Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gude 210/8/24 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 210/8/24:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch
5
English
10
Français
15
Dansk
20
Čeština
25
Slovenčina
30
Nederlands
35
Italiano
40
Norsk
45
Svenska
50
Magyar
55
Hrvatski
60
Slovenščina
65
Româneşte
70
Български
75
Bosanski
80
Srpski
85
© Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany
210/8/24
# 50033

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 210/8/24

  • Seite 1 210/8/24 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 50033 © Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - 74549 Wolpertshausen - Germany...
  • Seite 4 230 V / 50 Hz 80 l / min 1,1 kW max. 8 bar 24 l LWA 95 dB 140 l / min 19 kg...
  • Seite 5: Deg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert fachgerecht entsorgen. vorgesehen Recycling-Stellen diese Erklärung ihre Gültigkeit. abgegeben werden. Bezeichnung der Geräte: 210/8/24 Artikel-Nr.: 50033 Datum/Herstellerunterschrift: 05.12.2007 Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer Schadhafte und/oder zu Einschlägige EG-Richtlinien: entsorgende elektrische oder Der Grüne Punkt –Duales...
  • Seite 6: Gewährleistung

    • Gewährleistung Verhindern Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Achten Sie immer darauf, dass das Werkzeug am Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Geräteschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Gewährleistungskarte. Netzstecker in die Steckdose stecken. • Verwenden Sie im Außenbereich spezielle Allgemeine Verlängerungskabel. Für den Außeneinsatz Sicherheitshinweise benötigen Sie spezielle Verlängerungskabel, die dafür geeignet und entsprechend markiert sind.
  • Seite 7 zum Auswechseln von Bauteilen Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige vorgenommen werden. Bauteile beschädigt worden sind, so muss der Kompressor vor der Wiederinbetriebnahme • kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass ein Versehentliches Einschalten sicherer Betrieb gewährleistet ist. Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die elektrische Energiequelle Alle beschädigten Bauteile müssen vom Kunden- angeschlossen ist oder wenn der Kessel...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    wenden. Eine nicht genehmigte Änderung Für Ausblas- und leichte Druckluftarbeiten, im kann die Leistung des Kompressors Modellbau, Airbrush-Wandgestaltung, Airbrush- beeinträchtigen, sie kann aber auch Lackierarbeiten, Reifenfüllen, etc. schwere Unfälle verursachen, wenn sie von Personen durchgeführt wird, die nicht die Elektrische Restgefahren dafür erforderlichen technischen Direkter elektrischer Kontakt Kenntnisse aufweisen.
  • Seite 9: Bedienung

    • • Der Kompressor darf niemals liegend oder Benutzen Sie zur Reinigung der Kunststoffteile unter Druck gelagert oder transportiert einen feuchten Lappen. Keine Reinigungsmittel, werden! Lösungsmittel oder spitze Gegenstände • verwenden. Der Druck im Kessel kann sich bei • Abkühlen der komprimierten Luft Befreien Sie die Belüftungsöffnungen und verringern.
  • Seite 10: Technical Data

    This declaration become ineffective if the change of the unit was not consulted with us Wastes to be disposed of in a Marking pf the units : 210/8/24 ordering no..: 50033 Cardboard packaging to be professional manner not to harm the collected for recycling .
  • Seite 11: Warranty

    serious, consider carefully whether the unit is still Warranty able to work safely and perfectly. Warranty claims as per the warranty certificate • Prevent electrical shock. Forego any bodily attached. contact with grounded pieces such as water piping, heating radiators, cookers and General Safety Instructions refrigerators.
  • Seite 12: Emergency Action

    • Outdoor use • Always use original spare parts If the compressor is used for jobs to be done Using spare parts by other manufactures will make the outdoors, only the outdoor-specific extension warranty void and it also may cause faults in the electrical cables designated accordingly should be compressor function.
  • Seite 13: Operation

    screw a rubber bottom end on. Fixing material – screws, nuts etc. is included in the delivery. Indirect electrical contact Injuries conductive parts of open electrical or Operation defective structural parts Always unplug when maintaining. Operate only with the FI switch. Unplug the compressor before any adjustment or maintenance.
  • Seite 14 2. Open the drain valve (4/9) at a low pressure • Pressure switch : in the air tank (1 bar max) and drain the The compressor is fitted with an automatic pressure condensate. (Use a proper container ) switch that will switch the unit off when the upper 3.
  • Seite 15: Contenu Du Colis

    Cette déclaration perd sa validité après une modification de l’appareil sans notre approbation préalable. Liquidez les déchets de manière à Déposez l’emballage en carton Désignation des appareils : 210/8/24 N° de commande : 50033 ne pas nuire à l’environnement. au dépôt pour recyclage. Date/Signature du fabricant : 05.12.2007 Titre du fabricant : Monsieur Arnold, Gérant...
  • Seite 16: Garantie

    Garantie spéciaux. Pour les travaux extérieurs, utilisez des câbles de rallongement spéciaux adéquats Selon le bulletin de garantie joint. marqués de façon correspondante. • Soyez attentifs. Faites attention à ce que vous Consignes générales de faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas les appareils électriques si vous êtes fatigués.
  • Seite 17 • • Rangement du compresseur Maintenez la grille de ventilation propre Si vous n’utilisez pas le compresseur, Maintenez la grille de ventilation toujours propre. débranchez-le de la source de courant Nettoyez-la régulièrement si vous utilisez le électrique et rangez-le dans un endroit sec et compresseur dans un milieu très pollué.
  • Seite 18 le lieu de travail concret ainsi que toutes les Liquidation autres règles de sécurité. Les consignes de liquidation résultent des • Avant d’utiliser cet appareil, il est pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur absolument nécessaire de contrôler les l’emballage. La description des significations dispositifs de sécurité.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Relatives Aux Révisions Et À L'entretien

    sens -. La pression peut être bloquée Régulièrement en serrant le contre-écrou. Graissez régulièrement à l’huile toutes les pièces • métalliques mobiles (huile à usage multiple). Le compresseur est équipé d’une valve de sécurité automatique évacuant l’air Régulièrement lors de la surpression. Ici, vous pouvez Contrôlez le serrage correct de tous les boulonnages.
  • Seite 20: Pakkens Indhold

    Papemballage; kan Bortskaffes på en miljøvenlig genanvendes. Afleveres på en gyldighed. måde. genbrugsstation. Produktspecifikation: 210/8/24 Bestillingsnr.: 50033 Dato/producentens underskrift: 5.12.2007 Oplysninger om undertegnede: hr. Arnold, forretningsfører Der Grüne Punkt-emballage Affald af elektrisk eller elektronisk indsamles ikke i Danmark. Anvendte EU-direktiver: udstyr;...
  • Seite 21: Generelle Sikkerhedsregler

    • Garanti Vær altid fokuseret. Pas på, hvad du foretager dig. Brug din sunde fornuft. El-værktøj må ikke Garanti i henhold til den vedlagte garantiseddel! anvendes ved træthed. • Hold øje med defekte dele. Tjek kompressoren før brug. Er der tegn på mangler? Ved mindre Generelle sikkerhedsregler defekter skal du overveje, om kompressorens funktion er fejlfri og sikker til trods for de små...
  • Seite 22 • Maskinen må ikke efterlades uden opsyn, • mens den kører Omhyggelig vedligeholdelse af kompressoren Følg vejledningen til smøring af • Kompressoren må ikke anvendes, hvis den viser kompressoren (gælder ikke oliefri tegn på mangler kompressorer). Strømkablet skal tjekkes med Hvis kompressoren afgiver underlige lyde, vibrerer jævne mellemrum.
  • Seite 23 serviceværksteder ved anvendelse af Kun personer, der er fyldt 16 år, kan anvende originale reservedele. Ved manglende maskinen. overholdelse af denne vejledning er der En undtagelse udgør dog anvendelse af maskinen risiko for kvæstelser. under tilsyn af en vejleder i forbindelse med en ungdomsuddannelse med henblik på...
  • Seite 24: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    Eventuelle reparationer skal udføres af Regelmæssigt (mindst en gang om måneden) kvalificeret personale. tømmes kondensvandet fra luftbeholderen, manglende overholdelse af denne regel kan medføre bortfald af garantien mod gennemrustning – ellers er Eftersyn og vedligeholdelse kompressoren vedligeholdelsesfri. Forud for reparationer m.m. trækkes stikket ud (Kondensvandet kan have brunlig farve på...
  • Seite 25: Prohlášení O Shodě Eu

    životnímu odevzdat za účelem recyklace konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. prostředí. do sběrny. Označení přístrojů: 210/8/24 Obj. č.: 50033 Datum/podpis výrobce: 05.12.2007 Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Vadné a/nebo likvidované Příslušné směrnice EU: elektrické či elektronické přístroje musí...
  • Seite 26: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Záruka které jsou pro tento účel vhodné a odpovídajícím způsobem označené. Záruční nároky dle přiloženého záručního listu. • Buďte vždy pozorní. Dávejte pozor na to, co děláte. Při práci se řiďte zdravým rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni. Všeobecné bezpečnostní •...
  • Seite 27 • • Pracovní oděv Přístroj neprovozujte nikdy bez dozoru Nenoste široký oděv ani šperky, neboť se mohou zachytit do konstrukčních dílů • Kompresor nepoužívejte, je-li vadný Pokud kompresor při práci vydává zvláštní zvuky • nebo silně vibruje či se zdá být jinak vadný, je nutno Pečlivá...
  • Seite 28: Minimální Věk

    Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první Školení pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající Chraňte zraněného před dalšími úrazy a poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. uklidněte jej. Speciální školení není nutné. Přeprava a skladování...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny Pro Prohlídky A Údržbu

    • 2. Odvodňovací ventil (4/9) otevřete při nízkém tlaku Větrací otvory a pohyblivé díly zbavte po ve vzdušníku (max. 1 bar) a kondenzát kompletně každém použití ulpělého prachu měkkým vypusťte. (Použijte vhodnou nádobu) kartáčem nebo štětcem. 3. Zavřete ventil. Všechny pohyblivé kovové součásti mažte pravidelně...
  • Seite 30: Objem Dodávky

    V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola ste neškodili životnému prostrediu. recyklácie do zberne. konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: 210/8/24 Obj. č.: 50033 Dátum/podpis výrobcu: 05.12.2007 Údaje o podpísanom: pán Arnold, konateľ Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje Zelený...
  • Seite 31: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Záruka ktoré sú pre tento účel vhodné a zodpovedajúcim spôsobom označené. Záručné nároky podľa priloženého záručného • Buďte vždy pozorní. Dávajte pozor na to, čo listu. robíte. Pri práci sa riaďte zdravým rozumom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení. Všeobecné bezpečnostné •...
  • Seite 32 • než je uvedené nominálne napätie, môže dôjsť Pracovný odev k prehriatiu motora Nenoste široký odev ani šperky, pretože sa môžu zachytiť do konštrukčných dielov • Prístroj neprevádzkujte nikdy bez dozoru • Dôkladná údržba kompresora • Dodržujte pokyny na mazanie kompresora Kompresor nepoužívajte, ak je chybný...
  • Seite 33 musia používať originálne náhradné diely. S prístrojom smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli Pri nedodržaní hrozí nebezpečenstvo 16 rokov. úrazov. Výnimku predstavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania za účelom Správanie v prípade núdze dosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa. Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú...
  • Seite 34: Prehliadky A Údržba

    Prehliadky a údržba viesť k zániku záruky na prehrdzavenie – inak je kompresor bezúdržbový. Pred každou prácou na prístroji vytiahnite (Kondenzát sa môže vďaka sfarbeniu kotla sfarbiť do zástrčku. Pred dlhodobejším nepoužívaním hneda) kompresora je zmysluplné kvapnúť pár kvapiek 1. Vytiahnite zástrčku! oleja na vložku vzduchového filtra, čo vedie k 2.
  • Seite 35 Bij een niet met ons overeengekomen wijziging aan het afleveren apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. Benaming van het apparaat: 210/8/24 Artikel nr.: 50033 Datum/Handtekening fabrikant: 05.12.2007 Beschadigde en/of verwijderde Gegevens betr. ondertekende: Dhr. Arnold, bedrijfsleider elektrische of elektronische Het groene „Punkt –Duales...
  • Seite 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    apparaatschakelaar uitgeschakeld is voordat u de Garantie netstekker uit het stopcontact neemt. Garantieclaims volgens bijgaande • Gebruik buiten een speciale verlengkabel. garantiekaart. Gebruik voor buitengebruik speciale geschikte verlengkabels die overeenstemmend zijn gemerkt. Algemene • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw veiligheidsinstructies gezonde verstand.
  • Seite 37 De compressor niet transporteren, indien Alle beschadigde onderdelen dienen door de deze aan de elektrische energiebron is klantendienst gerepareerd of vervangen te aangesloten of indien de ketel onder druk worden, of zoals in het bedieningshandboek staat. Voor het aansluiten van de beschreven, vernieuwd te worden.
  • Seite 38 ook ernstige ongevallen veroorzaken, airbrush muurschildering, airbrush indien deze door personen wordt lakwerkzaamheden, bandenpompen, enz. uitgevoerd die de daarvoor vereiste technische kennis niet hebben. Elektrische gevaren Direct elektrisch contact • De hete onderdelen van de compressor Een defecte kabel of stekker kan tot een niet aanraken levensgevaarlijke elektrische schok leiden.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies Voor Inspectie En Onderhoud

    • • De druk in de ketel kan zich bij afkoelen Gebruik voor het schoonmaken van de van de gecomprimeerde lucht verlagen. kunststofdelen een vochtige doek. Geen Montage / de éérste schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of puntachtige voorwerpen gebruiken. ingebruikneming • Verwijder uit de ventilatieopeningen en van de beweegbare onderdelen, na ieder gebruik, Indien de compressor zonder wielen wordt vastzittend stof met een zachte borstel of penseel.
  • Seite 40: Volume Della Fornitura

    Nel caso della modifica dell’apparecchio con noi non Centro di raccolta allo scopo di inquinato l'ambiente. consultata, questa dichiarazione perde la propria validità. riciclo. Indicazione degli apparecchi: 210/8/24 Cod.ord.: 50033 Data/firma costruttore: 05.12.2008 Identificazione del firmato: sig. Arnold, Amministratore delegato...
  • Seite 41: Garanzia

    occorrono i cavi di prolunga speciali, adatti per tal Garanzia scopo ed appositamente identificati. I diritti di garanzia, secondo la Lista di garanzia. • Siate sempre attenti. Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare in modo razionale. Non utilizzare gli attrezzi elettrici, quando siete Istruzioni di sicurezza generali stanchi.
  • Seite 42 l’interruttore del sensore di pressione sia in Evitare che il compressore sia utilizzato dei posizione SPENTO. bambini oppure delle persone non conoscenti del modo di funzionamento. • Immagazzinamento corretto • compressore Mantenere pulito il reticolo di ventilazione Sconnettere il compressore non utilizzato Mantener pulito il reticolo di ventilazione del motore.
  • Seite 43: Uso In Conformità Alla Destinazione

    • Lavorando con apparecchio, assicurare sempre E’ indispensabile conoscere le prescrizioni l’illuminazione sufficiente. della prevenzione agli infortuni valide nel luogo concreto e tutte altre regole di Smaltimento sicurezza generalmente abituali. • Prima utilizzare macchina è Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai indispensabile controllare i dispositivi di pittogrammi attaccati sull’apparecchio e sull’imballo.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza Per Ispezioni E Manutenzione

    Dopo ogni uso • Fori di ventilazione e parti mobili pulire dalla polvere. pressione d’esercizio può essere facilmente impostata ruotando Periodicamente manopola (2) verso +; la pressione Parti mobili metalliche lubrificare con olio. Olio aumenta. Ruotandola verso multiuso pressione diminuisce. Serrando controanello la pressione può...
  • Seite 45 Skjer det en endring på apparatet som vi ikke er blitt konsultert om, vil denne erklæringen miste sin gyldighet. Bezeichnung der Geräte: 210/8/24 Artikel-Nr.: 50033 Dato/Produsentens underskriftt: 05.12.2008 Det grønne punktet: Skadede og/eller utbrukte elektriske opprinnelig tysk merkeordning Undertegnedes tittel: Hr.
  • Seite 46 Garanti fornuft. Ikke benytt elektrisk verktøy når du er trøtt. For garantikrav, se vedlagt garantikort. • Pass på defekte deler. Kontroller verktøyet før du tar det i bruk. Er det skader på enkelte deler? Allmenne Spør deg selv om verktøyet vil fungere sikkert og Sikkerhetshenvisninger upåklagelig til tross for lettere skader.
  • Seite 47 • • Arbeidsbekledning Hold ventilasjonsristen ren Ikke benytt vide klær eller smykker, da Motorens ventilasjonsrist skal holdes ren. Rengjør disse kan vikle seg inn i kompressorens risten regelmessig, hvis kompressoren er satt i bevegelige elementer. Hvis nødvendig skal arbeid nær sterkt forurensende omgivelser. det benyttes hørselsbeskyttelse som dekker ørene.
  • Seite 48 fast at disse er brakt tilbake på plass på Bortfrakting reglementert vis før arbeidet med apparatet Bortfraktingsanvisningene kan finnes på apparatenes gjenopptas. piktogrammer eller på apparatets forpakning. En • Det er nødvendig å ha kjennskap til både beskrivelse av den hver enkelte betydning finner du i sikkerhetsprosedyrer på...
  • Seite 49: Inspeksjon Og Vedlikehold

    • Kompressoren har en automatisk Regelmessig sikkerhetsventil, som slipper ut trykk Smør inn bevegelige metalldeler. (universalolje) ved overtrykk. Du kan trekke i ringen til ventilen (10) for å slippe ut trykk i kjelen Regelmessig manuelt. Kontroller at alle skruer er strammet. Fjern regelmessig (minst en gang i måneden) kondensvann Advarsel: fra kjelen.
  • Seite 50 EG-direktiven för säkerhet och för hygien. I fall av en ändring på maskinen som inte konsulterades Miljöskydd: med oss slutar denna försäkran att gälla. Maskinbeteckningar: 210/8/24 Best. nr.: 50033 Förpackningsmaterial av Datum/tillverkarens underskrift: 05.12.2007 Avlägsna avfall professionellt sa att kartong kan lämnas för...
  • Seite 51: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Garanti Använd inte elektriska verktyg om du är trött. • Akta dig för skadade delar. Kontrollera Garantianspråk enligt bifogad garantisedel. maskinen före användning. Är visa delar skadade? I fall av en lätt skada, tänk efter, om Allmänna säkerhetsanvisningar maskinen kommer dock fungera säkert och perfekt.
  • Seite 52 matningskabel i regelbundna tidsintervaller. Om det kommer konstiga ljud från kompressor under Om den är skadad, låt den att repareras eller arbete eller om den vibrerar kraftigt eller om den bytas av kundservice. Försäkra dig om att verkar att vara skadad på något annat sätt, är det kompressorns insida inte visar någon synlig nödvändigt att stanna den omedelbart, ta reda på...
  • Seite 53 Agerande i nödfall Börja med den nödvändiga första hjälpen motsvarande olyckan som uppstod och uppsök Utbildning specialiserad läkarhjälp så fort som möjligt. Användning av maskinen kräver endast erforderliga Skydda den skadade mot andra olyckor och instruktioner av en specialist resp. i bruksanvisningen. lugna honom/henne.
  • Seite 54 luftfilter, som leder till det att vid nästa start (Kondensatet kan tackvare färg av panna få brunaktig kommer kompressorns valsväggar smörjas i färg) förväg. 1. Vid utförande av underhall dra alltid stickkontakt. • 2. Avvattningsventil (4/9) öppna vid lågt tryck i Till rengöring av plastdelar använd en fuktig luftaren (max.
  • Seite 55: A Szállítmány Tartalma

    Műszaki adatok: Általános tilalom Tilos esőben használni (más piktogrammal együtt) Dugvilla Súly Figyelmeztetés: Gép 210/8/24 "olaj nélküli" kompresszor Mozgó dugattyús kompresszor(olaj nélküli), közvetlen hajtású, 2 pneumatikus csatlakozóval. Figyelmeztetés a veszélyes Figyelmeztetés/vigyázz Kellékek (szériás): magas feszültségre Nyomáskapcsoló, 2 manométer, redukciós szelep, biztosító...
  • Seite 56: Általános Biztonsági Utasítások

    kábelnél fogva. A kábelt nem szabad hőforrás, Illetékes EU előírások: olajok és éles tárgyak közelében tartani. EU előírás az alacsony feszültségről 73/23/EWG • Akadályozza meg a gép véletlen _93/68/EEC, bekapcsolódását. Mielőtt a dugvillát a EU előírás az elektromágneses kompatibilitásról konektorba helyezi, győződjön meg arról, hogy a 89/336/EWG_93/68/EEC, EU outdoor előírás 2000/14/EG kapcsoló...
  • Seite 57 • használják, akik nem ismerkedtek meg a A kompresszor raktározása használati utasítással, s a gép szabályszerű A kompresszort, ha nem használja, tegye kezelésével. száraz helyre, úgy, hogy ne legyen kitéve az időjárás viszontagságainak. Ügyeljen • arra, hogy a gyerekek számára A szellőztető...
  • Seite 58 • Megsemmisítés Nagyon fontos a konkrét munkahelyre vonatkozó és mind, az általában elismert A megsemmisítési utasítások a gépen, resp. a baleseteket megel őző előírásokat ismerni. csomagoláson elhelyezett piktogramokból olvashatók • A gép használata el őtt feltétlenül ellenőrizni le. Az egyes jelzések magyarázata a „Jelzések a kell a biztonsági berendezést.
  • Seite 59 • Szemlére és karbantartásra vonatkozó A kompresszoron automatikus biztosító szelep van, mely túlnyomás esetén biztonsági utasítások kinyílik. A szelepgyűrű (10) beszorításával kézzel kiengedheti a Minden használat után légtartályból a felesleges nyomást. A szellőztető nyílásokat és a mozgó alkatrészeket tisztítsa meg a portól Rendszeresen A mozgó...
  • Seite 60: Opseg Isporuke

    Proizvod ispunjava zahtjeve Priključak Težina odgovarajućih normi EU Uređaj Zabrane: Kompresor 210/8/24 "bez ulja" Pokretni klipni kompresor za podmazivanje uljem, s direktnim pogonom i 2 pneumatska priključka. Serijska oprema: Tlačni prekidač, 2 manometra, redukcijski ventil, sigurnosni Opća zabrana Ne upotrebljavati ako pada kiša (zajedno sa drugim ideogramom) ventil, ispusni ventil, povratni ventil, zračni filtar, ventil za...
  • Seite 61: Opće Upute Za Sigurnost Na Radu

    • U vanjskoj sredini koristite samo specijalne Jamstvo produžne kablove. Za vanjsku upotrebu uređaja su neophodni produžni kablovi koji su prikladni za Jamstvo je u skladu sa jamstvenim listom, koji ovu primjenu a koji su na odgovarajući način je priložen uz proizvod. označeni.
  • Seite 62 • Rešetku za provjetravanje motora održavajte u Ispravno odlaganje kompresora Ukoliko koristite kompresor u vrlo čistom stanju. Ukoliko kompresor upravo ne koristite, onečišćenoj sredini, čistite rešetku za odspojite ga od izvora električne struje i pohranite ga na suhom mjestu zaštićenom od provjetravanje u redovitim vremenskim Čuvati van dosega djece.
  • Seite 63 funkcionalnost elemenata koji izgledaju da njegovom kućištu na stroju na omotaču. Objašnjenja su malo oštećeni. značenja pojedinačnih ideograma ćete naći u • poglavlju „Oznake na stroju“. Ukoliko nije u ovom priručniku za upotrebu navedeno drukčije, neophodno je odnijeti Preporuke prije upotrebe sve oštećene dijelove uređaja i sigurnosne dijelove na popravak ili zamjenu u Prije upotrebe uređaja mora korisnik pažljivo pročitati...
  • Seite 64: Pregledi I Održavanje

    tlak možete fiksirati zatezanjem kontra- Redovito prstena. Pokretne metalne dijelove pile podmažite uljem. • Kompresor je opremljen automatskim (univerzalno mazivo) sigurnosnim ventilom koji ispušta tlak u Redovito slučaju pretlaka. Ovdje možete Provjerite zategnutost svih vijaka, da li su pravilno povlačenjem prstena ventila (10) ručno fiksirani.
  • Seite 65: Tehni Ni Podatki

    Tehnični podatki : Priključek Teža Naprava odgovarja standardom Prepovedi: Naprava Kompresor 210/8/24 brez olja Batni kompresor brez oljnega maziva, z neposrednim pogonom in 2 pnevmatskima priključkoma. Serijska oprema: Splošna prepoved Ne uporabljajte na dežju Tlačno stikalo, 2 manometra, redukcijski ventil, varnostni...
  • Seite 66: Splošna Varnostna Navodila

    • Garancija Vedno bodite previdni. Pazite, kako delate. Pri delu trezno premišljujte. Ne uporabljajte Pogoji garancije so opisani v električnih strojev, če ste utrujeni. priloženem garancijskem listu. • Pazite na poškodovane dele. Pred uporabo napravo preglejte. Ali so kateri deli poškodovani? Dobro premislite, če lahko napravo uporabljate Splošna varnostna navodila kljub manjšim poškodbam, ki ste jih morebiti...
  • Seite 67 napetostjo, ki je višja od nominalne, se lahko • motor kompresorja pregreje. Delovna obleka Ne nosite preširokih oblačil ali nakita, da se • ne zataknejo v gibljive dele naprave. Nikoli ne puščajte naprave brez nadzora. • • Natančno vzdrževanje kompresorja Kompresorja ne uporabljajte, če ni popoln Upoštevajte napotke za mazanje kompresorja Če kompresor pri delu oddaja nevsakdanje zvoke,...
  • Seite 68: Pregledi In Vzdrževanje

    delavnici in mora pri tem uporabljati le originalne rezervne dele. Ob neupoštevanju obstaja nevarnost poškodb. Šolanje Glede pravilne uporabe se posvetujte z izkušeno Ukrepi v zasilnih primerih osebo in natančno preberite navodilo za uporabo. Poškodovani osebi začnite čimprej dajati Posebno šolanje zato ni potrebno. ustrezno prvo pomoč...
  • Seite 69: Varnostni Napotki Za Preglede In Vzdrževanje

    • 2. Ventil za izpuščanje vode (4/9) odprite le, če je Vse gibljive kovinske dele redno mažite z tlak v tlačni posodi nizek (največ 1 bar) in ves ustreznim mazivom. kondenz izpustite. (Uporabite ustrezno posodo). 3. Ventil zaprite. Varnostni napotki za preglede in vzdrževanje •...
  • Seite 70 În cazul modificării instalaţiei, care nu a fost consultată cu înconjurător pentru reciclare noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Descrierea aparatului: 210/8/24 Nr. com.: 50033 Data/semnătura producătorului: 05.12.2007 Date despre semnatar: Domnul Arnold, administrator Aparatele electrice sau electronice deteriorate şi/sau spre lichidare Punct verde –...
  • Seite 71 aveţi nevoie de cabluri de prelungire speciale, Garanţie care sunt în acest scop recomandate şi marcate Drepturile de garanţie conform certificatului de în mod corespunzător. garanţie anexat. • Fiţi atenţi întotdeauna. Fiţi atent la ceea ce lucraţi. La lucru păstraţi-vă mintea limpede. Nu Instrucţiuni generale de folosiţi aparate electrice dacă...
  • Seite 72 • Păstraţi curată grila de aerisire a motorului. Curăţaţi Amplasarea reglementară a compresorului compresorul la intervale de timp regulate, dacă-l În cazul în care nu folosiţi compresorul, folosiţi într-un mediu puternic poluat decuplaţi-l de la reţeaua de energie electrică şi adăpostiţi-l la un loc uscat protejat de •...
  • Seite 73 că părţile componentele, care par să fie fiecare în parte găsiţi în capitolul „Explicarea doar uşor defecte funcţionează într-adevăr simbolurilor“. corect. • Dacă în aceste instrucţiuni de deservire nu Cerinţe la deservire este specificat altfel, componentele şi Deservitorul înainte de a folosi instalaţia trebuie să instalaţiile defecte trebuie să...
  • Seite 74 strângerea contrainelului presiunea de Regulat lucru se poate fixa. Gresaţi cu ulei componentele metalice mobile. (ulei • multifuncţional) Compresorul este dotat cu un ventil de siguranţă automat, care evacuează Regulat aerul la suprapresiune. Aici puteţi, prin Controlaţi toate şuruburile dacă sunt strânse bine. tragerea de inelul ventilului (10), să...
  • Seite 75: Обем На Доставката

    вторични суровини и хигиена. В случай на изменение на уреда, което не е билоконсул- тирано с нас, тази декларация губи своята валидност. Обозначение на уредите: 210/8/24 Заявка №.: 50033 Дефектни или ликвидирани електрически или електронни Зелена точка–Duales System Дата/подпис на производителя: 05.12.2007 уреди...
  • Seite 76 • Гаранция Избегнете неумишлено включване. Преди да поставите щепсела в щепселната кутия, Гаранционните права са според внимавайте винаги за това, уреда да е изклю- прибавената гаранционна карта. чен с изключвателя на уреда. • Навън използвайте само специални удъл- Всеобщи инструкции за жителни...
  • Seite 77 ревизия, поддръжка, почистване или смяна гарантирана негова-та благонадеждна работа. на конструктивни части изцяло изпуснете Всички повредени съставни части е необходимо налягането в отдушника. да бъдат оставени за ремонт или смяна в сервиз- на работилница или да се сменят според инстру- •...
  • Seite 78 Дефектен кабел или щепсел може да причини • опасен за живота удар от електрически ток. Не докосвайте горещи съставни части Оставете дефектните кабели или щепсели винаги на компресора. Не докосвайте тръбопроводи, мотора и да бъдат сменени от специалист. Използвайте всички останали конструктивни части на уреда...
  • Seite 79 • След всяка употреба отстранете с мека четка Монтаж / Първоначално насъбрания прах на вентилационните отвори и подвижни части. пускане в действие Всички подвижни метални части мажете редовно с масло. Ако компресора е доставян без колелета, монтирайте ги с помоща на отверка – виж Инструкции...
  • Seite 80: Opseg Isporuke

    Proizvod ispunjava zahtjeve odgovarajućih normi EU Priključak Težina Zabrane: Uređaj Kompresor 210/8/24 "bez ulja" Pokretni klipni kompresor za podmazivanje uljem, s direktnim pogonom i 2 pneumatska priključka. Opća zabrana Serijska oprema: Ne upotrebljavati ako pada kiša (zajedno sa drugim ideogramom) Tlačni prekidač, 2 manometra, redukcijski ventil, sigurnosni...
  • Seite 81 Mjesto certifikacije: TÜV Rheinland Product Safety • Izbjegavajte nehotično uključenje uređaja. Prije GmbH, Am Grauen Stein, D-51105 Köln stavljanja utikača priključnog kabla u utičnicu, Jamstvo provjerite da li je stroj isključen pomoću glavnog Jamstvo je u skladu sa jamstvenim listom koji je prekidača stroja.
  • Seite 82 Spriječite korištenje stroja od strane djece ili Kompresor se ne smije prevoziti ako je priključen na izvor napajanja ili ako je zračni osoba koje nisu upoznate sa načinom njegovog Prije priključivanja spremnik pod tlakom. funkcioniranja. kompresora na izvor električne struje, provjerite da li je prekidač...
  • Seite 83 • Prilikom rada sa aparatom, osigurajte uvijek dostatno Neophodno je poznavati propise za zaštitu osvjetljenje. na radu i prevenciju ozljeda na konkretnom radnom mjestu te sva ostala općevažeća pravila sigurnosti na radu. • Prije početka rada sa uređajem, neophodno Likvidacija je provjeriti sve sigurnosne elemente.
  • Seite 84: Pregledi I Održavanje

    Reguliranje radnog tlaka Nakon svake uporabe Otvore za provjetravanje i pokretne dijelove očistite od prašine. • Radni tlak se može podesiti vrlo jednostavno, i to okretanjem okretnog Redovito gumba (2) u smjeru ,+, time ćete Pokretne metalne dijelove uređaja podmažite uljem. povećati.
  • Seite 85 Opšta zabrana Ne upotrebljavati ako pada kiša (zajedno sa drugim ideogramom) Uređaj Upozorenje! Kompresor 210/8/24 "bez ulja" Pokretni klipni kompresor za podmazivanje uljem, sa direktnim pogonom i 2 pneumatska priključka. Serijska oprema: Prekidač za pritisak, 2 manometra, redukcioni ventil, Upozorenje na opasnost od Upozorenje/Pažnja...
  • Seite 86 Primenjive smernice EU: onemogućite pristup neovlašćenih osoba alatima. Smernice EU o niskom naponu 73/23/EWG_93/68/EEC, • Koristite ispravne alate za svaku vrstu rada. Smernice EU o elektromagnetnoj uskladjenosti Ne koristite npr. male uređaje ili alate odnosno 89/336/EWG_93/68/EEC, Smernice EU za spoljnu pribor uređaja za radove koji zahtevaju primenu upotrebu 2000/14/EG većih uređaja i alata.
  • Seite 87 • ponovnog pokretanja uređaja proveriti ove delove i Uvek koristite sredstva za zaštitu od osigurati pouzdan rad. strujnog udara Kompresor ne koristite u blizini vode niti u Svi oštećeni delovi uređaja moraju biti popravljeni vlažnoj sredini. ili zamenjeni u ovlašćenom servisu ili zamenjeni prema uputstvima navedenim u ovom priručniku •...
  • Seite 88 Nikada ne ostavljajte uključen uređaj bez Prilikom održavanja, uvek izvucite utikač. nadzora, u suprotnom, uređaj može Upotrebljavajte samo sa prekidačem FI prouzrokovati povrede i štete. • Nedovoljno lokalno osvetljenje Nakon završetka radova na održavanju ili nakon popravki sigurnosnih elemenata, Nedovoljno osvetljenje predstavlja veliki neophodno je da iste odmah ispravno sigurnosni rizik.
  • Seite 89 Rukovanje Sigurnosna uputstva za tehničke preglede i održavanje Pre svakog podešavanja odnosno održavanja kompresora, neophodno je da Nakon svake upotrebe izvučete utikač priključnog kabla iz utičnice Otvore za provetravanje i pokretne delove očistite od odnosno da odvojite postrojenje od izvora prašine.

Inhaltsverzeichnis