Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru appliance. Read them carefully sufficient, provided they are supervised de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
Seite 3
Avoid possible harm when machine off and unplug it before any à condition qu’ils bénéficient operation. Call the Nespresso Club or capsules are used in Nespresso similar. operating the appliance des boissons conformément à ces d’une surveillance ou qu’ils aient...
Seite 4
Nespresso agréé. La qualité Nespresso. relié à la terre, dont le conducteur a dans d’autres liquides. Nespresso n’ e st garantie que lorsque une section d’au moins 1.5 mm provoquer des chocs électriques, les capsules Nespresso sont utilisées partie de celui-ci dans un lave- brûlures et incendies.
3. Pour modifier ce réglage appuyez sur le bouton Espresso: 3 secondes. Une pression pour le mode économie d’énergie après 9 min. Une pression de plus pour le mode après 30 min. Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Nespresso» Folder Coffee Machine «...
(min. 1 L) under coffee 3. Branchez la completely and insert a Nespresso capsule. NOTE: during heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow drinking water. outlet. machine au secteur.
Seite 7
2. Fill the water tank with 3. Place a cup under wait for it to be in ready fresh drinking water and the coffee outlet. insert a Nespresso capsule. mode (steady lights). 3. Placez une tasse 1. Mettez la machine sous 2. Remplissez le réservoir sous la sortie café.
5 seconds. close the lever. capsule container. 0.5 L of fresh drinking 2. Les voyants clignotent water and add 1 Nespresso 1. Retirez la capsule 1. La machine en position éteinte, rapidement 3 fois pour confirmer descaling liquid sachet. appuyez et maintenez enfoncé...
Seite 9
N’utilisez pas de détergent fort ou solvant. un nettoyage facile. kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne N’utilisez pas d’ o bjets tranchants, de brosses ou de produits abrasifs.
PANNES As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
à votre achat du produit, voire y sont Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
Nutzung innerhalb von Erwachsenem beaufsichtigt. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi Sicherheitshinweise vor Vermeiden Sie Risiken wie di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè...
Wasser oder Stromschlag, Verbrennungen und Zeitraum nicht benutzen (Urlaub, enthaltene Anleitung. altri ambienti lavorativi; agriturismi; dove possono essere trovate nur bei Verwendung der Nespresso ein geerdetes Kabel mit einem andere Flüssigkeiten. usw.). facilmente per consultarle in Leitungsdurchmesser von Kapseln garantiert werden.
Nespresso autorizzato Nespresso. l’apparecchio dalla presa di Non toccare mai la spina con le e delle macchine a sistema Nespresso offre il piacere di un caffè alimentazione. Nel caso in cui occorra una mani bagnate. l’apparecchio sia esaminato, prolunga, utilizzare solo un riparato o regolato.
Una volta per la modalità di spegnimento dopo 9 minuti 3 secondi. Un’altra volta per la modalità di spegnimento dopo 30 minuti. Kaffeemaschine Kapselset Willkommensunterlagen Kurzanleitung Set di caspule Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Macchina da caffè Istruzioni per l’uso 10 11 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 05.08.13 16:58...
ACHTUNG: 1. Spülen Sie den Wasser- 2. Stellen Sie einen 3. Schließen Sie die tank aus bevor Sie ihn mit Maschine an das Nespresso Kapsel HINWEIS: frischem Wasser füllen. unter den Kaffeeauslauf. Stromnetz an. 1. Sciacquare il serbatoio 2. Posizionare un 3.
Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den Sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen Sie eine Kaffeeauslauf. Nespresso Kapsel ein. 1. Accendere la macchina 3. Posizionare e attendere che sia in 2. Riempire il serbatoio una tazzina sotto 1.
5 secondi. con le impostazioni di fabbrica. e chiudere la leva. con 500 ml di acqua potabile e aggiungere 1 soluzione decalcificante Nespresso. 3. Anschließend blinken die Tasten in der Aufheizphase, Werkseinstellung: bis die Maschine betriebsbereit ist. 4. Platzieren Sie ein 5.
Non lavare in lavastoviglie. danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn Sie nur Rat suchen, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden Sie in der Mappe Stromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherungen prüfen. Wenden Sie sich bei Problemen an den Die Kontrollleuchten leuchten nicht.
Nespresso bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es Nespresso hat sich verpflichtet, Maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Wir konstruieren Maschinen, die die Vorteile für die Umwelt in senden oder zur Reparatur bringen können.
Seite 22
Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru forman parte de la máquina.
Nespresso o a un representante con el Club Nespresso o con un Nespresso o con un representante de café Nespresso disponibles CUIDADO: as medidas de corriente y deje que se enfríe.
Otra vez para el modo apagado tras 30 minutos. prima o botão Lungo durante 3 segundos. Cápsulas de muestra Nespresso Grands Crus Nespresso» Guía de Inicio Rápido Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso Nespresso Guia rápido de utilização 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 23.08.13 14:15...
Seite 26
(mín. 1 l) debajo de 3. Ligue à fonte de completo e introduzca NOTA: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café una cápsula Nespresso. con agua potable. salida del café. alimentação. saldrá automáticamente cuando la máquina esté lista.
Seite 27
Espresso y agua y abra la palanca. Espresso y Lungo pronta para utilização (luzes com água potável e insira de café. uma cápsula Nespresso. Lungo a la vez para apagar la 2. Retire o depósito de água simultáneamente fixas). máquina.
Seite 28
1. Com a máquina em modo predeterminados. 1. Retire a cápsula e feche o 2. Esvazie o recuperador de pingos e 2. Os LEDS irão piscar 3 vezes descalcificador Nespresso. manípulo. o recipiente de cápsulas usadas. pressionado o botão Lungo rapidamente para confirmar que a 3.
Seite 29
AVISO: limpeza. usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado pelo Clube Nespresso, pois ele é especificamente adaptado a sua máquina. Não use outros escovas abrasivas. Não coloque na máquina de lavar louça. produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela seguinte indicará a frequência de descalcificação necessária para obter o o Clube Nespresso.
Seite 30
Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso. Os contactos do seu Clube Nespresso ou agente autorizado No sale ni café...
Seite 31
El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades. es defectuoso, póngase en contacto con Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales de Nespresso no Nespresso será...
Seite 32
Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. FIGYELEM: a biztonsági használja. könnyen elérhető, földelt Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. előírások a készülék részét érzékszervi vagy szellemi elektromos hálózati csatlakozóhoz Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, képezik.
Azonnal húzza ki a hivatalos képviselőjénél szerezhet mennyiséggel és a folyamat vagy a Nespresso hivatalos be. A kiváló minőséget a Nespresso bezpečnostními pokyny. dugót a konnektorból, és hagyja dugót a konnektorból. Ellenőrzésre, lépéseivel kapcsolatos információkat smyslovými či duševními...
Informace o správném přisvorkujte jej nebo nechte volně kapsle, vypněte přístroj a odpojte jej dávkování a použití prostředku Nespresso kávové kapsle, které jsou odpovědnost a záruka se nevztahuje viset. nebudete delší dobu používat. provozu bez dozoru.
1krát pro nastavení automatického vypnutí po 9 minutách nečinnosti. dobu 3 vteřin. 2krát pro nastavení automatického vypnutí po 30 minutách nečinnosti. Nespresso Grand Crus kezdőszett Nespresso világában» című mappa Kávéfőző Első üzembe helyezés Set kapslí Nespresso Grand Crus Nespresso systému Kávovar Návod k použití 6477_UM_BASIC-C_Z2_MASTER_2012_NESP_KRUPS_v3.indd 8-9 05.08.13 16:58...
3. Zvedněte úplně naplníte pitnou vodou. POZOR: nezvedejte páku za chodu přístroje a řiďte se bezpečnostími pokyny, abyste předešli možnému páku a vložte Nespresso min 1 l. úrazu. kapsli. POZNÁMKA: již během nahřívání můžete stisknout jedno z blikajících tlačítek na přípravu kávy. Příprava kávy se spustí...
1. Kapcsolja be a gépet, és 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó egy Nespresso kapszulát. lesz (folyamatos fény). alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2. Naplňte nádobu na 3. Postavte pod až...
5 másodpercig. felvillannak, jelezvén a gyári 1. Távolítsa el a kapszulát és 3. Töltsön a víztartályba 0.5 l beállítások visszaállítását. ivóvizet és 1 adag Nespresso dobu 5 vteřin přidržte, tlačítko Lungo. 2. Obě tlačítka 3krát rychle zárja le a kart. kapszulatartót.
Seite 39
POZOR: odvápňovací roztok může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný produkt, než odvápňovací sadu Nespresso, kterou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci Nemyjte přístroj v myčce nádobí.
Seite 40
NESPRESSO HIBA ELHÁRÍTÁSA/ NESPRESSO Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. Ellenőrizze az áramellátást, dugót, feszültséget és biztosítékokat. A jelzőlámpák nem világítanak. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso Nespresso világában»...
Ráadásul az alumínium korlátlanul újrahasznosítható anélkül, hogy veszítene minőségéből. küldje vagy vigye a javítandó készüléket. Ez a garancia nem érvényes olyan kár esetén, mely nem eredeti Nespresso kapszula használatából eredeztethető. A Nespresso arra törekszik, hogy innovatív, csúcsteljesítményű és felhasználóbarát gépeket tervezzen és gyártson.
Seite 42
INISSIA VEILIGHEIDSMAATREGELEN Nespresso - een exclusief systeem voor een perfecte Espresso, kopje na kopje. doeleinden waarvoor het ontworpen is. van kinderen jonger dan 8 jaar. worden. Controleer of de netspanning Alle machines zijn voorzien van een uniek extractiesysteem dat tot 19 bar druk garandeert. Alle parameters van belang zijn uiterst nauwkeurig afgestemd om alle aroma’s van de verschillende Grands Crus volledig tot overeenkomt met de spanning die hun recht te laten komen, met een intense body en een ongeëvenaard stevige en romige crema als eindresultaat.
Seite 43
Neem gebruiksaanwijzing er dan bij. κουζίνας του προσωπικού σε αρκετή, υπό τον όρο ότι υπόκεινται να αποφευχθούν πιθανοί contact op met de Nespresso Club voor daarvoor geschikte Nespresso machine. drinkbaar water. Deze gebruiksaanwijzing is ook καταστήματα, γραφεία ή άλλα...
τέλος της διαδρομής του, και ποτέ μην η συσκευή δεν πρόκειται να που διατίθενται αποκλειστικά καφέ τόσο τέλεια, όσο την πρώτη από το Nespresso Club ή τον βλάβης, η οποία προκλήθηκε αιχμηρά άκρα, χρησιμοποιήστε σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες προκαλέσει μοιραία ηλεκτροπληξία.
εξοικονόμησης ενέργειας πατήστε το κουμπί Lungo για 3 δευτερόλεπτα. Μία φορά για τη λειτουργία σβησίματος μετά από 9 λεπτά Μία ακόμα φορά για τη λειτουργία σβησίματος μετά από 30 λεπτά Verpakkking met Nespresso Grand Cru-capsules Welkom bij Nespresso mapje Koffiemachine Aan de slag Nespresso Φάκελος...
Seite 46
(min. 1 L) onder de de netspanning aan. helemaal en leg een OPMERKING: tijdens het opwarmen kunt u elke koffietoets indrukken. Zodra de machine Nespresso capsule in de voordat u dit vult koffie-uitloop. 3. Συνδέστε στην opgewarmd is, treedt hij in werking.
Seite 47
1. Schakel de machine in en 2. Vul het waterreservoir 3. Plaats een wacht tot deze klaar is voor met drinkwater en leg een kopje onder de Nespresso capsule in de gebruik (indicatielampje koffieuitloop. blijft branden). houder. 3. Τοποθετήστε μια...
0.5 L drinkwater en hersteld. 1. Με τη μηχανή σβησμένη, voeg een zakje Nespresso 2. Αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης πατήστε και κρατήστε 2. Τα φώτα LED αναβοσβήνουν και κλείστε τον μοχλό. και το δοχείο χρησιμοποιημένων...
Seite 49
Σιγουρευτείτε ότι έχετε βγάλει τη μηχανή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. het drinkwater. Voor eventuele aanvullende informatie over het ontkalken van uw machine kunt u contact opnemen met de Nespresso Club. να αφαιρεθεί ως ένα ολόκληρο...
Seite 50
Controlelampje brandt niet. De contactgegevens van uw dichtstbijzijnde Nespresso Club zijn opgenomen in de map «Welkom in de Wereld van Nespresso» die u aantreft in de machineverpakking of zijn te vinden op de website www.Nespresso.com neem dan telefonisch contact op met de Nespresso Club.
Seite 51
Deze beperkte garantie is niet van kracht voor eventuele storingen die te wijten zijn aan een ongeluk, We kozen aluminium als grondstof voor het verpakkingsmateriaal van onze capsules, omdat het de koffie en de aroma’s van de Nespresso Grands Crus beschermt en behoudt.
Seite 52
INISSIA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku gniazd z bolcem uziemiającym. Włączać Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji urządzenia w celach innych niż...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Nespresso zastrzega sobie prawo do использования устройства przewodu minimum 1.5 mm w wodzie ani w żadnym innym płynie. tego zakazu może skutkować urządzenia, korzystać z urządzenia zmiany instrukcji bez uprzedzenia. для приготовления напитков и осознают опасность при...
Очистка от накипи с Клубом Nespresso или неправильном подключении мощности. или другую жидкость. какие-либо действия. Позвоните рекомендованные средства. в сервисный центр Nespresso или средство от накипи Nespresso кофе-машины к сети гарантия уполномоченным представителем Nespresso для осмотра, ремонта аннулируется. ставьте кофе-машину на горячие...
нажмите и удерживайте кнопку в течение Один раз для установки отключения через 9 минут 3 секунд. Два раза для установки отключения через 30 минут Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w świecie Nespresso» Ekspres do kawy Instrukcja obsługi Бесплатные...
3. Podnieść dźwignię wodę przed napełnieniem do sieci zasilającej. całkowicie i włożyć UWAGA: można nacisnąć wybrany przycisk kawy już podczas nagrzewania, gdy przyciski migają. kapsułkę Nespresso. go wodą pitną. kawy. 3. Подключить к сети. Po nagrzaniu, parzenie kawy rozpocznie się automatycznie.
Seite 57
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. Napełnić zbiornik wodą poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. kapsułkę Nespresso. stan aktywny (przyciski 3. Поставить чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под устройство...
удерживать в течение 5 секунд. заводским настройкам. капсул. питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. 3. Oba przyciski będą dalej migać Ustawienia fabryczne: normalnie, podczas nagrzewania, do Filiżanka Espresso: 40 ml 5. Aby włączyć tryb odkamieniania Oba przyciski migają.
Seite 59
поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор для очистки от накипи Nespresso, который можно приобрести Убедитесь в том, что машина отключена перед очисткой. Не в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам использовать мощные чистящие средства или чистящие средства на...
Seite 60
Przyciski filiżanek nie podświetlają się. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej temperaturze 55°C i zgodnie z instrukcjami Nespresso или...
Seite 61
Aluminium podlega pełnemu recyklingowi, nie tracąc żadnych ze swoich właściwości. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy. Wszelkie uszkodzenia wynikające z użycia kapsułek Nespresso pragnie projektować i tworzyć urządzenia innowacyjne, niezawodne i przyjazne dla użytkownika.