite 26: Übersicht

    Kaffeeauslauf Wassertankdeckel 16 er Kapsel Set R) Pulsante Ristretto Erogatore di caffè Coperchio serbatoio acqua Set di capsule Grand Cru Nespresso E) Pulsante Espresso L) Pulsante Lungo Broschüre «Willkommen bei Schieber des Kapselfachs Nespresso » Finestra scorrevole per inseri-...
  • Seite 27: Erste Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung

    Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie ERSTE INBETRIEBNAHmE NACH LäNGERER NICHTNUTZUNG/ Stromschlag oder Feuer zu vermeiden./Leggere le precauzioni PRImO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Entnehmen Sie den Wassertank und den Je nach dem ob Sie den Wassertank links oder Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Seite 28: Kaffeezubereitung

    KAFFEEZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE DEL CAFFÈ Lungo 110 ml Espresso 40 ml Ristretto 25 ml Füllen Sie Trinkwasser in den Wassertank. Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Bewegen Sie den Schieber oder berühren Sie den Wählen Sie die Ristrettotaste (25 ml), Espressotaste (40 ml) oder Lungotaste (110 ml), Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua Posizionare una tazzina sotto l‘...
  • Seite 29: Energiesparkonzept

    max. 4 sec Um Ihre Tasse manuell weiter aufzufüllen, Um die Tassengröße während der Zubereitung Zur Verwendung eines Latte Macchiato Glases, Um die Kaffeezubereitung zu stoppen, berühren Sie die aktive Taste erneut oder bewegen Sie den berühren Sie innerhalb von 4 Sekunden nach zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte plazieren Sie die Tassenabstellfläche entweder an Ende der Kaffeezubereitung eine der Soft-Touch-...
  • Seite 30: Tassenfüllmenge Programmieren

    TASSENFÜLLmENGE PROGRAmmIEREN/ AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN/ REGOLAZIONE DELLA QUANTITÀ RIPRISTINO DELLE ImPOSTAZIONI DI FABBRICA Die folgenden Einstellungen sind Werksein- >4 sec   stellungen: 1. Lungo, Espresso, Ristretto Tasten 110 ml/ 40 ml / 25 ml 2. Automatische Abschaltung nach 9 Minuten. 3.
  • Seite 31: Reinigen

    Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel Stellen Sie ein Gefäß (Fassungsvermögen min. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Soft- Auffangbehälter für benutzte Kapseln. der Nespresso Entkalkungslösung und 0.5 L 0.6 L) unter den Kaffeeauslauf. Touch-Bereich berühren. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Leitungswasser auf.
  • Seite 32 3 sec 3 sec Blinkendes Licht: aufheizen. Um in den Entkalkungsmodus zu wechseln, Berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig Schließen Sie den Schieber um den Permanentes Licht: bereit. berühren Sie bei geschlossenem Schieber alle drei Soft-Touch-Tasten. Zur Bestätigung Entkalkungsvorgang zu starten. Das Gerät stoppt, Luce intermittente: fase di riscaldamento.
  • Seite 33: Entkalkung

    ATTENZIONE La soluzione per la decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con occhi, pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso , disponibile presso il Nespresso Club. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Seite 34: Fehlerbehebung

    Uscire dalla modalità di decalcificazione, premere contemporaneamente i 3 pulsanti per almeno 3 secondi. Scolle- gare la spina dalla presa di corrente e collegarla dopo 10 sec. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita).
  • Seite 35: Kontaktieren Sie Den Nespresso Club

    AAA Nespresso Sustainable QualityTM. Abbiamo scelto l’alluminio come materiale di imballaggio per le nostre capsule, in quanto protegge il caffè e gli aromi dei nostri Grand Cru Nespresso . L’alluminio è inoltre riciclabile all’infinito, senza perdere alcuna delle sue qualità.
  • Seite 36: Garanzia

    (raramente, impiego di prodotti non appropriati). La presente garanzia è valida solo nel Paese di acquisto o in altri Paesi in cui Turmix vende lo stesso modello, con identiche specifiche tecniche, o ne fornisce assistenza. La presente garanzia copre anche l’utilizzo di capsule diverse da quelle di Nespresso, fatta eccezione per il caso in cui il difetto o malfunzionamento siano causati dall’utilizzo di tali capsule.

Diese Anleitung auch für:

U tx 180