Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp R-898 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R-898:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

1. R-898 FC+INTRO
06/09/2004
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
MICRO-ONDAS COM GRILL SUPERIOR E INFERIOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
12:49
Page A
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
900 W (IEC 60705)
R-898
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-898

  • Seite 1 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R-898 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page B...
  • Seite 3: Sehr Geehrter Kunde

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 1 Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren lhnen zu lhrem neuen Kombi- Lassen Sie sich von den angegebenen Rezepten Mikrowellengerät mit Grill oben und unten und anregen und bereiten Sie auch eigene und bewährte Heissluft das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt Rezepte in ihrem Kombi-Mikrowellengerät zu.
  • Seite 4 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 2 Gentile Cliente, Complimenti per aver scelto questo forno a microonde Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi con grill superiore e inferiore a convezione, che si rivelerà che certamente Lei apprezzerà: un prezioso strumento che faciliterà il lavoro in cucina.
  • Seite 5: Kundeninformationen Zur Umweltfreundlichen Entsorgung Dieses Sharp-Produktes

    (2) Für unsere Kunden in Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Italien, Luxemburg, Österreich, Portugal und Spanien Wenn Sie dieses SHARP-Produkt ausrangieren möchten, fragen Sie bitte bei Ihren Behörden vor Ort nach, wo es entsprechende Abfallsammelstellen gibt, oder wenden Sie sich an ein für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte lizenziertes Recyclingunternehmen.
  • Seite 6: Information Sur Le Recyclage

    SHARP participe au système national de recyclage des équipements électriques et électroniques qui a été mis en œuvre sur la base de la loi sur l'environnement. Si vous souhaitez rebuter ce produit SHARP, veuillez prendre connaissance des modalités dans votre pays : Pays...
  • Seite 7 OF VERMENGD MET ANDER AFVAL ! U KUNT HET MILIEU IN GEVAAR BRENGEN ! Sharp Corporation doet actief mee aan het beschermen van het milieu en het behoud van de energiebronnen. Het is ons doel de schadelijke invloed van onze producten op het milieu te minimaliseren door de producttechnologie, het ontwerp, en de klantinformatie m.b.t.
  • Seite 8 NON GETTARE QUESTO PRODOTTO ASSIEME AI RIFIUTI DOMESTICI O CON ALTRI RIFIUTI IN GENERE! POTRESTE DANNEGGIARE L’AMBIENTE ! Sharp Corporation è impegnata a proteggere l’ambiente e a conservare l’energia. Il nostro obiettivo è di minimizzare l’impatto ambientale dei nostri prodotti implementando e migliorando continuamente le tecnologie dei prodotti, il design e le informazioni ai clienti volte alla tutela ambientale.
  • Seite 9 (2) Para nuestros clientes de Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Portugal y España Si desea deshacerse de este producto SHARP, póngase en contacto con las autoridades locales para que le indiquen cuáles son los puntos de recogida pertinentes o póngase en contacto con una compañía de reciclaje que esté...
  • Seite 10 NÃO DEITE ESTE PRODUTO NO LIXO DOMÉSTICO NEM O MISTURE COM OUTRO TIPO DE LIXO ! CASO CONTRÁRIO, PODE PREJUDICAR O AMBIENTE ! A Sharp Corporation é uma empresa empenhada em proteger o ambiente e poupar energia. Temos como objectivo minimizar o impacto ambiental dos nossos produtos, ao implementar e aperfeiçoar continuamente as tecnologias de produto, as formas de design e as informações destinadas ao cliente,...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 9 INHALT: Bedienungsanleitung KOMBI-BETRIEB ..... . .30 - 31 SEHR GEEHRTER KUNDE .....1 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN .
  • Seite 12 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 10 INHOUDSOPGAVE: Gebruiksaanwijzing DUBBELE-KOKEN ....146 - 147 GEACHTE KLANT ......1 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES .
  • Seite 13 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 11 INDICE: Manual de instrucciones COCCIÓN COMBINADA ....262 - 263 MUY ESTIMADO ......2 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS .
  • Seite 14: Gerät

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 12 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO 10 7 Bedienfeld Pannello di controllo Garraumlampe Luce forno Grill-Heizelement (Grill oben) Resistenza del grill (superiore) Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Garraum Cavità del forno Antriebswelle Albero motore del piatto rotante...
  • Seite 15: Zubehör

    Auftau-Automatik) sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie stets dicke Ofenhandschuhe, wenn Sie die Speisen oder den Drehteller aus dem Gerät entnehmen. HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer folgendes angeben: Teilebezeichnung und Modellnamen.
  • Seite 16: Accessoires

    éviter les brûlures. REMARQUE: Lorsque vous passez une commande d'accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces deux types d’information: nom des pièces et nom du modèle. TOEBEHOREN WAARSCHUWING: Controleer of de volgende accessoires zijn De accessoires (bijv.
  • Seite 17 No corte o raye el plato giratorio. NOTA: Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la pieza, y el nombre del modelo.
  • Seite 18: Bedienfeld

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 16 BEDIENFELD BEDIENFELD Anzeigen und Symbole 1. Symbol für GRILL UNTEN 2. Symbol für GRILL OBEN 3. Symbol für UHR EINSTELLEN 7 6 5 4. Symbol für KÜRZER/LÄNGER 5. Symbol für INFORMATION 6. Symbol für ZEIT 7.
  • Seite 19: Tableau De Commande

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 17 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL Affichage numérique et témoins Digitaal display en lichtjes 1. Témoin GRIL BAS 1. ONDERSTE GRILL-lichtje 2. Témoin GRIL HAUT 2. BOVENSTE GRILL-lichtje 3. Témoin REGLAGE DE L’HORLOGE 3.
  • Seite 20 1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 18 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO Display digitale ed indicatori Display e indicadores digitales 1. Indicatore GRILL INFERIORE 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicatore GRILL SUPERIORE 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3.
  • Seite 21: Painel De Comandos

    1. R-898 FC+INTRO 06/09/2004 12:49 Page 19 PAINEL DE COMANDOS PANEL DE MANDOS Visor digital e indicadores 1. Indicador de GRILL INFERIOR 2. Indicador de GRILL SUPERIOR 3. Indicador de ACERTAR RELÓGIO 4. Indicador de MAIS/MENOS 5. Indicador de INFORMAÇÃO 6.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingebaut werden Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen soll, muss der von SHARP zugelassene Einbaurahmen EBR- können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich 5000 verwendet werden. Er ist über Ihren Händler entzünden.
  • Seite 23 Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf Wenn das Netzkabel dieses Geräts beschädigt ist, muss die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder es bei einer von SHARP autorisierten Kundendienststelle Getränks; immer die Temperatur prüfen. ersetzt werden. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden...
  • Seite 24: Aufstellanweisungen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:39 Page 22 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Konserven in das Gerät stellen.
  • Seite 25: Vor Inbetriebnahme

    2. R-898 German 06/09/2004 12:39 Page 23 VOR INBETRIEBNAHME Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” HINWEIS: geliefert. Wenn Sie das Gerät das erste Mal Sie können auf Wunsch den Uhrenmodus einstellen anschließen erscheint nichts in der Anzeige. (siehe Seite 25). Durch Einstellen der Uhr wird der Energiesparmodus deaktiviert.
  • Seite 26: Energiesparmodus

    2. R-898 German 06/09/2004 12:39 Page 24 ENERGIESPARMODUS Ihr Mikrowellengerät verfügt über zwei grundlegende Betriebsarten, Energiesparmodus und Uhrenmodus. Im Energiesparmodus erscheint nichts in der Anzeige, wenn die Mikrowelle nicht in Betrieb ist, während im Uhrenmodus die Uhrzeit angezeigt wird. Wenn Sie das Gerät im Energiesparmodus betreiben und länger als 3 Minuten nicht verwenden (d. h. die Tür schließen, die Taste STOP drücken oder das Ende einer eingestellten Garzeit erreichen), ist die...
  • Seite 27: Einstellen Der Uhr

    2. R-898 German 06/09/2004 12:39 Page 25 EINSTELLEN DER UHR Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format. 1. Um die Uhr auf das 12 Stunden- 2. Um die Uhr auf das 24 Stunden- Format einzustellen, die Format einzustellen, die INFO/UHR-Taste zweimal drücken.
  • Seite 28: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-898 German 06/09/2004 12:39 Page 26 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten (90.00) Garzeit: Zeitenheiten: programmieren. Die Zeiteinheiten zum Garen 0-5 Minuten 10 Sekunden (Auftauen) variieren von 10 Sekunden bis fünf 5-10 Minuten 30 Sekunden Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder...
  • Seite 29: Heizen Ohne Speisen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 27 GRILLBETRIEB Beispiel: Angenommen, Sie möchten 5 Minuten einen Käsetoast mit dem Grill oben zubereiten: (Den Toast auf den hohen Rost legen). 1. Drehen Sie den Drehknopf für 2. Drehen Sie den ZEIT/ 3. Drücken Sie die...
  • Seite 30: Heissluftbetrieb

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 28 HEISSLUFTBETRIEB Dieses Mikrowellengerät verfügt über 10 voreingestellte Temperaturen, die aus einer Kombination von Grill oben und unten besteht. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur (° C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen Angenommen, Sie möchten auf 180° C vorheizen und 20 Minuten lang bei 180° C garen.
  • Seite 31 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 29 HEISSLUFTBETRIEB Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen Angenommen, Sie wollen 20 Minuten lang bei 250° C garen. 4. Drücken Sie die 1. Drehen Sie den 2. Drehen Sie den ZEIT/ 3. Die gewünschte Gartemperatur durch...
  • Seite 32: Kombi-Betrieb

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 30 KOMBI-BETRIEB Ihr Mikrowellengerät verfügt über 3 KOMBI-Betriebsarten, bei denen Heißluft, Grill oben oder grill unten mit der Mikrowelle kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 33 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 31 KOMBI-BETRIEB Beispiel 2: Angenommen, Sie wollen 20 Minuten mit KOMBI 2 (90 W Mikrowellenleistung und GRILL OBEN) garen. 1. Drehen Sie den Drehknopf 2. Drehen Sie den ZEIT/ 3. Durch zweimaliges Drücken der für BETRIEBSART in die...
  • Seite 34: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 32 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. KÜRZER / LÄNGER-Taste. Mit den KÜRZER ( )- und LÄNGER ( )- Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
  • Seite 35 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 33 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-Funktion. Mit der START /+1min-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 1 Minute Zubereitung Sie können die gewünschte Betriebsart 1 Minute lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben.
  • Seite 36 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 34 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 3. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim Vorheizen. ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE: Solange Sie die Taste mit Um während des Garvorgangs die Mikrowellen- dem Finger drücken,...
  • Seite 37: Automatik-Betrieb (Express Pizza)

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 35 AUTOMATIK-BETRIEB (EXPRESS PIZZA) Mit der EXPRESS PIZZA-Funktion werden tiefgekühlte Pizzas sehr schnell gegart. Die folgenden Punkte bieten zusätzliche Informationen zu dieser Funktion: 1. Um die versehentliche Inbetriebnahme des Geräts zu verhindern, ist die EXPRESS PIZZA-Funktion nur innerhalb von 3 Minuten nach einem Garvorgang, dem Schließen der Tür oder dem Drücken der...
  • Seite 38: Automatik-Betrieb (Pizza, Fun Menüs, Gar-Automatik, Auftau-Automatik)

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 36 AUTOMATIK-BETRIEB (PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK, AUFTAU-AUTOMATIK) Diese automatischen Funktionen sind speziell dafür bestimmt, die richtige Garmethode und Garzeit für ein optimales Ergebnis einzustellen. Sie haben die Wahl zwischen 3 PIZZA-, 5 FUN MENÜ-, 5 GAR-AUTOMATIK- und 5 AUFTAU-AUTOMATIK-Funktionen.
  • Seite 39: Pizza-Tabelle

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 37 AUTOMATIK-BETRIEB (PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK, AUFTAU-AUTOMATIK) Die PIZZA, FUN MENÜS, GAR-AUTOMATIK und AUFTAU-AUTOMATIK geben Ihnen die Möglichkeit, die Lebensmittel schnell und einfach zuzubereiten. Beispiel: Angenommen, Sie wollen 0,4 kg Grillspieße mit der GAR-AUTOMATIK-Taste garen.
  • Seite 40: Fun Menüs-Tabelle

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 38 FUN MENÜS-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR C-1 Fun 0,15 - 0,50 kg (50 g) • Die Baguettes aus der Verpackung Menu (Ausgangstemp. -18° C) nehmen und auf den Drehteller legen.
  • Seite 41: Gar-Automatik-Tabelle

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 39 GAR-AUTOMATIK-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Grillspieße vorbereiten. Grillspieße (Ausgangstemp. 5° C) • Die Grillspieße auf den hohen Rost legen.
  • Seite 42: Auftau-Automatik-Tabelle

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 40 AUFTAU-AUTOMATIK-TABELLE TASTE MENÜ MENGE (Gewichts- VERFAHREN eingabeschritt) / GESCHIRR AD-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Steaks und (Ausgangstemp. -18° C) Drehtellers stellen.
  • Seite 43: Rezepte Für Fun Menüs

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 41 REZEPTE FÜR FUN MENÜS VEGETARISCHE GERICHTE (C-4) Zubereitung: Gefüllte Zucchini • Die Zucchini waschen, der Länge nach halbieren, Kerne Zutaten: entfernen. Die Hälften aushöhlen und das entfernte Zucchini gleicher Größe Zucchinifleisch würfeln. Frühlingszwiebeln waschen und in (Gesamtgewicht: 700-900 g) kleine Ringe schneiden.
  • Seite 44: Rezepte Für Gar-Automatik Ac-3

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 42 REZEPTE FÜR GAR-AUTOMATIK AC-3 GRATINIERTES FISCHFILET (AC-3) Verfahren: Fischauflauf nach italienischer Art • Den Fisch waschen und abtrocknen. Mit Zitronensaft Zutaten: für 600 g Rotbarschfilet: beträufeln, salzen und mit der Anchovisbutter einfetten. ca. 250 g Mozarella •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 43 REINIGUNG UND PFLEGE Garraum VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur KEINESFALLS KOMMERZIELLE OFENREINIGER, Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID zu entfernen.
  • Seite 46: Funktionsprüfung

    NEIN Minuten werden beide Grill-Heizelemente rot. Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den SHARP-Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. ACHTUNG: Wenn auf dem Display nichts erscheint, selbst wenn das Gerät korrekt ans Netz angeschlossen ist, könnte der Energiesparmodus aktiviert sein.
  • Seite 47: Was Sind Mikrowellen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 45 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, elektromagnetische Wellen. warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom erhitzt werden. Das Geschirr wird nur indirekt über Magnetron erzeugt und versetzen die Wasser- die Speise erwärmt.
  • Seite 48: Das Geeignete Geschirr

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 46 DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS UND GLAS-KERAMIK MIKROWELLENFOLIE Hitzebeständiges Glasgeschirr ist oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder sehr gut geeignet. Der Garvor- Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die gang kann von allen Seiten Angaben des Herstellers.
  • Seite 49: Tipps Und Techniken

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 47 DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST Verwenden Sie kein Küchen- oder Backpapier. Es Wenn Sie nicht sicher sind, ob könnte überhitzen und sich entzünden. Ihr Geschirr mikrowellengeeignet METALL ist, führen Sie folgenden Test sollte in der Regel nicht ver wendet werden.
  • Seite 50 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 48 TIPPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN... DEM SPEISENTHERMOMETER in diesem Kochbuch sind Richtwerte, die je nach Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit am Ende de nach 10 bis 15 (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren...
  • Seite 51 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 49 TIPPS UND TECHNIKEN Kruste erhalten sollen, z.B. Braten oder Hähnchen, 250 g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel nicht abdecken. Es gilt die Regel, was im geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen.
  • Seite 52: Erhitzen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 50 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Zimmertemperatur von 20˚ C angegeben. Bei Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Erhitzungszeit geringfügig.
  • Seite 53: Auftauen Und Garen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 51 AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in Für die Zubereitung von handelsüblichen Tiefkühl- einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig Fertiggerichten richten Sie sich bitte nach den gegart werden. In der Tabelle finden Sie hierzu Herstellerangaben auf der Verpackung.
  • Seite 54: Zeichenerklärung

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 52 ZEICHENERKLÄRUNG MIKROWELLENLEISTUNG Symbol Erklärung Ihr Mikrowellengerät hat 900 W und 5 Leistungs- Grill oben stufen. Zur Wahl der Mikrowellenleistung sollten Vielseitig einzusetzen zum Überbacken Sie sich an den Angaben in diesem Kochbuch und Grillen von Fleisch, Geflügel und orientieren.
  • Seite 55: Tabellen

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 53 TABELLEN TABELLE: AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge Watt- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit leistung -Min- -Min- Würstchen 270 W nebeneinander legen, nach der halben 5-10 Auftauzeit wenden Krabben 270 W nach der halben Auftauzeit wenden...
  • Seite 56 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 54 TABELLEN TABELLE: ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt - Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- leistung -Min- Getränke, 1 Tasse 900 W ca. 1 nicht abdecken Tellergericht 900 W Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen)
  • Seite 57 2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 55 TABELLEN TABELLE: GAREN, GRILLEN, GRATINIEREN Gericht Menge Ein- Watt- Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit stellung leistung -Min- -Min- Schweine- 450 W/ 10-11 (*) Nach Geschmack würzen, auf den braten 160˚ C niedrigen Rost legen, nach (*) wenden...
  • Seite 58: Rezepte

    2. R-898 German 06/09/2004 12:40 Page 56 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN REZEPTEN für den Mikrowellenbetrieb 2. Die Mikrowellenleistung sollte auf die Art des Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Lebensmittels und die Garzeit abgestimmt Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie werden.
  • Seite 59: Suppen Und Vorspeisen

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 57 Rezepte Suppen und Vorspeisen Frankreich 2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie das Zwiebelsuppe Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse geben. Abdecken und garen. Soupe à l’oignon et au fromage Gesamtgarzeit: ca. 15-17 Minuten 7-9 Min.
  • Seite 60: Champignons Mit Rosmarin

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 58 Rezepte Suppen und Vorspeisen Deutschland 3. In der Auflaufform 100 ml Wein und die Sahne mit Champignontoast Mikrowellenfolie abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 3-4 Minuten 1-3 Min. 900 W Geschirr: Hoher Rost 4. Mit dem restlichen Wein das Mehl anrühren, in die Zutaten heiße Flüssigkeit einrühren und abgedeckt garen.
  • Seite 61: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 59 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Griechenland Spanien Auberginen mit Hackfleischfüllung Gefüllter Schinken Melitsánes jemistés mé kimá Jamón relleno Gesamtgarzeit: ca. 17-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 13-18 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 62: Wachteln In Käse-Kräutersauce

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 60 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien Schweiz Wachteln in Käse-Kräutersauce Züricher Geschnetzeltes Quaglie in salsa vellutata Züricher Geschnetzeltes Gesamtgarzeit: ca. 16-19 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Geschirr: Zwirnsfaden Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 63: Kalbsschnitzel Mit Mozzarella

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 61 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Italien 2 TL Paprika, edelsüß Kalbsschnitzel mit Mozzarella Salz 1/2 TL Cayennepfeffer Scaloppe all pizzaiola 1 TL Worcestersauce Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten Zubereitung Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit 1.
  • Seite 64: Fischfilet Mit Käsesauce

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 62 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Frankreich Schweiz Seezungenfilets Fischfilet mit Käsesauce Filets de sole (für 2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 23-27 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 12-14 Minuten...
  • Seite 65: Quiche Mit Shrimps

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 63 Rezepte Fleisch, Fisch und Geflügel Deutschland Zubereitung Mandelforellen 1. Die Toastscheiben mit der Butter bestreichen. 2. Den Käse und anschließend den Schinken auf eine 1 / 2 Gesamtgarzeit: ca. 11 - 15 Minuten Toastscheibe legen.
  • Seite 66: Rührei Mit Zwiebeln Und Speck

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 64 Rezepte Zwischengerichte Deutschland Italien Rührei mit Zwiebeln und Speck Pizza Artischocken Pizza ai carciofi Gesamtgarzeit: 4-5 Minuten Gesamtgarzeit: 17-18 Minuten Zutaten Geschirr: Drehteller 5-10 g Margarine Zutaten 25 g Zwiebeln, fein gehackt...
  • Seite 67 3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 65 Rezepte Zwischengerichte Frankreich Österreich Zwiebelkuchen Spinatauflauf Tarte à l’onion Gesamtgarzeit: ca. 43-46 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 22-28 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel ( 1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l) Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm)
  • Seite 68: Gemüse, Nudeln, Reis Und Knödel

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 66 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Deutschland Deutschland Broccoli-Kartoffelauflauf mit Zucchini-Nudel-Auflauf Champignons Gesamtgarzeit: ca. 41-44 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 40-42 Minuten Runde Auflaufform (Durchm. 26 cm) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 69 3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 67 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Österreich Italien Semmelknödel Lasagne al forno Lasagne al forno Gesamtgarzeit: ca. 7-10 Minuten (für 5 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 17-21 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 70: Tagliatelle Mit Sahne Und Basilikum

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 68 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Italien Zubereitung Tagliatelle mit Sahne und Basilikum 1. Den Strunk des Blumenkohls mehrmals Tagliatelle alla panna e basilico (für 2 Portionen) einschneiden. Den Blumenkohl mit dem Kopf nach oben in die Schüssel legen, Wasser zugeben und...
  • Seite 71: Kohlrabi In Dillsauce

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 69 Rezepte Gemüse, Nudeln, Reis und Knödel Schweiz Schweiz Tessiner Risotto Kohlrabi in Dillsauce (2 Portionen) Gesamtgarzeit: ca. 21-26 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Gesamtgarzeit: ca. 10-11 Minuten Geschirr: 2 Schüsseln mit Deckel (1 l Inhalt)
  • Seite 72: Kuchen, Brot, Desserts Und Getränke

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 70 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Großbritannien Deutschland Versunkener Kirschkuchen Kirschenmichel Gesamtgarzeit: ca. 26-27 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 23-26 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Geschirr: Hohe, runde Auflaufform (Durchm. ca. 20 cm)
  • Seite 73: Apfelkuchen Mit Calvados

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 71 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Frankreich Eierlikör-Torte Apfelkuchen mit Calvados Tarte aux pommes avec calvados ergibt ca. 12-16 Stücke Gesamtgarzeit: ca. 23-24 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 29-30 Minuten Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Geschirr: Springform (Durchm.
  • Seite 74: Nußkuchen

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 72 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Österreich Holland Nußkuchen Gedeckter Apfelkuchen Gesamtgarzeit: ca. 24-28 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten Geschirr: Kastenform 30 cm Geschirr: Springform (Durchm. ca. 28 cm) Zutaten Zutaten 250 g...
  • Seite 75: Birnenkuchen

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 73 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Schweiz Zubereitung Möhrentorte 1. Das Mehl, die Butter, den Puderzucker, das Salz und das Ei mit dem Knethaken eines Handrührgerätes zu Gesamtgarzeit: ca. 25-26 Minuten einem Teig verkneten. Abdecken und 30 Minuten Geschirr: Runde Backform (Durchm.
  • Seite 76 3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 74 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Dänemark Großbritannien Party Brot Rosinenbrot Gesamtgarzeit: 18-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 25-29 Minuten Geschirr: Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm) Geschirr: Kastenform (ca. 25x11x8 cm) Zutaten Zutaten 190 g...
  • Seite 77: Beerengrütze Mit Vanillesauce

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 75 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Dänemark Dreikornbrot Beerengrütze mit Vanillesauce Rødgrød med vanilie sovs Gesamtgarzeit: 25-28 Minuten Geschirr: Pizzablech (Durchm. ca. 30 cm) Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 78: Grießflammeri Mit Himbeersauce

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 76 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Deutschland Schweden Grießflammeri mit Himbeersauce Pistazienreis mit Erdbeeren Pistaschris med zordgubbe Gesamtgarzeit: ca 15-20 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 23-30 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 79: Birnen In Schokolade

    3. R-898 German Recipes 06/09/2004 12:40 Page 77 Rezepte Kuchen, Brot, Desserts und Getränke Frankreich Österreich Birnen in Schokolade Schokolade mit Sahne Poires au chocolat Schokolade mit Schlagobers (für 1 Portion) Gesamtgarzeit: ca. 8-14 Minuten Gesamtgarzeit: ca. 1 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
  • Seite 80 Haushaltsgeräte Gilt nur für Deutschland Lieber SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten. Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen. Sollte Ihr Gerät innerhalb der gesetzlichen oder mit Ihrem Verkäufer vereinbarten Verjährungsfristen für Sachmängel-/ Garantiefristen einen Mangel...
  • Seite 81 SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723 FRANCE - http://www.sharp.fr En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes: A.A.V.I., 1 rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cedex, 03.20.62.18.98...
  • Seite 82: Instructions Importantes De Securite

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 370 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 081-8728280 / Errediesse Service, Via P. Mascagni Napoli, 081-5794825 / SATEP, Via Nazionale delle Puglie 176 Casoria Napoli, 081-7590706 / Video Elettronica 2 di Nasti, Via Antonino Pio Napoli, 081-7676300 / M.C.
  • Seite 83: Avant Utilisation

    V.le Europa 42/b Thiene, 0445.368235 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: Merino Nicolas Jose A., Av Judizmendi 24, Vitoria-Gasteiz, 945/ 25.18.92 ALBACETE: Juman, Cl Ejercito 1, Albacete, 967/ 22.40.78 / Parreño, Cl Santiago Rusiñol 50, Albacete, 967/ 22.62.49...
  • Seite 84: Mode D'economie D'energie

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 372 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • CANTABRIA: Electronica Seyma, Cl Camilo Alonso Vega 48, Santander, 942/ 32.50.60 CASTELLON: Electronica Maestrat, Ps Febrer Soriano 65, Benicarlo, 964/ 46.03.08 / Asiste, S.L., Av De Valencia Nave 19, Castellon, 964/ 21.57.69 / Vensat Reparaciones, Cl Vinaros 24, Castellon, 964/ 20.57.12...
  • Seite 85: Reglage De L'horloge

    ZARAGOZA: Cinca Monterde Antonio, Cl Via Universitas 52, Zaragoza, 976/ 31.69.65 / Aragon Televideo, S.C., Cl Batalla Clavijo 18, Zaragoza, 976/ 32.97.12 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, CH-8108 Dällikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - http://www.sharp.se Bild&Ljudservice, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-356250 Jönköping Antenn &...
  • Seite 86: Technische Daten

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 374 TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,45 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,25 kW Grill oben : 0,65 kW Grill unten : 2,65 kW...
  • Seite 87: Fiche Technique

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 375 FICHE TECHNIQUE : 230V, 50 Hz, monophasé Tension d’alimentation : 16 A minimum Fusible/disjoncteur de protection : 1,45 kW Consommation électrique: Micro-ondes : 1,25 kW Gril haut : 0,65 kW Gril bas...
  • Seite 88: Technische Gegevens

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 376 TECHNISCHE GEGEVENS Wisselstroom : 230V, 50 Hz, enkele fase Zekering/circuitonderbreker : Minimum 16 A Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,45 kW Bovenste grill : 1,25 kW Onderste grill : 0,65 kW Bovenste grill/Magnetron...
  • Seite 89: Dati Tecnici

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 377 DATI TECNICI Tensione di linea CA : 230 V, 50 Hz, monofase Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 16 A minimo Tensione di Microonde : 1,45 kW alimentazione: Grill superiore : 1,25 kW...
  • Seite 90: Datos Técnicos

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 378 DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia Microondas : 1,45 kW de CA: Grill superior : 1,25 kW Grill inferior...
  • Seite 91: Especificações

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 379 ESPECIFICAÇÕES Tensão de Linha CA : 230 V, 50 Hz, uma fase Distribuição fusível/corta-circuitos : Mínimo de 16 A Requisitos de Alimentação CA: Micro-ondas : 1,45 kW Grill Superior : 1,25 kW...
  • Seite 92: Autres Fonctions Pratiques

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 380...
  • Seite 93 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 381...
  • Seite 94 14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 382 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...
  • Seite 95: Fonctionnement Automatique (Pizza Rapide)

    14. R-898 specs & adds 06/09/2004 12:50 Page 383 SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3 20097 Hamburg Germany SHARP MANUFACTURING Gedruckt in Grossbritannien ist ein Mitglied von: Imprimé au Royaume-Uni est un membre de: Gedrukt in Groot-Brittannie is een lid van: Stampato in Gran Bretagna è...

Inhaltsverzeichnis