Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Pro Sweep 07068 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro Sweep 07068:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Rasenkehrmaschine Pro Sweep
Modellnr. 07068—Seriennr. 316000001 und höher
Form No. 3422-183 Rev A
®
*3422-183* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Pro Sweep 07068

  • Seite 1 Form No. 3422-183 Rev A Rasenkehrmaschine Pro Sweep ® Modellnr. 07068—Seriennr. 316000001 und höher *3422-183* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2 Betrieb verursachen. Elektromagnetische Kompatibilitätszulassung für Japan Handgerät: RF2CAN: Elektromagnetische Kompatibilitätszulassung für Mexico Handgerät: RF2CAN: © 2018—The Toro® Company Kontaktieren Sie uns unter www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Druck: USA Bloomington, MN 55420 Alle Rechte vorbehalten...
  • Seite 3: Einführung

    Bedienerschulung, für Zubehörinformationen, Bild 2 für den örtlichen Vertragshändler oder für die 1. Sicherheitswarnsymbol Registrierung des Produkts direkt an Toro unter www.Toro.com. In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb ............30 Wartung ..............31 Sicherheit ..............5 Empfohlener Wartungsplan ......... 31 Allgemeine Sicherheit......... 5 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnah- Sicherheits- und Bedienungsschilder ....5 men............... 31 Einrichtung ..............8 Wartungssicherheit........... 32 1 Prüfen der Maschinenvoraussetzungen... 9 Sicherheit der Hydraulikanlage ......
  • Seite 5: Sicherheit

    Sicherheit • Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Maschine, wenn sie bewegt wird. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Allgemeine Sicherheit Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden. Dieses Produkt kann Verletzungen verursachen. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren •...
  • Seite 6 decal108-0870 108-0870 1. Verfanggefahr in den Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile, setzen Sie die Maschine nicht mit decal108-0866 abgenommenen Schutzblechen und Schutzvorrichtungen 108-0866 ein, lassen Sie alle Abdeckungen montiert. 1. Warnung: Halten Sie einen Abstand zum Drehpunkt der Anhängerkupplung. decal108-0872 108-0872 1.
  • Seite 7 decal93-9852 93-9852 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Quetschgefahr: Montieren Sie das Zylinderschloss. decal108-0861 108-0861 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 2. Quetsch- und Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Nehmen Sie nie Passagiere mit. 3.
  • Seite 8: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Prüfen Sie die Maschinenvoraussetzun- – Keine Teile werden benötigt gen, bevor Sie die Maschine einsetzen. Nehmen Sie die Anhängerkupplung –...
  • Seite 9: Medien Und Zusätzliche Artikel

    Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie Bedienungsanleitung die Maschine verwenden. CE-Zertifikat Dieses Dokument enthält die CE-Zulassung. Fernbedienung Setzen Sie die Maschine mit der Fernbedienung ein. Bremsen, die Federung oder die Rahmendicke dieser Fahrzeuge reichen nicht für das Gewicht der Maschine aus.
  • Seite 10: Montieren Der Anbauvorrichtung

    Anbauvorrichtung ist sehr schwer; passen Scheibe, einer großen Mutter und einer Sie daher auf, wenn Sie sie von den Vierkantstellschraube (Bild Versandhalterungen entfernen. Drehen Sie am unteren Versandstift und drehen Sie die Anhängerkupplung nach unten. Entfernen Sie den Stift, die Schraube und Mutter, mit denen die Anbauvorrichtung befestigt ist, um die Versandhalterung abzusenken.
  • Seite 11 g011255 Bild 3 1. Anhängerkupplung 4. Große Mutter und Vierkantstellschraube 2. Anbauvorrichtungsstift 5. Große Scheibe 3. Schraube (⅜" x 1-¼") und Sicherungsmutter (⅜")
  • Seite 12: Montieren Des Hydraulikzylinders

    Lösen Sie die Klemmmuttern, mit denen der x 0,063) und vier Sicherungsmuttern (½") am Initiator am Rahmen befestigt ist. Senken Sie Rahmen der Maschine. Positionieren Sie die den Schalter ab, bis er 2,6 mm bis 4,0 mm von Teile, wie in Bild 5 abgebildet.
  • Seite 13: Installieren Des Stromkabelbaums

    Teilen fern. Hinweis: Wenn das Workman-Fahrzeug keinen freien Sicherungseinschub hat, Hinweis: Der Kabelbaum hat einen Anschluss kaufen und installieren Sie einen Toro für die optionale Bremssteuerung. Zubehörsicherungskasten, Bestellnummer Schließen Sie die Batterie des Fahrzeugs an, 92–2641. siehe die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs.
  • Seite 14 Entfernen Sie den Federstift, drehen den Wagenheber nach unten und setzen den Federstift ein (Bild g011256 Bild 10 1. Anbauvorrichtungsstift 3. Splint g011257 Bild 9 2. Lastösenbolzen 1. Wagenheber 2. Federstift • Heben Sie den Anbauvorrichtungsstift an oder senken Sie ihn ab, sodass er Bocken Sie die Anbauvorrichtung auf, bis sie ungefähr auf derselben Höhe wie die parallel zum Boden ist.
  • Seite 15: Verlegen Und Befestigen Der Hydraulikschläuche Und Des Kabelbaums

    Verlegen und Befestigen der Hydraulikschläuche und des Kabelbaums Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Kabelbinder g010997 Bild 12 Ansicht von vorne Verfahren 1. Kabelbinder (6) Verlegen Sie die Hydraulikschläuche und den Kabelbaum durch die Schlauchführungen vorne zur Anbauvorrichtung (Bild 11). g011048 Bild 13 Ansicht von hinten 1.
  • Seite 16: Anschließen Des Kabelbaums

    Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Kabelbaum nicht in der Anbauvorrichtung eingeklemmt werden kann, und dass er nicht über oder um den Anbauvorrichtungsstift verläuft. Montieren der Windrow-Messer Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Messerbefestigung g030511 Bild 14 Schraube (7/16" x 3-¼") Kleine Scheibe (½") 1.
  • Seite 17 Windrow-Messernabe mit Nr. 2 Fett auf dem Karabinerhaken aus, drehen Sie das Lithiumbasis ein. Windrow-Messer nach oben und haken die Kette am angehobenen Niveau ein. Hinweis: Wenn das Windrow-Messer nicht benötigt wird, haken Sie die Kette aus g030462 Bild 16 1.
  • Seite 18: Befestigen Der Handfernbedienung

    Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest. Befestigen der Handfernbedienung Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Handfernbedienung Batterie (AAA) Kleine Schrauben Verfahren Entfernen Sie die Gummibänder, mit denen die Hälften der Fernbedienung zusammengehalten werden, und nehmen Sie die Rückabdeckung Legen Sie jede Batterie in ein Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Polarität (Bild 17).
  • Seite 19: Produktübersicht

    Produktübersicht Absenken der Fangbox durch Drücken der Taste zum Anheben der Kehrmaschine stoppen. Bedienelemente Taste zum Anheben der Kehrmaschine, Normalbetriebsart Taste zum Entleeren der Fangbox Drücken Sie die Taste zum Anheben der Kehrmaschine, um die Kehrmaschine in der Drücken Sie die Taste zum Entleeren der Fangbox Normalbetriebsart anzuheben.
  • Seite 20: Technische Daten

    19) befindet sich an der Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör vorderen Abdeckung und gibt Maschinenfehlercodes von Toro wird für diese Maschine angeboten, um an. Wenn Sie den Schlüssel in die L -Stellung den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und drehen, leuchtet die Diagnostiklampe für fünf...
  • Seite 21: Betrieb

    Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Sicherheitshinweise vor • Prüfen Sie den Einsatzbereich und entfernen Sie alle Objekte, die die Maschine berühren könnte. der Inbetriebnahme • Wenn Sie einen Workman als Zugmaschine •...
  • Seite 22: Einstellen Der Bürstenhöhe

    Einstellen der Bürstenhöhe Stellen Sie die Maschine so ein, dass die Bürste gerade die Oberfläche berührt, jedoch nicht in die Grünfläche eindringt. In den nachfolgenden Tabellen finden Sie die empfohlenen Einstellungen für die Maschine. Kondition Rollen-/Bürsteneinstellung Einstellung der vorderen Hinweise Klappe Grüns bzw.
  • Seite 23 g011012 Bild 20 1. A 4. 6 mm bis 13 mm 2. B 5. Bürstenrichtung 3. C Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. Heben Sie die Fangbox an und installieren Sie die Sicherheitsstütze der Fangbox. Siehe Verwenden der Sicherheitsstütze der Fangbox (Seite 25).
  • Seite 24: Einstellen Des Rollenabstreifers

    Einstellen des Rollenabstreifers Der Rollenabstreifer (Bild 21) sollte so eingestellt werden, dass ein Abstand von 2 mm zwischen dem Abstreifer und der Rolle besteht. Lösen Sie die Einstellmuttern für den Rollenabstreifer, positionieren Sie die Rolle nach Wunsch und ziehen die Muttern fest.
  • Seite 25: Aktivieren Des Steuergeräts

    – Ziehen Sie an Workman-Modellen mit Seriennummern unter 899999999 den Kabelbaum der Maschine aus dem Stromkabelbaum des Fahrzeugs und stecken ihn wieder ein. – Stellen Sie an Workman-Modellen mit Seriennummern 900000001 und höher den Zündschlüssel in die A -Stellung und dann zurück in die L -Stellung.
  • Seite 26: Hinweise Zur Sicherheit Während Des Betriebs

    • Zylindertrommel und dem Zylinderstangenende Setzen Sie die Maschine nur bei guten anliegt (Bild 27). Sichtverhältnissen ein, um Löcher sowie andere verborgene Gefahren zu vermeiden. Hinweis: Befestigen Sie die Sicherheitsstütze • Berühren Sie keine beweglichen Teile mit den der Fangbox mit dem Splint und dem Stift an Händen und Füßen.
  • Seite 27: Sicherheit An Hanglagen

    Sie die Räder, bevor Sie die Maschine von der Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand von der Zugmaschine entfernen. Maschine zur Gefahrenstelle ein. Sicherheit an Hanglagen Prüfen der Sicherheits- • Lesen Sie die technischen Daten der schalter Zugmaschine, um sicherzustellen, dass Sie nicht die Einsatzmöglichkeiten der Maschine an ACHTUNG Hanglagen überschreiten.
  • Seite 28: Entleeren Der Fangbox

    Wichtig: Machen Sie keine scharfen Wenden mit der Maschine, da die Grünfläche beschädigt werden kann. • Wenn die Fangbox voll ist, sammelt die Maschine Rückstände nicht mehr so gut auf und lässt Rückstände liegen oder wirft sie wieder aus. Entleeren der Fangbox GEFAHR Ein Überschlagen bzw.
  • Seite 29: Prüfen Und Reinigen Der Maschine

    Prüfen und Reinigen der Maschine Reinigen und waschen Sie die Maschine nach dem Kehren. Lassen Sie die Fangbox an der Luft trocknen. Prüfen Sie die Maschine nach dem Reinigen auf mögliche Beschädigungen der mechanischen Teile. Diese Schritte stellen sicher, dass die Maschine beim nächsten Kehren richtig funktioniert.
  • Seite 30: Hinweise Zur Sicherheit Nach Dem Betrieb

    g030597 Bild 32 1. Position der 3. Kabelanschluss der Kabelanschlüsse normalen Betriebsart 2. Kabelanschluss für optionale Betriebsart: Am Kabelbaum befestigt Hinweis: Befestigen Sie den ursprünglichen Kabelanschluss, um zur normalen Betriebsart zurückzukehren. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb • Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Raum lagern.
  • Seite 31: Wartung

    Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Reinigen Sie den Bürstenbereich. Alle 25 Betriebsstunden • Fetten Sie die Maschine ein. Fetten Sie alle Lager und Büchsen sofort nach jeder Reinigung ein, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird. Alle 50 Betriebsstunden Fetten Sie Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten.
  • Seite 32: Wartungssicherheit

    • Lassen Sie den Druck in der Hydraulikanlage zur Unterstützung an Ihren offiziellen auf eine sichere Art und Weise ab, bevor Sie Toro-Vertragshändler. irgendwelche Arbeiten an der Anlage durchführen. • Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine jederzeit in einem einwandfreien Betriebszustand befindet,...
  • Seite 33 Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. g011025 Bild 33 g011028 Bild 36 g011026 Bild 34 g011029 Bild 37 g011027 Bild 35 g011030 Bild 38...
  • Seite 34: Paaren Der Fernbedienung Mit Dem Basisgerät

    Paaren der Fernbedienung mit dem Basisgerät Wichtig: Lesen Sie zuerst alle Schritte durch. Die Fernbedienung muss mit dem Basisgerät kommunizieren, bevor Sie das System verwenden können. Die Fernbedienung wird im Werk mit dem Systembasisgerät gepaart. Falls die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und dem Basisgerät wieder hergestellt werden muss (z.
  • Seite 35: Einlagerung

    Einlagerung Reinigen Sie die Maschine gründlich, um Schmutz, Laub und Rückstände zu entfernen. Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 24). Prüfen Sie alle Befestigungen und ziehen sie bei Bedarf an. Fetten Sie alle Schmiernippel ein. Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
  • Seite 36: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Kondition Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme Die Maschine sammelt Die Bürste ist beschädigt. Wechseln Sie die Bürste aus. keine Rückstände auf. Die Bürstenhöhe ist zu hoch. Stellen Sie die Bürstenhöhe ein, siehe Einstellen der Bürstenhöhe (Seite 22). Die Höhe der vorderen Klappe ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Seite 37: Aktivieren Der Diagnostik-Betriebsart Und Prüfen Der Codes

    Anschluss und schließen ihn an. Kabeldefekt, wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Basisgerät ist defekt, wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Einmal Blinken, Pause, Inkompatible Version des Falsche Software (installieren zweimal Blinken, lange Pause, Basisgeräts und/oder der...
  • Seite 38: Zurücksetzen Der Fehlercodes

    Zurücksetzen der Fehlercodes Schließen Sie nach dem Beheben des Defekts die Diagnostikanschlüsse ab und wieder an. Die Diagnostiklampe blinkt laufend einmal pro Sekunde.
  • Seite 39 Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
  • Seite 40 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis