Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Originalbetriebsanleitung
--------
DE
--------
Translation o the original instructions
EN
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
--------
Az eredeti használati utasítás ordítása
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
KOMPRESSOR 405/10/50
# 50131
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 405/10/50

  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions careully beore starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in unzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Seite 6 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés >20 kg...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in unzione Inbedrijstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 5W-40 T I P Art.-Nr. 40056...
  • Seite 8 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in unzione Inbedrijstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P click Art.-Nr. 84091 click...
  • Seite 9 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in unzione Inbedrijstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés T I P...
  • Seite 13 Überlastungsschutz Zabezpieczenie przed przeciążeniem Engine protection Protección contra sobrecargas Protection contre la surcharge Protezione contro i sovraccarichi Overbelastingsbeveiliging Ochrana proti přetížení Ochrana proti preťaženiu Túlterhelés elleni védelem A U T O - S T O P °c R E - S T A R T °c Re-Start...
  • Seite 14 Kondensat ablassen Spuścić kondensat Drain the condensate Purga de condensado Videz le condensat Scaricare la condensa Condens atappen Kondenzát vypusťte Kondenzát vypustite A kondenzátot engedje ki max 1 bar DE Jede 2-4 Betriebsstunden muss das Približne po 2-4 hodinách používania kompresora je treba vyprázdniť...
  • Seite 16 Rückschlagventil prüfen Skontrolować zawór zwrotny Check valve inspection Comprobación de la válvula antirretorno Contrôle de la soupape de retenue Controllo della valvola di ritegno Terugslagventiel controleren Kontrola zpětného ventilu Kontrola spätného ventilu Visszacsapó szelep ellenőrzése 0 bar...
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Kompressor 405/10/50 Artikel-Nr......................................50131 Anschluss ................................. 230 V~50 Hz Motorleistung S3/ 50% ..............................2,2 kW Zylinderanzahl ....................................2 Ansaugleistung ................................320 l/min Eektive Lieermenge..............................250 l/min Max. Betriebsdruck ................................10 bar Tankinhalt ....................................50 l Gewicht ....................................40,4 kg Schutzart ......................................IP 20 Schutzklasse ......................................1...
  • Seite 18 DEUTSCH eigenhändige Reparaturen durch. lichst Unallschutzkleidung tragen. Der Kompressor dar nicht in Kontakt mit Wasser oder Zwischen dem Kompressor und dem Arbeitsbereich anderen Flüssigkeiten kommen. Außerdem dar der immer einen Sicherheitsabstand von mindestens 4 aus den am Kompressor angeschlossenen Werkzeu- Metern einhalten. gen austretende Flüssigkeitsstrahl niemals au den Achtung! Peitschender Drucklutschlauch beim Ö- Kompressor selbst gerichtet werden: Das Gerät steht nen der Schnellkupplung! - Drucklutschlauch est-...
  • Seite 19: Betrieb Bei Niedrigeren Temperaturen

    DEUTSCH Der Kompressor dar nicht zu gewerblichen Zwecken Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berusaus- in ein Fahrzeug eingebaut werden ohne vorherige bildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Ausicht Abnahme durch einen Sachverständigen! eines Ausbilders erolgt. Der Kompressor unterliegt bei gewerblicher Nutzung Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedar...
  • Seite 20: Gewährleistung

    DEUTSCH Bei Bedar nden Sie die Ersatzteilliste im Internet Vor Nässe schützen unter www.guede.com. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen. Gewährleistung Am Kabel ziehen / transportieren Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- verboten werblicher Nutzung, 24 Monate ür Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaus des Gerätes.
  • Seite 21 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Abhilfe Kompressor läut beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Einschalt- Druck aus Behälter ablassen, bis der nicht an druck Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung ehlerhat Stromzuuhr von beähigter Person prüen lassen Druckschalter deekt Druckschalter von beähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
  • Seite 22 DEUTSCH Kompressoraggregat wird zu heiß Zulut ist nicht ausreichend Sicherstellen, dass ausreichend Be- und Entlütung gewährleistet ist (Mindestabstand von der Wand 40 cm) Kühlrippen am Zylinder (Zylinder- Kühlrippen am Zylinder (Zylinderkop) kop) verschmutzt reinigen Einsatzdauer zu lang Kompressor abschalten Kompressoraggregat ist überhitzt Kompressoraggregat ist überlastet Güde Service verständigen und der Kompressor schaltet ab...
  • Seite 70 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 71 | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni Kompresor usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | 50131 405/10/50 Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas Einschlägige EG-Richtlinien EN 60204-1:2018 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Seite 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: ino@guede.com #50131 V2...

Diese Anleitung auch für:

50131

Inhaltsverzeichnis