Herunterladen Diese Seite drucken
Nespresso C50 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C50:

Werbung

*

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso C50

  • Seite 2 MANUEL D‘INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L‘USO TX 180...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TX180 Nespresso est un système unique offrant un espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’ e xtraction unique à très haute pression allant jusqu’à 19 bars de pression. Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et offrir une crema d’une densité et d’une onctuosité incomparable.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    • L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des • Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé. • Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont...
  • Seite 5 Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé. un choc électrique ! • La qualité Nespresso n’ e st garantie que lorsque les capsules Nespresso sont utilisées dans les appareils Nespresso. Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil •...
  • Seite 6: Safety Precautions

    • If the cord is damaged, do not operate the appliance. environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residen- • Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative. tial type environments; bed and breakfast type environments.
  • Seite 7 • When unpacking the machine, remove the plastic film on the drip grid and • Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical dispose. • This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusive- shock ! ly through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
  • Seite 8: Vue D'ensemble

    Assortiment de 16 Grands Crus are activated by touch Coffee outlet Water tank lid Nespresso R) Ristretto touch Nespresso capsules Grand Crus E) Espresso touch tasting gift L) Lungo touch Fenêtre coulissante pour Pochette de Bienvenue Nespresso insertion de la capsule...
  • Seite 9: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION/ Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d‘incendie. First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. FIRST USE Retirez le réservoir d‘ e au et le réservoir à capsules. Selon votre souhait d’avoir le réservoir d’...
  • Seite 10: Préparation Du Café

    (basé sur les 11 derniers Close the slider. La capsule sera automatiquement éjectée. cafés). Espresso comme réglage d’usine. Vous Completely open the slider and insert a Nespresso Preparation will stop automatically. pouvez modifier ce réglage en selectionnant capsule.
  • Seite 11: Concept D'économie D'énergie

    max. 4 sec Pour allonger manuellement votre tasse, touchez Pour modifier la taille de la tasse pendant la pré- Pour insérer un verre à recettes, déplacer le sup- Pour arrêter l’ é coulement du café avant, touchez le bouton éclairé ou déplacez la fenêtre moins de 4 secondes après la fin du café...
  • Seite 12: Programmation Du Volume D'eau

    Any control can be programmed. Completely open Press and hold the Espresso & Lungo controls programmé est à présent mémorisé. the slider and insert a Nespresso capsule. 3. Most frequently chosen cup size as together for at least 4 sec. The other control Touch and hold the control while closing the slider.
  • Seite 13: Nettoyage

    Empty the drip tray and the used capsule Fill the water tank with 1 unit of Nespresso Place a container (minimum volume: 0.6 l / Activate the machine by pushing one of the cup container.
  • Seite 14 3 sec 3 sec Voyant clignotant : en cours de chauffe. Pour enclencher le détartrage, après avoir Appuyez sur les 3 boutons en même temps pen- Verrouillez la fermeture coulissante pour lancer le Voyant allumé en continu : prêt. verrouillé la fermeture coulissante, appuyez en dant au moins 3 secondes.
  • Seite 15: Spécifications

    AVERTISSEMENT La solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Afin d’ é viter d’ e ndommager votre machine, n’utilisez jamais un autre produit que le kit de détartrage Nespresso , disponible au Club Nespresso . Sur la base de la dureté de l’ e au, le tableau suivant indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso .
  • Seite 16: Dépannage

    Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent à intervalles réguliers. Remplir le réservoir d‘ e au. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso . Les voyants clignotent rapidement. Quittez la procédure de détartrage, appuyez sur les 3 boutons en même temps pendant au moins 3 secondes.
  • Seite 17: Contacter Le Club Nespresso

    Rainforest Alliance, à développer notre programme Nespresso AAA pour une Qualité Durable Nous avons choisi l’aluminium comme matière pour nos capsules, car il protège le café et les arômes des Grands Crus Nespresso . L’aluminium est également recyclable à l’ i nfini, sans pour autant perdre de ses qualités.
  • Seite 18: Garantie Nespresso

    UNE GARANTIE LIMITEE Garantie et responsabilité – Les machines Nespresso Turmix sont garanties en Autriche et en Suisse pendant deux ans (pièces et main d’ o euvre). Pour faire intervenir la garantie, il est nécessaire de pouvoir justi- fier de la date d‘achat au moyen de la facture du revendeur. La garantie ne sera pas assurée en cas d‘absence ou de mauvais détartrage (fréquence et utilisation de produits inadaptés). Seul l’usage des capsules Nespresso garantit le bon fonctionnement et la longévité...
  • Seite 19 Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grands Crus zum Ausdruck zu bringen. Nespresso è un sistema esclusivo per preparare un espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’ e strazione a 19 bar di pressione.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Fachwerkstatt ersetzt werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man- Kabel beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Nespresso Club. gelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie nicht von einer für Ihre •...
  • Seite 21: Vermeiden Sie Mögliche Verletzungen Beim Gebrauch Des Geräts

    • Stecken Sie nichts in die Öffnungen. Dies könnte Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen! ckelt, die nur über den Nespresso Club erhältlich sind. Die hohe Nespresso Qualität kann nur bei Verwendung der Nespresso Kapseln garantiert werden. Vermeiden Sie mögliche Verletzungen beim Gebrauch des Geräts •...
  • Seite 22: Precauzioni Di Sicurezza

    • Se il cavo è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio. cucina di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; agriturismi; per clienti di • Portare l’apparecchio al Nespresso Club oppure a un rappresentante autorizzato alberghi, motel, BB e altri tipi di strutture d’accoglienza.
  • Seite 23: Conservare Queste Istruzioni

    • Un apparecchio danneggiato può causare scariche elettriche, ustioni e incendi. • Nespresso si riserva il diritto di cambiare le istruzioni senza avviso. • Richiudere sempre completamente la finestra scorrevole e non aprirla Decalcificazione quando l’apparecchio è...
  • Seite 24: Übersicht

    Kaffeeauslauf Wassertankdeckel 16er Kapsel Set R) Pulsante Ristretto Erogatore di caffè Coperchio serbatoio acqua Set di capsule Grand Cru Nespresso E) Pulsante Espresso L) Pulsante Lungo Broschüre „Willkommen bei Schieber des Kapselfachs Nespresso “ Finestra scorrevole per inseri- Cofanetto di benvenuto Nespresso...
  • Seite 25: Erste Inbetriebnahme

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. PRIMO UTILIZZO Entnehmen Sie den Wassertank und den Je nach dem ob Sie den Wassertank links oder Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
  • Seite 26: Kaffeezubereitung

    Öffnen Sie den Schieber des Kapselfachs vollstän- Schließen Sie den Schieber. Die Zubereitung stoppt automatisch. Tassengrösse vor (basierend auf den letzten 11 dig und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Chiudere la finestra scorrevole. Die Kapsel wird automatisch ausgeworfen. Kaffeezubereitungen). Befindet sich die Maschine in Aprire completamente la finestra scorrevole e L‘...
  • Seite 27: Energiesparkonzept

    max. 4 sec Um Ihre Tasse manuell weiter aufzufüllen, berüh- Um die Tassengröße während der Zubereitung Zur Verwendung eines Latte Macchiato Glases, Um die Kaffeezubereitung zu stoppen, berühren Sie die aktive Taste erneut oder bewegen Sie den ren Sie innerhalb von 4 Sekunden nach Ende der zu ändern, berühren Sie einfach die gewünschte plazieren Sie die Tassenabstellfläche entweder an Schieber des Kapselfachs nach hinten bis die...
  • Seite 28: Svuotamento Del Sistema

    Kapselfach schließen. Lassen Sie die Soft-Touch-Taste los, Tassengröße mit 40 ml gotaste min. 4 Sekunden lang. Die Ristrettotaste wenn die gewünschte Tassenfüllmenge erreicht wurde. und legen Sie eine Nespresso Kapsel ein. Le impostazioni di fabbrica sono: blinkt zur Bestätigung.  ...
  • Seite 29: Reinigung

    Leeren Sie die Abtropfschale und den Auffangbe- Füllen Sie den Wassertank mit einem Beutel Stellen Sie ein Gefäß (Fassungsvermögen min. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Soft- der Nespresso Entkalkungslösung und 0,5 l hälter für benutzte Kapseln. 0,6 l) unter den Kaffeeauslauf. Touch-Bereich berühren.
  • Seite 30 3 sec 3 sec Blinkendes Licht: Aufheizen. Um in den Entkalkungsmodus zu wechseln, Berühren Sie mind. 3 Sekunden lang gleichzeitig Schließen Sie den Schieber um den Entkalkungs- Permanentes Licht: Bereit. berühren Sie bei geschlossenem Schieber 3 alle drei Soft-Touch-Tasten. Zur Bestätigung er- vorgang zu starten.
  • Seite 31: Entkalkung

    ATTENZIONE La soluzione per la decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con occhi, pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcifica- zione Nespresso , disponibile presso il Nespresso Club. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni sulla decalcificazione contattare il Nespresso Club.
  • Seite 32: Fehlerbehebung

    Uscire dalla modalità di decalcificazione, premere contemporaneamente i 3 pulsanti per almeno 3 secondi. Scolle- gare la spina dalla presa di corrente e collegarla dopo 10 sec. Se il problema persiste, contattare il Nespresso Club. Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita).
  • Seite 33: Kontakt Nespresso Club

    AAA Nespresso Sustainable Quality Abbiamo scelto l’alluminio come materiale di imballaggio per le nostre capsule, in quanto protegge il caffè e gli aromi dei nostri Grand Cru Nespresso . L’alluminio è inoltre riciclabile all’infinito, senza perdere alcuna delle sue qualità.
  • Seite 34: Garantie Nespresso

    GARANZIA NESPRESSO Garanzia e responsabilità – Le macchine Turmix Nespresso sono garantite in Austria e Svizzera per due anni (parti di ricambio e manodopera). Per usufruire della presente garanzia, occorre conservare la ricevuta che riporta la data di acquisto. Non saranno accettate richieste di garanzia, se la macchina non è stata sottoposta al processo di decalcificazione, o se è stata decalcificata in modo errato (raramente, impiego di prodotti non appropriati).

Diese Anleitung auch für:

Tx 180