Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü D480 Original Einbau- Und Montageanleitung

Absperrklappe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D480
Absperrklappe
Metall, DN 25 - 1600
Przepustnica
Metal, DN 25 - 1600
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU
PL
D480

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü D480

  • Seite 1 D480 Absperrklappe Metall, DN 25 - 1600 Przepustnica Metal, DN 25 - 1600 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTRUKCJA INSTALACJI I MONTAŻU D480...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Konformitätserklärung Gefahrenpotentiale entstehen, die durch 22.1 Gefährliche Fluide eine Gefahrenanalyse betrachtet werden 22.2 Nicht gefährliche Fluide müssen. Für die Erstellung der Gefahrenanalyse, die Einhaltung daraus resultierender Schutzmaßnahmen sowie die Einhaltung regionaler Sicherheitsbestimmungen ist der Betreiber verantwortlich. D480 2 / 72...
  • Seite 3: Hinweise Für Service

    Nur entsprechend der Leistungsdaten VORSICHT (OHNE SYMBOL) betreiben. Möglicherweise gefährliche Situation! Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, ® Bei Nichtbeachtung drohen die nicht in der Einbau- und Sachschäden. Montageanleitung beschrieben sind, dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung mit GEMÜ durchgeführt werden. D480 3 / 72...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    ® Konformitätserklärung (ATEX) bestätigt Tätigkeiten. wurden. Aufzählungszeichen  Die Absperrklappe GEMÜ D480 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Sie steuert ein durchfl ießendes Medium nach Aufbau Begriff sbestimmungen eines Handantriebs (GEMÜ D487), Pneumatikantriebs (GEMÜ D481) oder Betriebsmedium Motorantriebs (GEMÜ...
  • Seite 5: Bestelldaten

    U-Sektion Bestelldaten 1 Typ Code 3 Gehäuseform Code Absperrklappe mit freiem Wellenende D480 Wafer (DN 25 - 1200) (DN 25 - 600) 2 Nennweite Code U-Sektion (DN 200 - 1400) DN 25 - 900 (DN 1000 - 1400, Code 1T0 - 1T4)
  • Seite 6 1000 ø80 25 V80 1200 ø100 30 V100 1400 ø120 30 V120 1600 ø160 40 V160 * D = Vierkant diagonal (Standard); V = Passfeder Bestellbeispiel Code D480 07 D11 Andere Ausführungen und Werkstoffe auf Anfrage D480 6 / 72...
  • Seite 7: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ D480 ist eine zentrische Transport Absperrklappe mit einer Elastomerabsperrdichtung. Die Absperrklappe nur auf geeignetem Absperrklappe ist geeignet für gasförmige Lademittel transportieren, nicht stürzen, und flüssige Medien im Industriebereich vorsichtig handhaben. sowie in der Wasseraufbereitung. Verpackungsmaterial entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Geräteaufbau...
  • Seite 8: Hinweise Zum Installationsort

    Strömungsgeschwindigkeiten gemäß  Innendurchmesser der Rohre Kapitel 5 "Technische Daten". müssen dem Nenndurchmesser der Montagearbeiten nur durch geschultes Absperrklappe entsprechen. Fachpersonal durchführen. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen. Absperrklappe äußerlich nicht stark beanspruchen. D480 8 / 72...
  • Seite 9 1190 1158 1400 56” 1400 Auf Anfrage D-1 = Optimaler Durchmesser D-2 = Maximaler Durchmesser D-3 = Minimaler Durchmesser D-4 = Lichte Höhe der Klappenscheibe DN 1 Abbildung 4: Höhe der Klappenscheibe Abbildung 1: Richtiger Einbau D480 9 / 72...
  • Seite 10: Montage Der Absperrklappe

    Punkt 2 11. Absperrklappe 1 leicht öff nen. Die genannten Druck demontiert Scheibe darf nicht über das Gehäuse werden. hinausragen. 1. Armatur schließen, um Überdruck und Druckstöße bei der Demontage zu vermeiden. D480 10 / 72...
  • Seite 11: Inbetriebnahme

    3. Inbetriebnahme der Antriebe gemäß beiliegender Anleitung. Bedienung Absperrklappe über manuell, pneumatisch oder elektromotorisch betätigten Antrieb bedienen. Beiliegende Anleitung des Antriebs beachten. Vor der Armatur Hinter der Armatur (ohne Druck) (ohne Druck) Abbildung 7: Dritter Einbauschritt D480 11 / 72...
  • Seite 12: Inspektion Und Wartung

    6. Absperrklappen, die immer in derselben Position sind, sollten viermal pro Jahr betätigt werden. Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkontrollen der Absperrklappen entsprechend den Einsatzbedingungen und des Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung von Undichtheit und Beschädigungen durchführen. Ebenso muss die Absperrklappe in entsprechenden D480 12 / 72...
  • Seite 13: Antrieb Wechseln

    4. Elektromotorischer Antrieb: Antrieb von der Stromversorgung trennen. 5. Elektromotorischer Antrieb: Elektrische Verbindungen gemäß beiliegender Anleitung trennen. 6. Schrauben 2 lösen und mit Sicherungsscheibe(n) / Federring(en) 3 entfernen. 7. Antrieb nach oben abziehen. ® Antrieb wurde demontiert. D480 13 / 72...
  • Seite 14: Verschleißteilset Sln Wechseln

    3. Antriebswelle 4, O-Ring 3, Buchse 2 und Unterlegscheibe 9 herausziehen. 4. Klappenscheibe 6 herausnehmen. 5. Auf einer Seite der Armatur die Lippen der Absperrdichtung 5 aus dem Gehäusesitz entfernen. 6. Sitzring herzförmig zusammendrücken und seitlich aus dem Armaturengehäuse herausnehmen. D480 14 / 72...
  • Seite 15 9. Armatur mit einem Schraubenschlüssel 4. Stopfen 10 und Sicherungsring 11 öff nen und schließen und auf korrekten entfernen. Zusammenbau und einwandfreie 5. Metallstift in oberes Wellenlager Funktion prüfen. einführen, dann untere Achse 7 herunterdrücken. 6. Klappenscheibe 6 herausnehmen. D480 15 / 72...
  • Seite 16 öff nen und schließen und auf korrekten herunterdrücken. Zusammenbau und einwandfreie 6. Klappenscheibe 6 herausnehmen. Funktion prüfen. 7. Auf einer Seite der Armatur die Lippen der Absperrdichtung 5 aus dem Gehäusesitz entfernen. Sitzring herzförmig zusammendrücken und seitlich aus dem Armaturengehäuse herausnehmen. D480 16 / 72...
  • Seite 17: Dn 600 - 1400

    10. Schrauben 16 anziehen. einführen, dann untere Achse 7 11. Armatur mit einem Schraubenschlüssel zusammen mit dem O-Ring 13 öff nen und schließen und auf korrekten Zusammenbau und einwandfreie herunterdrücken. Funktion prüfen. 7. Klappenscheibe 6 herausnehmen. D480 17 / 72...
  • Seite 18: Ersatzteil-Bestellung

     Rückmeldenummer  Name des Ersatzteils  Einsatzbereich (Medium, Temperaturen und Drücke) Das Typenschild befi ndet sich am Hals des Klappenkörpers. Daten des Typenschilds (Beispiel): Fig. D480 0150 W332A1EL Ps (bar): 16 Cat. I Drill.: PN 16 Rück- O.T.:14B01120 melde- Ref.:...
  • Seite 19: Bestelldaten Für Verschleißteilsets

    Bestelldaten für Verschleißteilsets: Code Betriebsdruck Code PS 3 bar (DN 25 - DN 1600) Absperrklappe D480 PS 6 bar (DN 25 - DN 1600) Nennweite Code PS 10 bar (DN 25 - DN 1600) PS 16 bar (DN 25 - DN 1200)
  • Seite 20: Demontage

    Hinweis zur Mitarbeiterschulung: 3. Rücksendung nur mit vollständig Zur Mitarbeiterschulung nehmen ausgefüllter Rücksendeerklärung. Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend! D480 20 / 72...
  • Seite 21: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Losbrechmoment führen einbauen Vermehrte Einseitige Verpressung der Flansche an der Rohrleitung parallel zueinander Schaltgeräusche beim Flanschdichtung ausrichten Öff nen der Absperrklappe Steuerdruck direkt am Antrieb prüfen, Keine gleichmäßige gegebenenfalls Querschnitt anpassen Schwenkbewegung Abluftdrossel am Antrieb einbauen D480 21 / 72...
  • Seite 22: Explosionsdarstellungen Und Ersatzteile

    Explosionsdarstellungen und Ersatzteile DN 25 - 100 Wafer NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Sicherungsring Unterlegscheibe * Position 2 bei DN 32 nicht vorhanden D480 22 / 72...
  • Seite 23 DN 125 - 200 Wafer NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) 5 - 200 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring Buchse * Position 14 bei DN 125/150 nicht vorhanden D480 23 / 72...
  • Seite 24 NUT "A" (Stellung Klappenscheibe) 50 - 500 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring O-Ring Buchse Passfeder * Position 15 bei DN 450/500 nicht vorhanden (Antrieb durch Vierkant) D480 24 / 72...
  • Seite 25 DN 700 - 1200 Pos. Bezeichnung Stück Gehäuse Buchse O-Ring Antriebswelle Absperrdichtung Klappenscheibe Untere Achse Sicherungsring Unterlegscheibe Stopfen Sicherungsring O-Ring O-Ring Buchse Passfeder Schraube Schraube * Position 15 bei DN 600 nicht vorhanden (Antrieb durch Vierkant) D480 25 / 72...
  • Seite 26 Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Februar 2013 D480 26 / 72...
  • Seite 27: Einbauerklärung

    Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, Februar 2013 D480 27 / 72...
  • Seite 28: Klassifi Kationstabelle Für

    DN 32 - 50 PN 16 DN 65 - 200 DN 250 - 1600 DN 32 - 40 PN 25 DN 50 - 125 DN 150 - 300 * Die Produkte dürfen gemäß Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE-Kennzeichnung tragen. D480 28 / 72...
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie /E entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 29 / 72...
  • Seite 30 ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 30 / 72...
  • Seite 31 ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie /E entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 31 / 72...
  • Seite 32: Nicht Gefährliche Fluide

    ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 32 / 72...
  • Seite 33 ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 33 / 72...
  • Seite 34 ECA (0056) nach Modul H bewertet wurden und der Druckgeräterichtlinie entsprechen. Diese Produkte erfüllen die harmonisierten Normen EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Unterzeichnet in Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Geschäftsführer D480 34 / 72...
  • Seite 35 D480 35 / 72...
  • Seite 36: Ogólne Wskazówki

    Tabela klasyfi kacji przepustnic 62 które muszą być poddane analizie zagrożeń. Deklaracja zgodności Za sporządzenie analizy zagrożeń, 22.1 Płynów niebezpiecznych przestrzeganie wynikających z niej 22.2 Brak płynów niebezpiecznych środków ostrożności oraz przestrzeganie D480 36 / 72...
  • Seite 37: Wskazówki Dla Personelu Serwisowego I Obsługującego

    OSTROŻNIE (BEZ SYMBOLU) Prace konserwacyjne lub naprawy, które nie są opisane w niniejszej Możliwość wystąpienia niebezpiecznej instrukcji instalacji i montażu, nie mogą sytuacji! być wykonywane bez wcześniejszego ® Skutkiem nieprzestrzegania mogą być uzgodnienia z GEMÜ. szkody materialne. D480 37 / 72...
  • Seite 38: Zastosowane Symbole

    Strzałka: Opisuje reakcję na wybuchem, które zostały potwierdzone ® na deklaracji zgodności (ATEX). czynności. Symbol wyliczania  Przepustnica GEMÜ D480 przeznaczona jest do użytku w przewodach rurowych. Steruje ona przepływającym medium po zamontowaniu sterowania ręcznego Określenie pojęć (GEMÜ D487), napędu pneumatycznego (GEMÜ...
  • Seite 39: Dane Do Zamówienia

    Kształt korpusu Wafer U-Sektion Dane do zamówienia 1 Typ 3 Kształt korpusu Przepustnica otwartym zakończeniem wałka D480 Wafer (DN 25-1200) (DN 25-600) 2 Średnica znamionowa U-Sektion (DN 200-1400) DN 25 - 900 (DN 1000 - 1400, kod 1T0 - 1T4) 25-900 4 Ciśnienie robocze...
  • Seite 40 AISI 420 / 1.4021 11 Funkcja sterowania AISI 316 / 1.4401 (maks. ciśnienie robocze PS 10bar) Przepustnica z otwartym zakończeniem wałka Typ D480 1.4462 Duplex (tylko z tarczami z materiału kod C, D, G, K) 12 Wymiary montażowe - kołnierz napędu [mm] Zakończenie...
  • Seite 41: Dane Producenta

    Dane producenta Opis działania GEMÜ D480 to osiowa przepustnica Transport wyposażona w uszczelkę odcinająca z elastomeru. Przepustnica jest przeznaczona Przepustnicę transportować wyłącznie do mediów gazowych i płynnych w na odpowiednich środkach transportu, zastosowaniach przemysłowych, oraz przy nie rzucać, zachować ostrożność.
  • Seite 42: Wskazówki Dotyczące Miejsca Instalacji

    Patrz rozdział 5 "Dane techniczne". dodatkowe mocowanie do ewentualnego Pozycja montażu, kierunek przepływu montażu napędu i sterowania. i prędkości przepływu znajdują się w  Średnice rur muszą odpowiadać średnicy rozdziale 5 "Dane techniczne". znamionowej przepustnicy. D480 42 / 72...
  • Seite 43 1190 1158 1400 56” 1400 Na zamówienie D-1 = średnica optymalna D-2 = średnica maksymalna D-3 = średnica minimalna D-4 = światło średnicy dysku przepustnicy DN 1 Rysunek 4: Wysokość dysku przepustnicy Rysunek 1: Poprawny montaż D480 43 / 72...
  • Seite 44: Montaż Przepustnicy

    środkowej pomiędzy kołnierzami armaturą może zostać przewodów rurowych 2 i 3. bezproblemowo zdemontowana 12. Lekko uchylić przepustnicę 1. Dysk nie pod ciśnieniem według punktu 2. może wystawać poza korpus. 1. Zamknąć armaturę, aby podczas demontażu zapobiec nadciśnieniu i D480 44 / 72...
  • Seite 45: Uruchomienie

    3. Uruchomienie napędów jest wykonywane według dołączonych instrukcji. Obsługa Przed armaturą Za armaturą (bez Obsługa przepustnicy odbywa się (bez ciśnienia) ciśnienia) ręcznie, pneumatycznie lub przy użyciu Rysunek 7: Trzeci krok montażu napędu elektrycznego. Proszę uwzględnić dołączoną instrukcję napędu. D480 45 / 72...
  • Seite 46: Przeglądy I Konserwacja

    5. Rozsunąć kołnierze przewodów 6. Przepustnice, które zawsze znajdują się rurowych. w tej samej pozycji, należy uruchamiać 6. Wyjąć przepustnicę. cztery razy do roku. Użytkownik musi przeprowadzać regularne kontrole przepustnic odpowiednio D480 46 / 72...
  • Seite 47: Wymiana Napędu

    5. Napęd elektryczny: Odłączyć połączenia elektryczne według dołączonej instrukcji. 6. Odkręcić śruby 2 i usunąć wraz z pod- kładkami zabezpieczającymi / spręży- stymi 3. 7. Podnieść z napędu do góry. ® Napęd jest zdemontowany. D480 47 / 72...
  • Seite 48: Wymiana Zestawu Części Naprawczych Sln

    2 i dolną podkładkę 9. 4. Wyjąć dysk przepustnicy 6. 5. Usunąć po jednej stronie armatury z gniazda korpusu krawędzie ścięte pierścienia samouszczelniającego uszczelki odcinającej 5. 6. Złożyć uszczelkę gniazda i wyjąć z boku z obudowy armatury. D480 48 / 72...
  • Seite 49 4. Usunąć korek 10 i sprężynujący płaskim i skontrolować poprawny montaż pierścień osadczy 11. oraz właściwe działanie. 5. Wprowadzić metalowy kołek do górnego łożyska wałka, a następnie wcisnąć dolna oś 7 do dołu. 6. Wyjąć dysk przepustnicy 6. D480 49 / 72...
  • Seite 50 8. z gniazda korpusu krawędzie ścięte 10. Otworzyć i zamknąć armaturę kluczem pierścienia samouszczelniającego płaskim i skontrolować poprawny montaż uszczelki odcinającej 5. Złożyć uszczelkę gniazda i wyjąć z boku z oraz właściwe działanie. obudowy armatury. D480 50 / 72...
  • Seite 51: Dn 600 - 1400

    śruby 16. przekroju okrągłym 13. 9. Otworzyć i zamknąć armaturę kluczem 7. Wyjąć dysk przepustnicy 6. płaskim i skontrolować poprawny montaż 8. Usunąć po jednej stronie armatury oraz właściwe działanie. z gniazda korpusu krawędzie ścięte pierścienia samouszczelniającego D480 51 / 72...
  • Seite 52: Zamawianie Części Zamiennych

     numer potwierdzenia  nazwę części zamiennej  zakres zastosowania (medium, tempera- tury i ciśnienia) Tabliczka znamionowa znajduje się na szyjce korpusu przepustnicy. Dane na tabliczce znamionowej (przykład): Fig. D480 0150 W332A1EL Ps (bar): 16 Cat. I Drill.: PN 16 Numer O.T.:14B01120 potwier- Ref.:...
  • Seite 53 Dane do zamówienia zestawu części eksploatacyjnych: Ciśnienie robocze PS 3 bar (DN 25 - DN 1600) Przepustnica D480 PS 6 bar (DN 25 - DN 1600) PS 10 bar (DN 25 - DN 1600) Średnica znamionowa PS 16 bar (DN 25 - DN 1200)
  • Seite 54: Demontaż

    Ze względu na obowiązujące przepisy prawne o ochronie środowiska i przepisy BHP konieczne jest dołączenie do deklaracji zwrotu kompletnie wypełnionej i podpisanej deklaracji zwrotu. Tylko kompletnie wypełniona deklaracja jest podstawą do rozpoczęcia procedury przyjęcia Państwa przesyłki zwrotnej! D480 54 / 72...
  • Seite 55: Diagnoza Błędów / Usuwanie Usterek

    Dokładnie ustawić kołnierze instalacji rurowej Nasilone hałasy podczas uszczelnienia kołnierzy równolegle do siebie otwierania przepustnicy Skontrolować ciśnienie sterujące bezpośrednio na napędzie, w przeciwnym razie dostosować Bez równomiernego ruchu przekrój obrotowego Zamontować na napędzie zawór dławiący powietrza odlotowego D480 55 / 72...
  • Seite 56: Rysunki I Części Zamienne

    Rysunki i części zamienne DN 25 - 100 Wafer WPUST "A" (pozycja dysku przepustnicy) Poz. Nazwa Ilość Obudowa Gniazdo O-ring Wałek napędowy Uszczelka odcinająca Dysk przepustnicy Sprężynujący pierścień osadczy Podkładka * Pozycja 2 nie występuje w DN 32 D480 56 / 72...
  • Seite 57 WPUST "A" (pozycja dysku przepustnicy) 5 - 200 Poz. Nazwa Ilość Obudowa Gniazdo O-ring Wałek napędowy Uszczelka odcinająca Dysk przepustnicy Dolna oś Sprężynujący pierścień osadczy Podkładka Korek Sprężynujący pierścień osadczy Gniazdo * Pozycja 14 nie występuje w DN 125/150 D480 57 / 72...
  • Seite 58 Ilość Obudowa Gniazdo O-ring Wałek napędowy Uszczelka odcinająca Dysk przepustnicy Dolna oś Sprężynujący pierścień osadczy Podkładka Korek Sprężynujący pierścień osadczy O-ring Gniazdo Wpust kalibracyjny * Pozycja 15 nie występuje w DN 450/500 (napęd przez czop kwadratowy) D480 58 / 72...
  • Seite 59 O-ring Wałek napędowy Uszczelka odcinająca Dysk przepustnicy Dolna oś Sprężynujący pierścień osadczy Podkładka Korek Sprężynujący pierścień osadczy O-ring O-ring Gniazdo Wpust kalibracyjny Śruba Śruba * Pozycja 15 nie występuje w DN 600 (napęd przez czop kwadratowy) D480 59 / 72...
  • Seite 60 Ważna wskazówka! Maszyna nieukończona może zostać uruchomiona dopiero wówczas, jeśli w razie takiej potrzeby stwierdzono, iż maszyna, w której ma być zamontowana maszyna nieukończona, spełnia przepisy tej dyrektywy. Joachim Brien Kierownik Działu Technicznego Ingelfingen-Criesbach, luty 2013 D480 60 / 72...
  • Seite 61: Deklaracja Włączenia

    Ważna wskazówka! Maszyna nieukończona może zostać uruchomiona dopiero wówczas, jeśli w razie takiej potrzeby stwierdzono, iż maszyna, w której ma być zamontowana maszyna nieukończona, spełnia przepisy tej dyrektywy. Joachim Brien Kierownik Działu Technicznego Ingelfingen-Criesbach, luty 2013 D480 61 / 72...
  • Seite 62: Tabela Klasyfi Kacji Przepustnic

    DN 65 - 200 DN 250 - 1600 DN 32 - 40 PN 25 DN 50 - 125 DN 150 - 300 * Zgodnie z dyrektywy 2014/68/EU w sprawie urządzeń ciśnieniowych produkty nie mogą być oznaczone znakiem CE. D480 62 / 72...
  • Seite 63: Deklaracja Zgodności

    ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 63 / 72...
  • Seite 64 ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 64 / 72...
  • Seite 65 ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 65 / 72...
  • Seite 66: Brak Płynów Niebezpiecznych

    ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 66 / 72...
  • Seite 67 ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 67 / 72...
  • Seite 68 ECA (0056) modu H i s zgodne z dyrektyw o urz dzeniach ci nieniowych . Powy sze produkty spe niaj normy nizowane EN 593, EN19, EN 12266-1, EN 12516-2, prEN 12516-4. Podpisano w Torrejón de Ardoz 2 .0 .1 Rodrigo Trigales Vázquez Prezes zarz du D480 68 / 72...
  • Seite 69 D480 69 / 72...
  • Seite 70 D480 70 / 72...
  • Seite 71 D480 71 / 72...
  • Seite 72 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis