Seite 9
Deutsch Montage Wartung Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Thermostate bedürfen keiner besonderen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Wartung. Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen Einjustieren (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der geprüft werden.
Seite 12
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser -Versorgungsdruck nicht -Leitungsdruck prüfen ausreichend -Schmutzfangsieb der -Schmutzfangsiebe reinigen Regeleinheit verschmutzt -Siebdichtung der Brause -Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluss, warmes Wasser wird -Schmutz oder Ablagerungen auf -Rückflussverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in die dem Dichtsitz, Absperroberteil ggf.
Seite 13
Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42 C voreinstellen. Einjustieren Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 23
Français Montage Entretien Attention! La robinetterie doit être installée, Les thermostats n´ont pas besoin d´un entretien rincée et contrôlée conformément aux normes spécial. Les clapets anti-retour doivent être valables! examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux Réglage dispositions nationales ou régionales quant à...
Seite 26
Français Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d´eau -Pression d´alimentation -Contrôler la pression insuffisante -Filtre de l´élément -Nettoyer les filtres thermostatique encrassé -Joint-filtre de douchette -Nettoyer le joint-filtre entre la encrassé douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau -De la saleté ou de l´incrustation -Nettoyer le clapet anti-retour ou chaude est comprimée dans sur le siège, mécanisme d´arrêt...
Seite 27
Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42 C souhaitée. Réglage Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
English Assembly Maintenance Important! The fitting must be installed, flushed There is no special maintenance for thermostats. and tested after the valid norms! The non return valves must be checked regularly according to DIN EN 1717 in accordance with national or regional regulations (at least once a Adjustment year).
Seite 38
Spare parts see page 4 XXX = Colors handle for thermostat Starck / Starck X 000 chrome plated 10391XXX 090 chrome plated/gold plated handle for thermostat Carlton „Hebel“ 120 chrome plated/porcelain colour 420 platinum 17391XXX handle for thermostat Carlton „Kreuz“ 800 steel®...
Seite 40
English Fault Cause Remedy Insufficient water -Supply pressure inadequate -Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working). -Regulator filter dirty -Clean filters -Shower filter seal dirty -Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being forced -Dirt or sedimentation on valve...
Seite 41
The desired maximum temperature for example max. 42 C can be pre-set thanks to the safety function. Adjustment Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 51
Italiano Montaggio Manutenzione Attenzione! La rubinetteria deve essere I termostatici non necessitano di una particolare installata, pulita e testata secondo le istruzioni manutenzione. La valvola di non ritorno deve riportate! essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali Taratura (almeno una volta all'anno).
Seite 54
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d'acqua -Pressione di erogazione -Provare la pressione di insufficiente erogazione -Filtro dell'unità di regolazione -Pulire il filtro sporco -Guarnizione del filtro della -Pulire la guarnizione del filtro tra doccia sporca doccia e flessibile Flusso incrociato; l'acqua calda -Sporco o depositi nella sede -Pulire o sostituire l'antiriflusso viene spinta nella tubatura acqua...
Seite 55
Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max. 42 C desiderata è facilmente regolabile. Taratura Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 65
Español Montaje Mantenimiento ¡Atención! El grifo tiene que ser instalado, Los termostatos no precisan ningún tipo de probado y testado, según las normas en vigor. mantenimiento especial. Las válvulas anti- retorno tienen que ser controladas regularmente según la norma DIN EN 1717, en acuerdo con Puesta a punto las regulaciones nacionales o regionales (una Un ajuste de temperatura deberá...
Seite 66
Repuestos ver página 4 XXX = Acabados Mando del termostato Starck / Starck X 000 cromado 10391XXX 090 cromado/oro Mando del termostato Carlton „Hebel“ 120 cromo/color porcelana 420 platin 17391XXX Mando del termostato Carlton „Kreuz“ 800 steel® 17994XXX 810 satinox® Mando del termostato Steel 35391800 820 brushed nickel...
Seite 68
Español Problema Causa Solución Sale poca agua -presión insuficiente -comprobar presión -filtro del termoelemento sucio -limpiar filtro -filtro de la ducha sucio -limpiar/cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua -suciedad/cal en el asiento de la -limpiar / cambiar válvula caliente entra en la tubería del junta o montura dañada agua fría o al revés...
Seite 69
Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura máxima por ejemplo max. 42 C. Puesta a punto Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 79
Nederlands Montage Onderhoud Attentie! Leidingen doorspoelen volgens Norm. Thermostaten behoeven geen speciaal De mengkraan vervolgens monteren en onderhoud. Keerkleppen moeten volgens DIN controleren! EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren Correctie gecontroleerd worden. (Tenminste een keer per jaar).
Seite 82
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Weinig water -Druk te laag -Druk controleren -Vuilzeef van thermo-element -Vuilzeef reinigen verstopt -Zeefdichting handdouche -Zeefdichting handdouche verstopt reinigen Kruisstroom, warm water stroomt -Vuil of verkalking op de zitting, -Terugslagkleppen reinigen dan in gesloten toestand in koud bovendeel beschadigd wel uitwisselen water leiding of omgekeerd...
Seite 83
Dankzijd de Safety Function kan de gewenste maximale temperatuur van bijv. max. 42 C van te voren worden ingesteld. Correctie Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 93
Dansk Montering Service Advarsel! Ifølge gældende regler, skal armaturet Termostaten behøver ikke nogen speciel service. monteres, skylles igennem og afprøves. Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbegrænsere i overenstemmelse med nationale regler afprøves Justering regelmæssigt (mindst en gang om året). lejlighed En justering er nødvendig, hvis bør smudsfangsien efterses –...
Seite 94
Reservedele se s. 4 XXX = Overflade Termostatgreb Starck / Starck X 10391XXX 000 Krom Termostatgreb Carlton „Hebel“ 17391XXX 090 Krom/guld Termostatgreb Carlton „Kreuz“ 17994XXX 120 Krom/porcelæn 420 Platin Termostatgreb Steel 35391800 Termostatgreb Montreux 16594XXX 800 Steel® Termostatgreb Torrano „Hebel“ 37391XXX 810 Satinox®...
Seite 96
Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand -Forsyningstrykket er ikke højt -Afprøv forsyningstrykket -Smudsfangsien er snavset -Rengør smudsfangsien -Sien mellem bruser og slange er -Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i -Snavs eller kalk på pakningen, -Rengør kontraventilen eller koldtvandsledningen og omvendt beskadiget afspærringsventil...
Seite 97
Safety Function Takket være Safety varmtvands-begrænsningen kan maksimaltemperaturen forudindstilles eksempel max. 42 C. Justering Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 107
Português Montagem Manutenção Atenção! A misturadora deve ser instalada, A misturadora termostática não necessita de purgada e testada de acordo com as normas em manutenção em especial. As válvulas anti- vigor! retorno devem ser verificadas regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os Afinação regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos uma vez por ano).
Seite 110
Português Falha Causa Solução Água insuficiente -Pressão não adequada -Verificar a pressão da água -Filtro do regulador sujo -Limpar os filtros -Filtro do vedante do chuveiro -Limpar o filtro entre o chuveiro e sujo o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a -Sujidade ou sedimentação no -Limpar a válvula antiretorno, ser forçada a entrar no tubo da...
Seite 111
Safety Function Graças à função de segurança pode-se regular a temperatura máxima por exemplo max. 42ºC. Afinação Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 121
Polski Montaż Konserwacja Uwaga! Armatura musi być zamontowana, Termostaty nie wymagają szczególnej przepłukana i wypróbowana według konserwacji. Działanie zabezpieczeń przed obowiązujących norm! przepływem zwrotnym, zgodnie z normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być Regulacja kontrolowane (DIN 1988, raz w roku). Przy okazji należy także sprawdzić...
Seite 125
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Mała ilość wody -Zbyt niskie ciśnienie zasilające -Sprawdzić ciśnienie w instalacji -Zabrudzone sitko przy wkładzie -Wyczyścić sitka termostatycznym -Zabrudzona uszczelka z sitkiem -Oczyścić uszczelkę z sitkiem w prysznicu pomiędzy prysznicem a wężem Przepływ krzyżowy, woda ciepła -Brud lub osady na gnieździe -Wyczyścić...
Seite 126
Safety Function Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymalną temperaturę np. na maks. 42 C. Regulacja Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 135
Česky Montáž Údržba Pozor! Armatura se musí montovat, Termostaty nevyžadují žádnou zvláštní údržbu. proplachovat a testovat podle platných norem! U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regionálními předpisy testovat jejich funkčnost (alespoň jednou ročně). Nastavení...
Seite 136
Servisní díly viz strana 4 XXX = kód povrchové úpravy rukojeť termostatu Starck / Starck X 000 chrom 10391XXX 090 chrom/zlato rukojeť termostatu Carlton „Hebel“ 120 chrom/porcelán 17391XXX 420 platina rukojeť termostatu Carlton „Kreuz“ 800 steel® 17994XXX 810 satinox® rukojeť termostatu Steel 35391800 820 brushed nickel rukojeť...
Seite 138
Česky Porucha Příčina Odstranění Málo vody -Nízký tlak v přívodu. -Zkontrolovat tlak v potrubí -Zanesený lapač nečistot v -Vyčistit sítka lapačů nečistot regulační jednotce -Sítko v těsnění u sprchy -Vyčistit sítko v těsnění mezi zanesené sprchou a hadicí Křížení toků, teplá voda se při -Nečistoty nebo usazeniny na -Zpětný...
Seite 139
Safety Function Díky Safety Function je možné předem nastavit nejvyšší požadovanou teplotu, např. max. 42 C. Nastavení Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 149
Slovensky Montáž Údržba Pozor! Batéria sa musí montovať, preplachovať Termostatické batérie nevyžadujú žiadnu a testovať podľa platných noriem! zvláštnu údržbu. Pri spätných ventiloch sa musí podľa DIN EN 1717 v súlade s národnými alebo regionálnymi predpismi testovať ich funkčnosť Nastavenie (aspoň...
Seite 152
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Málo vody -Nízky tlak v prívode. -Skontrolovať tlak v potrubí -Zanesený lapač nečistôt v -Vyčistiť sitká lapačov nečistôt regulačnej jednotke -Sitko v tesnení sprchy je -Vyčistiť sitko tesnení medzi znečistené sprchou a hadicou Kríženie tokov, teplá voda sa pri -Nečistoty alebo usadeniny na -Spätný...
Seite 153
Safety Function Vďaka Safety Function je možné vopred nastaviť najvyššiu požadovanú teplotu, napr. max. 42 C. Nastavenie Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 177
Русский Монтаж Техническое обслуживание Oстopoжнo! Смеситель должен быть Термостат не требует специального смонтирован по действующим нормам и в обслуживания. Защита обратного тока должна соответствии с настоящей инструкцией, регулярно проверяться (минимум один раз в проверен на геметичность и безупречность год) по стандарту DIN EN 1717 или в работы...
Seite 178
Κомплеκт см. стр. 4 XXX = Код цвета поверхности ручка термостата Starck / Starck X 000 хром 10391XXX 090 хром/золото ручка термостата Carlton „Hebel“ 120 хром/фарфор 17391XXX 420 платина ручка термостата Carlton „Kreuz“ 800 сталь 17994XXX 810 сатинокс® ручка термостата Steel 35391800 820 brushed nickel ручка...
Seite 179
Русский Знак технического контроля DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA PA-IX 10710XXX 9711/ID PA-IX 10706000 9711/ID PA-IX 16800XXX 9711/ID PA-IX 17700XXX 9711/ID PA-IX 17705XXX 9711/ID PA-IX 18745000 9711/ID PA-IX 34705000 9711/ID PA-IX 35700800 9711/ID PA-IX 37700XXX 9711/ID PA-IX 37705XXX 9711/ID PA-IX 38700XXX 9711/ID PA-IX...
Seite 180
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности недостаточный давление (если -Проблемы водоснабжения -Проверить овлен насос устан напор воды) проверить работу насоса -Фильтр термоэлемента -Очистить фильтр загрязнен -Фильтр душа загрязнен -Очистить фильтр Подмес воды, в закрытом -Загрязнения или отложения на -Очистить кланан или заменить положене...
Seite 181
Safety Function С помощью функции Safety Function может быть задана максимальная температура воды, например 42 C. Настройка Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 191
Magyar Szerelés Karbantartás Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő A termosztátoknak nem szükséges semmilyen előírásoknak megfelelően kell felszerelni, különleges karbantartása. A visszafolyásgátlók átöblíteni és ellenőrizni! működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti vagy területi Beszerelés rendelkezésekkel összhangban, évente egyszer ellenőrizendő! Ellenőrizze ilyenkor a Korrekcióra van szükség, amennyiben a szennyeződést felfogő...
Seite 192
Tartozékok lásd a oldalon 4 XXX = Színkódok Termosztátfogantyú Starck / Starck X 000 króm 10391XXX 090 króm/arany Termosztátfogantyú Carlton „Hebel“ 120 króm/porcelán 420 platina 17391XXX Termosztátfogantyú Carlton „Kreuz“ 800 acél 17994XXX 810 satinox® Termosztátfogantyú Steel 35391800 820 brushed nickel Termosztátfogantyú...
Seite 194
Magyar Hiba Megoldás Kevés víz -a nyomás nem megfelelő -a vezetékek nyomását ellenőrizni kell -a szabályozóegység -a szűrőt tisztítani kell szennyeződést felfogó szűrője koszos -a zuhany szűrőtömítése koszos -a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani Keresztfolyás, a melegvíz a csap -Piszok vagy lerakódások a -a visszafolyásgátlót tisztítani kell zárt állapotában a hidegvíz...
Seite 195
Safety Function (Biztonsági funkció) A biztonsági funkciónak köszönhetően a kívánt hőmérsékletet pl. 42 Celsius fokban maximálhatjuk. Beszerelés Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 205
Suomi Asennus Huolto Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja Termostaatit eivät tarvitse mitään erityistä tarkastettava voimassa olevien määräysten huoltoa. Vastaventtiilien toiminta on tarkastettava mukaisesti! säännöllisesti paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti (DIN 1988, kerran Säätö vuodessa). Tarkasta tässä yhteydessä myös likasihdit, jotka ovat MTC-säätöyksikössä (17.1). Korjaus on tarpeen, jos käyttöpisteessä...
Seite 208
Suomi Häiriö Toimenpide Vähän vettä -Syöttöpaine ei ole riittävä -Tarkasta putkiston paine -Lämpötilan säätöyksikön likasihti -Puhdista likasihdit likaantunut -Käsisuihkun sihtitiiviste -Puhdista suihkukahvan ja letkun likaantunut välissä oleva sihtitiiviste Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni -Likaa tai kerrostumia -Puhdista suuntaisventtiili, vaihda lämmin vesi pääsee virtaamaan tiivisteistukassa, sulkuventtiilin tarvittaessa kylmänveden putkeen tai...
Seite 209
Safety Function Safety Function:ista johtuen haluttu maksimilämpötila voidaan esiasettaa, esimerkiksi maks. 42 C. Säätö Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 219
Svenska Montering Skötsel OBS! Blandaren måste installeras, genomspolas Termostater kräver ingen speciell service. och testas enligt gällande föreskrifter. Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i Inställning av maxtemperatur enlighet med DIN EN 1717. Kontrollera även En korrigering krävs när temperaturen vid smutsfiltren som sitter på...
Seite 222
Svenska Störning Orsak Åtgärd För lite vatten -Vattentrycket är för lågt -Kontrollera ledningstryck -Smutsfilter i styrenheten igensatt -Rengör smutsfilter -Silfiltret i duschen smutsigt -Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten Korsflöde – varmt vatten pressas -Smuts eller avlagringar på -Rengör backventil, byt ut om vid avstängd ermostat in i packningen, överdelen på...
Seite 223
Med hjälp av Safety Function kan du ställa in den önskade maximaltemperaturen till exempelvis 42 C och så förhindra skållningsrisk för barn. Inställning av maxtemperatur Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 233
Lietuviškai Montavimas Techninis aptarnavimas Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas, Termostatams nereikia specialios priežiūros. išleidžiamas ir patikrinamas pagal galiojančias Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama normas! reguliariai (mažiausiai kartą per metus pagal DIN 1988) pagal DIN EN1717 arba pagal galiojančias Nustatymas nacionalines arba regionines normas.
Seite 234
Atsarginės dalys žr. psl. 4 XXX = Spalva termostato rankenėlė Starck / Starck X 000 chrom 10391XXX 090 chrom/auksas termostato rankenėlė Carlton „Hebel“ 120 chrom/porcelianas 420 platina 17391XXX termostato rankenėlė Carlton „Kreuz“ 800 plienas 17994XXX 810 satinox termostato rankenėlė Steel 35391800 820 brushed nickel termostato rankenėlė...
Seite 236
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė -Slėgis nepakankamas -Patikrinti vamzdžių spaudimą -Užsikimšęs temperatūros -Išvalyti filtrą reguliatoriaus filtras -Dušo galvos filtras užsikimšęs -Išvalyti dušo galvos filtrą Kryžminis tekėjimas, uždarius -Nešvarumai, kalkės ant guminių -Išvalyti arba pakeisti atbulinį maišytuvą, karštas vanduo dalių...
Seite 237
"Safety" funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne aukštesnės kaip 42 C. Nustatymas Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 247
Hrvatski Sastavljanje Održavanje Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i Nije potrebno posebno održavanje termostata. testirane prema važećim normama! Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima (najmanje jednom Regulacija godišnje).
Seite 250
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode -Prenizak pritisak vode -Ispitajte tlak u cijevima -Očistite rešetkasti filter -Očistite rešetkasti filter ispred regulacijske jedinice termostata i na regulacijskoj jedinici -Filter tuša je prljav -Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode, kod zatvorene -Prljavština ili naslage kamenca -Očistite ili zamijenite nepovratni armature vruća voda ulazi u cijev...
Seite 251
Safety Funkcija Zahvaljujuću Safety funkciji može se podesiti željena maksimalna temperatura, npr. i 42 C Regulacija Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 261
Türkçe Montajı Bakım Önemli! Batarya geçerli normlara göre monte Termostatlar özel bir bakım gerektirmez DIN EN edilmeli, yıkanmalı ve kontrol edilmelidir! 1717 ve ulusal standartlar doğrultusunda Çek valfler düzenli olarak kontrol edilmelidir. ( en az yılda bir kez) Bu fırsatı kullanarak, MTC ayar Ayarlama ünitesinde (17.1) bulunan kir tutucuları...
Seite 262
Yedek Parçalar Bakınız sayfa 4 XXX = Renkler Termostat kolu Starck / Starck X 10391XXX 000 Krom Termostat kolu Carlton „Hebel“ 17391XXX 090 Krom/Altın Termostat kolu Carlton „Kreuz“ 17994XXX 120 Krom/porselen 420 platin Termostat kolu Steel 35391800 Termostat kolu Montreux 16594XXX 800 steel®...
Seite 264
Türkçe arıza sebep yardım Az su geliyor -Besleme basıncı yeterli değil -Hat basıncını kontrol edin -Ayar ünitesinin filtresi kirlenmiş -Filtreleri temizleyin -Duşun süzgeci tıkanmış olabilir -El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın Çapraz akış, batarya kapalıyken -Conta yuvasında kir ya da tortu, -Çek valfı...
Seite 265
Safety Function Emniyet fonksiyonu sayesinde, istenen maksimum sıcaklık Örn; maks. 42 C önceden ayarlanabilir. Ayarlama Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 275
Română Montare Întreţinere Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi Termostatele nu necesită întreţinere specială. verificată conform normelor în vigoare. Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standardele naţionale sau regionale (anual conform DIN 1988). Reglare Verificaţi cu această ocazie şi sita pentru Trebuie efectuată...
Seite 276
Piese de schimb vezi pag. 4 XXX = cod de culori Manetă termostat Starck / Starck X 000 crom 10391XXX 090 crom/auriu Manetă termostat Carlton „Hebel“17391XXX 120 crom/ porţelan Manetă termostat Carlton „Kreuz“17994XXX 420 platina Manetă termostat Steel 35391800 800 steel® Manetă...
Seite 278
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă -Presiune de alimentare -Verificaţi presiunea din insuficientă. conducte. -Murdărie în sita de impurităţi a -Curăţaţi sitele de impurităţi. unităţii de reglare. -S-a murdărit garnitura de sită a -Curăţaţi garnitura sită dintre capătului de duş.
Seite 279
Funcţia de siguranţă Datorită funcţiei de siguranţă puteţi preregla temperatura maximă, de ex. 42 C. Reglare Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 289
Ελληνικά Συναρμολόγηση Συντήρηση Προσοχή! Η κεντρική βάνα πρέπει να Οι θερμοστάτες δεν χρειάζονται ειδική τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση συντήρηση. Οι βαλβίδες αντεπιστροφής πρέπει τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης! να ελέγχονται τακτικά ως προς τη λειτουργία τους, σύμφωνα με τις οδηγίες DIN EN 1717, σε Ρύθμιση...
Seite 292
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό -Η πίεση παροχής δεν είναι -Ελέγξτε την πίεση των αγωγών επαρκής αποχέτευσης/ύδρευσης -Βρώμικο φίλτρο συλλογής -Καθαρίστε τα φίλτρα συλλογής ακαθαρσιών της μονάδας ακαθαρσιών ρύθμισης -Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα -Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, του καταιονιστήρα αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ...
Seite 293
Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function, είναι δυνατή η προρρύθμιση της επιθυμητής μέγιστης θερμοκρασίας (π.χ. 42 C). Ρύθμιση Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 317
Slovenski Montaža Vzdrževanje Pozor! Armaturo je potrebno montirati, sprati in Termostati ne potrebujejo posebnega testirati v skladu z veljavnimi normami! vzdrževanja Delovanje protipovratnega ventila je potrebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili (DIN 1988 Réglage enkrat letno) redno testirati.
Seite 318
Rezervni deli glejte stran 4 XXX = Barve Termostatska ročka Starck / Starck X 000 krom 10391XXX 090 krom/zlata Termostatska ročka Carlton „Hebel“ 120 krom/porcelan 420 platinasta 17391XXX Termostatska ročka Carlton „Kreuz“ 800 jeklo® 17994XXX 810 satinox® Termostatska ročka Steel 35391800 820 brushed nickel Termostatska ročka Montreux...
Seite 320
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Malo vode -Nezadosten oskrbovalni tlak -Preverite tlak v ceveh -Filter enote za uravnavanje je -Očistite filtre umazan -Filtrirna mrežica prhe je -Očistite filtrirno mrežico med umazana prho in gibko cevjo Križni tok, toplo vodo ob zaprti -Umazanija ali usedline na -Očistite oz.
Seite 321
Varnostna funkcija . Varnostna funkcija omogoča, da vnaprej nastavimo najvišjo želeno temperaturo npr. 42 C. Nastavitev Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 331
Estonia Paigaldamine Hooldus Tähelepanu! Segisti paigaldamine, loputamine Termostaadid ei vaja eri hooldust. ja kontroll peab toimuma vastavalt kehtivatele Tagasilöögiklappide toimimist tuleb kooskõlas normidele! riiklike ja regionaalsete määrustega regulaarselt kontrollida vastavalt standardile DIN EN 1717 Reguleerimine (DIN 1988 - kord aastas). Kontrollige sel puhul ka mustusefiltreid, mis asuvad MTC-regulaatori Kui väljavoolu temperatuur erineb termostaati (17.1) peal.
Seite 334
Estonia Rike Põhjus Lahendus Vähe vett -Surve ebapiisav -Kontrollige vee survet torudes (kui pump on installeeritud, kontrollige kas pump töötab) -Regulaatori filter on määrdunud -Puhastage filtrid -Duši sõeltihend must -Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend Ristvool, soe vesi surutakse -Tihendil on mustust või setet, -Tagasilöögiklapp puhastada ja suletud segisti korral sulgurklapi ülaosa kahjustunud...
Seite 335
Turvafunktsioon Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 C). Reguleerimine Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 345
Latviski Montāža Apkope Uzmanību! Armatūra jāuzstāda, jāizskalo un Termostatiem nav nepieciešama īpaša apkope. jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām! Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija saskaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionālajiem vai Ieregulēšana vietējiem noteikumiem (DIN 1988 vienreiz gadā). Pārbaudiet arī filtrus, kas atrodas uz MTC Korektūra ir nepieciešama gadījumā, ja ūdens regulatora (17.1).
Seite 346
Rezerves daļas skat. lpp. 4 XXX = Krāsas Termostata rokturis Starck / Starck X 000 hroma 10391XXX 090 hroma/zelta Termostata rokturis Carlton „Hebel“ 120 hroma/porcelāna 420 platīna 17391XXX Termostata rokturis Carlton „Kreuz“ 800 steel® 17994XXX 810 satinox® Termostata rokturis Steel 35391800 820 brushed nickel Termostata rokturis Montreux...
Seite 348
Latviski Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens -Problēmas ar ūdens apgādi -Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā -Netīrs regulatora filtrs -Tīrīt filtrus -Netīrs dušas filtra blīvējums -Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni Ūdens sajaukšanās, karstais -Netīrumi vai nogulsnes uz -Tīrīt, nepieciešamības gad. ūdens slēgtā...
Seite 349
Drošības funkcija Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko temperatūru, piem., maks. 42 C, var iestatīt jau iepriekš. Ieregulēšana Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Seite 359
Srpski Montaža Održavanje Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i Nije potrebno posebno održavanje termostata. testirana prema važećim normama! Ispravno funkcionisanje nepovratnog ventila se mora redovno proveravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu s važećim nacionalnim ili Podešavanje regionalnim propisima (DIN 1988 jednom Korekcija je neophodna ako izmerena godišnje).
Seite 360
Rezervni delovi vidi stranu 4 XXX = Oznake boja Ručica termostata Starck / Starck X 000 hrom 10391XXX 090 hrom/zlatna Ručica termostata Carlton „Hebel“ 120 hrom/porcelan 17391XXX 420 platinasta Ručica termostata Carlton „Kreuz“ 800 steel® 17994XXX 810 satinox® Ručica termostata Steel 35391800 820 brushed nickel Ručica termostata Montreux...
Seite 362
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode -Prenizak pritisak vode -Ispitajte pritisak u cevima -Očistite mrežicu za hvatanje -Očistite mrežicu za hvatanje prljavštine regulacione jedinice prljavštine ispred termostata i na regulacionoj jedinici -Mrežasta zaptivka tuša je prljava -Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva Ukršteni tok vode, kod zatvorene -Prljavština ili naslage kamenca -Očistite ili, po potrebi, zamenite...
Seite 363
Safety funkcija Zahvaljujuću Safety funkciji, može se podesiti željena maksimalna temperatura, npr. maks. 42 C. Podešavanje Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...