Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGPS 1100 C3 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGPS 1100 C3 Originalbetriebsanleitung

Gartenpumpen-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGPS 1100 C3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GARTENPUMPEN-SET / GARDEN PUMP
SET / POMPE D'ARROSAGE FGPS 1100 C3
GARTENPUMPEN-SET
Originalbetriebsanleitung
POMPE D'ARROSAGE
Traduction des instructions d'origine
SADA ZAHRADNÍHO ČERPADLA
Překlad originálního provozního návodu
CONJUNTO DE BOMBAS DE JARDIM
Tradução do manual de instruções original
IAN 291823
®
GARDEN PUMP SET
Translation of the original instructions
TUINPOMPSET
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
BOMBA DE JARDÍN CON ACCESORIOS
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGPS 1100 C3

  • Seite 1 ® GARTENPUMPEN-SET / GARDEN PUMP SET / POMPE D’ARROSAGE FGPS 1100 C3 GARTENPUMPEN-SET GARDEN PUMP SET Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POMPE D’ARROSAGE TUINPOMPSET Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SADA ZAHRADNÍHO ČERPADLA BOMBA DE JARDÍN CON ACCESORIOS Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung .....5 Gerät wurde während der Produktion auf ........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Die Abbildung der wichtigs- auf der vorderen und hinte- Technische Daten ren Ausklappseite. Lieferumfang Gartenpumpen-Set ..FGPS 1100 C3 Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren ..... 1100 W Sie, ob es vollständig ist......... 7 m ....4600 l/h*...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Achtung! Trockenlauf der Pumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Angabe des Schallleistungs- pegels in dB G1“ Wassereingang G1“ Wasserausgang O U T Elektrogeräte gehören nicht Engere Saugschläuche können die in den Hausmüll. Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Betriebsanleitung Dieser Abschnitt behandelt die Gefahrenzeichen mit grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Angaben zur Verhütung ten bei der Arbeit mit der Garten-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Nichtbeachtung besteht Brand- Sicherheitshinweise oder Explo sions gefahr. • Nicht für Wasser mit abrasiven Dieses Gerät kann von Kindern ab Partikeln wie Sand verwenden. 8 Jahren und darüber sowie von Die Förderung von aggressiven, Personen mit verringerten physi- abrasiven (abschabenden), schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- torenkraftstoffe) oder explosiven...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Betriebsanleitung. Alle darüber insbesondere das Öffnen des • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerätes, sind von einer Elektro- Gerät, Netzanschlussleitung und fachkraft auszuführen. Wenden Stecker auf Beschädigungen. Sie sich im Reparaturfall immer Eine defekte Netzanschlusslei- an unser Service-Center. tung darf nicht repariert werden sondern muss gegen eine neue Elektrische Sicherheit: Schäden an Ihrem Gerät von ei-...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Abdeckkappen (1) und (3) vom Gerät. Tragegriff montieren 2. Falls nicht bereits vormontiert, Befestigen Sie den Tragegriff (7) mit den Befestigungsschrauben (8) am Gerät. schlauch (14). Beide Teile sind Aufstellen mit einem gekennzeichnet. 3. Verschrauben Sie zuerst das •...
  • Seite 10: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Überlastschutz: Bei Überbean- 1. Öffnen Sie die Einfüllschraube ( 9) an dem Gerät. spruchung schaltet sich das Gerät 2. Füllen Sie Wasser bis an die Einfüllstelle automatisch ab. Zum Wiederanlauf auf und verschrauben Sie die Einfüll- lassen Sie das Gerät abkühlen und schraube ( 9) wieder.
  • Seite 11: Gartenpumpe Entleeren

    insbesondere das Öffnen der Gartenpumpe, ge von Ablagerungen und Rückständen sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. kann es ansonsten zu Anlaufschwierig- Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an keiten kommen. unser Service-Center. Entsorgung / Gartenpumpe entleeren Umweltschutz Bei Frostgefahr und vor längerem Nichtge- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 13: Reparatur-Service

    Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service Deutschland über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- IAN 291823 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, Service Österreich aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
  • Seite 14: Introduction

    Content Introduction Introduction ......14 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......14 new device. With it, you have chosen a General Description ....15 high quality product. Scope of Delivery......15 During production, this equipment has Functional description ....15 been checked for quality and subjected Overview ........15 Technical Data ......15 your equipment is therefore guaranteed.
  • Seite 15: General Description

    Technical Data Scope of Delivery Garden pump set ..FGPS 1100 C3 Carefully unpack the appliance and check .....230 V~, 50 Hz that it is complete: Power consumption ....1100 W Suction lift ........
  • Seite 16: Notes On Safety

    Symbols on the equipment Caution! Not suitable for wa- ter with a high sand content! Familiarise yourself with all operating elements before starting work, especially functions and modes of ac- tion. Ask a specialist if neces- sary. Read and comply with the operating instructions for the device! Tighter hoses can reduce the output.
  • Seite 17: Working With The Equipment

    pervision or instruction concerning Caution! To avoid damage to use of the appliance in a safe way the equipment and any pos- and understand the hazards in- sible person injury resulting volved. Children shall not play with from this: the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by •...
  • Seite 18: Initial Operation

    compliant with the safety regula- • Before any work on the equip- tions of the energy supply com- ment, during work breaks and pany and function without fault, in the case of non-use, remove - The protection of the electrical the plug from the socket.
  • Seite 19: Connecting The Hoses

    Connecting the hoses When switching on the pump, ensure that the pump and suction hose are completely On the suction side, attach a running of the pump. Dry running dam- ages the device. from specialist retailers). On the suction side, do not use 9) on the any quick-action connection sys- garden pump.
  • Seite 20: Cleaning/Maintenance

    Overload protection: In the carried out by an electrician. In the case of event of overload the equipment au- repairs, always contact our service centre. tomatically switches off. To restart, Drain garden pump allow the equipment to cool then switch it back on. If there is a danger of frost or longer pe- Cleaning/Maintenance riods of non-use (e.g.
  • Seite 21: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see Position Position Description Order No. instruction exploded manual drawing 9/10 Filler screw / Draining screw + seal 91100940 11-16 Suction hose kit...
  • Seite 22: Repair Service

    Repair Service This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or For a charge, repairs not covered by the not maintained. Precise adherence to all of guarantee can be carried out by our ser- manual is required for proper use of the vice branch, which will be happy to issue product.
  • Seite 23: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....24 Vue synoptique ......24 dant la production et il a été soumis à un Description des fonctions ....24 Données techniques ....24 appareil est donc ainsi garanti.
  • Seite 24: Description Générale

    : vantes. Pompe de jardin Données techniques Poignée de transport Pompe de jardin ..FGPS 1100 C3 Tuyau d’aspiration Bague d’étanchéité (pré montée) Raccordement au réseau ..230 V~, 50 Hz Raccord (pré montée) Puissance ........ 1100 W Hauteur d‘aspiration ......
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    Niveau de puissance sonore d’emploi appartenant à l’ap- mesuré ..81,6 dB(A); K =2,16 dB pareil ! garanti ........ 85 dB(A) Attention! Si le câble de ré- Avec le tuyau d’aspiration fourni ( 14) la seau est détérioré ou coupé, capacité...
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    • Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque au raccordement à une instal- celui-ci fonctionne. lation d’alimentation en eau • Eliminez le matériel d‘em- potable. ballage en respectant les consignes en vigueur. Symboles de remarque et infor- •...
  • Seite 27: Sécurité Électrique

    tués dans une zone à l‘abri des l‘appareil par le câble ou le inondations. tuyau d’aspiration. • Faites attention à ce que la ten- • Protégez l‘appareil du gel et du sion de réseau corresponde aux fonctionnement à sec. indications de la plaque signa- •...
  • Seite 28: Mise En Service

    • Avant d‘exécuter des travaux sur Raccord au réseau l‘appareil, pendant les pauses et en cas de non utilisation, retirez courant. socle de prise de courant de sécurité avec doivent pas avoir de plus pe- 230 V~ / 50 Hz. tite coupe transversale que des câbles sous caoutchouc avec la Raccordement des conduites...
  • Seite 29: Remplir La Pompe

    Remplir la pompe Mise en marche de l’appareil Avant chaque mise en service, la pompe 1. Allumez l’appareil avec l’interrupteur 2. Mise en marche: : Éviter que la pompe ne tourne à sec ! Risque de surchauffe ! Une pompe sur- 5) en I“...
  • Seite 30: Travaux De Nettoyage Généraux

    Stockage Travaux de nettoyage généraux • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et hors de portée des enfants. moteur dans un état propre. Utilisez • Avant de ranger la pompe pendant pour cela un chiffon humide ou une une période prolongée (par ex. l’hi- brosse.
  • Seite 31: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV qués ci-dessous. Position Position Désignation de commande Notice d‘utilisation éclatée 9/10 Vis de remplissage / Bouchon de vidange + joint 91100940 11-16...
  • Seite 32 Durée de garantie et demande lé- Attention : gale en dommages-intérêts à immersion a pour but d’extraire, voire par la garantie. Ce point s’applique aussi de pomper le plus rapidement possible un certain volume d’eau dans le cadre de mages et les manques éventuellement consta- conviennent pas comme pompes d’irriga- signalés après le déballage.
  • Seite 33: Service Réparations

    Service-Center quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des Service France frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est Tel.: 0800 919270 donnée. Assurez-vous que l’expédition IAN 291823 ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi Service Belgique express ou autre taxe spéciale.
  • Seite 34: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........34 Gebruik ........34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....35 Overzicht ........35 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- .......35 trole onderworpen. De functionaliteit van uw Technische gegevens ....35 Veiligheidsvoorschriften ....36 Symbolen op het apparaat ...36...
  • Seite 35: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens Omvang van de levering Tuinpompset ...... FGPS 1100 C3 Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is: Netspanning ....230 V~, 50 Hz Prestatievermogen ..... 1100 W Tuinpompset Zuighoogte ........
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    Opgelet: Drooglopen van de pomp vermijden! Gevaar voor oververhitting! Aanduiding van het geluids- in dB G1“ Waterinlaat G1“ Wateruitgang O U T Symbolen in de Nauwere slangen kunnen het ver- gebruiksaanwij zing mogen beperken. Veiligheidsvoorschriften Gevaarsymbool met informatie over de pre- ventie van personen- of Deze paragraaf behandelt de es- zaakschade.
  • Seite 37: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Algemene veiligheids- vloeistoffen of gassen. In geval voorschriften van veronachtzaming bestaat er gevaar voor brand of voor een Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens • Niet voor water met abrasieve door personen met verminderde fy- partikels, zoals zand, gebrui- sieke, zintuiglijke of mentale capa- ken.
  • Seite 38: Elektrische Veiligheid

    beschadigingen. Defecte snoe- apparaat, dienen door een vak- ren mogen niet gerepareerd kundig geschoolde elektricien worden, maar moeten door een getroffen. Richt u in geval van nieuws snoer vervangen wor- vicecenter. uw apparaat door een vakman verhelpen. Elektrische veiligheid: • Als het netsnoer van dit appa- raat beschadigd wordt, moet het gevallen en verwondingen klantenserviceafdeling of door...
  • Seite 39: Ingebruikname

    Ingebruikname - Gebruik de zuigslang niet als pers- leiding. Draaggreep monteren Bevestig het transporthandvat (7) (3) van het apparaat. met de bevestigingsschroeven (8) aan de apparaat. stroomstop (15) niet voorgemon- teerd is, schroeft u het aan de Installeren zuigslang (14). Beide onderdelen •...
  • Seite 40: Proeven Voordat Ingebruikname

    Reiniging/Onderhoud 1. Open de vulschroef ( 9) van het ap- paraat. 2. Vul water tot op het vulpunt aan zodat Reinig en onderhoud uw apparaat regel- er water uit de opening van de vul- matig. Daardoor worden het prestatiever- schroef ( 9) begint te lopen.
  • Seite 41: Tuinpomp Leegmaken

    Bewaring dienen door een vakkundig geschoolde elektricien getroffen te worden. Richt u in • Bewaar het apparaat gereinigd, droog vicecenter. Tuinpomp leegmaken leegmaken“). Afvalverwerking/ overwinteren) moet de tuinpomp volledig geledigd worden. milieubescherming 10) en laat Breng het apparaat, de toebehoren en de het water af uit het apparaat.
  • Seite 42: Garantie

    Garantie tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product worden door onze hierna beschreven De garantievergoeding geldt voor materi- garantie niet beperkt.
  • Seite 43: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje, een gravering. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per e- mail worden niet geaccepteerd.
  • Seite 44: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.........44 Účel použití .......44 Obecný popis ......45 ......45 Popis funkce ........45 ........45 Technická data ......45 Bezpečnostní pokyny ....46 ..46 ....46 ...47 Uvedení do provozu ....48 ......48 ........49 ......49 ......49 ......49 do provozu .........50 ....50 Čištění a servis ......50 ....50 Účel použití...
  • Seite 45: Obecný Popis

    Přehled jetku. vodu Obecný popis Objem dodávky Technická data Čerpadlo ....FGPS 1100 C3 ...230 V~, 50 Hz ........1100 Watt ........7 m Popis funkce ..4.600 ....45 m ....35 °C .....1“ (30,3 mm) ........I Druh ochrany........IPX4 Hladina akustického tlaku...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Údaj hladiny akustického tla- v dB Vstup vody G1“ G1“ O U T Bezpečnostní pokyny Grafi cké značky v návodu Výstražné značky s údaji o vyvarování se škodám způsobených osobám a škodám na věcech. Grafi cké značky na pří- Označení nebezpečí stroji s informacemi o zabránění...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostní

    Všeobecné bezpečnostní pokyny Tento přístroj mohou používat děti od 8 roků jakož i osoby se sníženými fyzickými, senzorickými anebo mentálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jsou pod dozorem anebo byli poučené o bezpečném používaní přístroje a rozumějí rizikům, které z toho Pozor! Takto se vyvarujete vyplývají.
  • Seite 48: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost: Pozor: Takto se vyvarujete ne- osobou, aby se vyvarovalo automat na vodu uvedete do trolovat: krem. Uvedení do provozu Montáž držadla...
  • Seite 49: Připojení Vedení

    Postavení kus (11) na vstup vody (2) na 10). . Hermeticky jej Připojení na síť automatu na vodu. Plnění čerpadla Připojení vedení rychlospojkami.
  • Seite 50: Kontroly Před Uvedením Do Provozu

    Čištění a servis Kontroly před uvedením do provozu Neostřikujte tento nástroj vodou a nečistěte ho pod tekoucí vodou. Existuje nebezpečí elektrického úderu (7). a tento nástroj by se mohl poškodit. Všeobecné čisticí práce Nastartování přístroje 2. Zapínání: I“. 3. Vypínání: 0“.
  • Seite 51: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace a ochrana Vyprázdnění zahradního čer- padla životního prostředí logické recyklaci. Skladování Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu strana 53). Pol. Návod k obsluze Pol. Výkres sestavení Označení Č. artiklu. 11 16 11 226 13 21 24 2...
  • Seite 52: Záruka

    Záruka Záruční podmínky Postup v případě uplatňování záruky Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady 2 1 23 telefonicky nebo e-mailem opravy. Rozsah záruky...
  • Seite 53: Opravna

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 IAN 291823 Dovozce Opravna Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravy, které nespadají do záruky 63762 Großostheim www.grizzly-service.eu Pozor:...
  • Seite 54: Introducción

    Contenido Introducción Introducción .......54 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Indicaciones especiales aspiradora! Con ello se ha decidido por un para un funcionamiento seguro .54 producto de suprema calidad. Descripción general ....55 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ....55 ..
  • Seite 55: Descripción General

    12 Anillo obturador Descripción general pueden consultarse en la Datos técnicos Volumen de suministro Bomba de Jardín ..FGPS 1100 C3 Desembale el aparato y compruebe que esté completo....230 V~, 50 Hz Consumo de potencia ....1100 W Bomba de agua sucia ....
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    seco de la bomba! ¡Peligro de sobrecalentamiento! en dB G1“ Entrada de agua G1“ Salida de agua basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. estrechas pueden reducir la potencia. Símbolos en las instrucci- Instrucciones de ones seguridad Símbolos de riesgo con indicaciones para pre- vención de daños per-...
  • Seite 57: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de cuenta este aviso, existe peligro seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, con efecto de lija (p.ej. agua así como por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o menta- mables (p.ej.
  • Seite 58: Seguridad Eléctrica

    ello, especialmente la abertura • Antes de utilizar el aparato, comprobar el cable y el enchufe zadas por un técnico electricis- por si estuviesen dañados. No ta. En caso de reparaciones, deben repararse cables de- fectuosos, sino que tienen que de asistencia.
  • Seite 59: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha - No utilice la manguera de aspi- Montar asa de transporte 1. Retire las tapas abatibles (1) y Fije el asa de transporte (7) con los (3) del aparato Montaje • Coloque el aparato sobre una base resistente, horizontal y que no pueda inundarse.
  • Seite 60: Examen Ante Puesta En Marcha

    rotección de sobrecarga: Si el apa- 9) del aparato. te. Para volver a arrancarlo espere de llenado ( a encenderlo. Examen ante Puesta en Limpieza / marcha antenimiento trica sea de 230 V~ / 50 Hz. • Controle el estado correcto de la caja de enchufe eléctrica (por lo dica.
  • Seite 61: Almacenamiento

    Eliminación y protección del medio ambiente Purgue el cuerpo extraño con agua. Cualquier otra medida, sobre todo el abrir El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- por un electricista especializado. En caso patible con el medio ambiente. de tirarse a la basura doméstica, Vaciar bomba de jardín utilice los puntos de recogida corre-...
  • Seite 62: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Part. Part. Denominación Nº artículo Instrucciones de Despiece funcionamiento de llenado / Tornillo de salida 11-16 Juego de manguera 11 226 Rueda del ventilador 91100944 4,7,13,21,24,28 Sellos conjunto 91100945 Garantía...
  • Seite 63 Período de garantía y exigencias Gestión en caso de garantía legales en caso de defectos tes indicaciones: aplica igualmente a las partes sustituidas • Para todas las consultas, tenga prepa- y reparadas. Daños y defectos ya existen- rado por favor el resguardo de caja y tes eventualmente al comprar el aparato, 2 1 23 como prueba de la compra.
  • Seite 64: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación Service-Center Reparaciones que no están cubiertas por Servicio España la garantía, las puede dejar efectuar por Tel.: 902 59 99 22 + 0,11 EUR/llamada puesto. (tarifa normal)) + 0,11 EUR/llamada franqueados. (tarifa reducida)) Atención: IAN 291823 de servicio. Importador No aceptaremos aparatos que hayan sido voluminosa, expréss o cualquier tipo de...
  • Seite 65: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução .........65 Parabéns pela compra do seu novo apare- Instruções especiais para lho. Com a sua compra, decidiu-se por um um funcionamento seguro ..65 produto de alta qualidade. Este aparelho Descrição geral ......66 Volume de fornecimento ....66 Funcionamento ......
  • Seite 66: Descrição Geral

    Volume de fornecimento Dados técnicos fornecimento é completo. Conjunto de bomba bomba de jardim para jardim ..... FGPS 1100 C3 Pega de transporte ..230 V~, 50 Hz ........ 1100 W (montado previamente) ....7 m 4600 l/h* (montado previamente) ...
  • Seite 67: Medidas De Segurança

    mento a seco da bomba! Perigo de sobreaquecimento! em dB. G1“ G1“ ser deitadas para o lixo doméstico. Símbolos que aparecem podem reduzir o desempenho. no manual de instruções Medidas de segurança Sinais de perigo para a prevenção de danos físicos ou de danos ma- teriais.
  • Seite 68: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança • É proibido usar o aparelho Este dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, con- tanto que supervisionadas ou inst- produtos de limpeza e géneros ruídas acerca da utilização segura...
  • Seite 69: Segurança Eléctrica

    tomada com dispositivo de pro- medidas para além daquelas descritas, nomeadamente a (interruptor FI) com uma corrente abertura do aparelho, devem ser tomadas por um electricista. No caso de necessidade de menos, 10 A. Segurança eléctrica: entela por ele autorizado ou por acidentes e ferimentos causa- •...
  • Seite 70: Colocação Em Funcionamento

    de mangueira de borracha com Conexão dos tubos deve ter 10 m de comprimento. O corte transversal do cabo de tubo com bloqueio de retorno e menos, 2,5 mm Colocação em funcionamento Montar pega de transporte 1. Remova as capas de cobertura Fixe a pega de transporte (7) com os (1) e (3) do aparelho mente montado, aparafuse o...
  • Seite 71: Encher Bomba De Jardim

    Encher bomba de jardim Ligar/desligar A bomba de jardim deve ser enchida an- 2. Ligar: bomba! Perigo de sobreaquecimento! Interruptor ligar/desligar ( 5) na I“. Existe perigo de queimaduras! ba inicia o fornecimento. 3. Desligar: Interruptor ligar/desligar ( 5) na 0“.
  • Seite 72: Trabalhos Gerais De Limpeza

    Armazenagem Trabalhos gerais de limpeza Guarde o aparelho limpo, seco e fora • • Antes de guardar o aparelho por um utilize produtos de limpeza ou solventes. ar bomba de jardim“). Remoção da Ferramenta/Protecção especialmente a abertura da bomba de ao Meio Ambiente jardim, devem ser realizadas por um ele- seu centro de apoio técnico.
  • Seite 73: Garantia

    Garantia Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Em Âmbito da garantia O aparelho foi cuidadosamente produzido de acordo com diretivas de qualidade descrita. rigorosas e devidamente testado antes da entrega.
  • Seite 74: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação que não sejam abrangidas 291823), como comprovativo da com- pela garantia podem ser efetuadas pelo pra. • Se ocorrerem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imedia- rar apenas os aparelhos que tenham sido tamente por telefone ou e-mail o devidamente embalados e enviados com Atenção: Por favor, envie o seu aparelho cionais acerca do processamento da...
  • Seite 75: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Posição Posição Descrição números de encomenda Instruções de Vista en corte Operação 11 16 11 226 Roda do ventilador 91100944 4,7,13,21,24,28 Selos set 91100945...
  • Seite 76: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity   Garden Pump Set model FGPS 1100 C3 Serial number 201710000001 - 201710017060 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 77: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale   Set de pompe d‘arrogsage de construction FGPS 1100 C3 Numéro de série 201710000001 - 201710017060 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 78: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního   prohlášení o shodě CE Zahradní čerpadlo konstrukční řady FGPS 1100 C3 201710000001 - 201710017060 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2- 41:2003/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62233:2008 Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung   Hiermit bestätigen wir, dass das Gartenpumpen-Set Baureihe FGPS 1100 C3 Seriennummern 201710000001 - 201710017060 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 80: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración   de conformidad CE original Bomba de jardín de la serie 1100 C3 2 1 1 1 2 1 1 vigente: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2- 41:2003/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 81: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

      da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Conjunto de bomba para jardim da série FGPS 1100 C3 2 1 1 1 2 1 1 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 83: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    CE-conformiteitsverklaring   Hiermede bevestigen wij dat de Tuinpompset bouwserie FGPS 1100 C3 Serienummer 201710000001 - 201710017060 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 85: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Exploded Drawing Rozvinuté náčrtky • Vista em corte Plano de explosión • Explosietekening 2017-10-18_rev02_sh...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 09/ 2017 ·...

Inhaltsverzeichnis