Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EINHELL Royal TBP 1300 Niro Bedienungsanleitung

Tiefbrunnenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Royal TBP 1300 Niro:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung TBP 1300_SPK2
27.06.2006
11:02 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Tiefbrunnenpumpe
Mode d'emploide la
pompe pour puits profond
Handleiding
pomp voor diepe putten
Istruzioni per l'uso
Pompa per pozzo
Manual de instrucciones
Bomba para pozos profundos
Manual de operação
Bomba para furo artesiano
1300 Niro
Art.-Nr. : 41.709.40
I.-Nr.: 01016
TBP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Royal TBP 1300 Niro

  • Seite 1 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Tiefbrunnenpumpe Mode d’emploide la pompe pour puits profond Handleiding pomp voor diepe putten Istruzioni per l’uso Pompa per pozzo Manual de instrucciones Bomba para pozos profundos Manual de operação Bomba para furo artesiano 1300 Niro Art.-Nr.
  • Seite 2 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 3 1. Vor Inbetriebnahme beachten! 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) 1 Motor ● Der elektrische Anschluss erfolgt an einer Schutz- 2 Pumpe kontaktsteckdose, mit einer Netzspannung von 230 V ~ 50 Hz. 3 Druckanschluss 1 1/2” mit integriertem Sicherung mindestens 6 Ampere.
  • Seite 4 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 4 gegen ein neues ausgetauscht werden. 8. Ersatzteilbestellung: Achtung! Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Diese Arbeit ist nur von einem Fachmann des Elek- ● trohandwerks oder vom Kundendienst ISC GmbH Typ des Gerätes durchzuführen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 5 9. Technische Daten Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung 1300 Watt Fördermenge max. 5.000 l/h Förderhöhe max. 65 m Eintauchtiefe max. 20 m Wassertemperatur max. 35°C Schlauchanschluss 1 1/2” IG max. Korngröße Klarwasser Netzleitung Pumpenleitung...
  • Seite 6 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 6 11. Störungen – Ursachen – Abhilfe Störungen Ursachen Abhilfe Pumpe läuft nicht an – Netzspannung fehlt – Netzspannung überprüfen Pumpe fördert nicht – Einlaufsieb verstopft – Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen – Druckschlauch geknickt –...
  • Seite 7 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 7 1. A respecter avant la mise en service! d'autres produits chimiques. ● Le branchement électrique est effectué sur une prise 4. L'installation de courant de sécurité, avec une tension de 220 L'installation de la pompe à moteur submersible peut volts/50 Hz.
  • Seite 8: Notices D'entretien

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 8 7. Notices d'entretien! La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne nécessitant pas d'entretien et éprouvé qui a subi des contrôles continus. Mais pour une longue durée de vie et un service sans interruption, nous vous conseillons des contrôles et un entretien réguliers.
  • Seite 9: Données Techniques

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 9 9. Données techniques: Tension de secteur 230V ~ 50 Hz Puissance absorbée 1300 Watts Débit max 5.000 l/h Hauteur de refoulement max. 65 m Profondeur d’immersion max. 20 m Température de l’eau max. 35°...
  • Seite 10 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 10 11. Anomalies – Origines – Remède Anomalies Origines Remède La pompe ne démarre pas – Pas de tension du secteur – Vérifier la tension du secteur La pompe ne refouie pas – Le filtre d'entrée est bouché –...
  • Seite 11 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 11 1. In acht te nemen voor de inbedrijfstelling! schoonmaakmiddelen en andere chemische produkten! ● De elektrische aansluiting gebeurt via een 4. De installatie reglementair aangesloten geaard stopcontact, met een netspanning van 230 Volt/50 Hz. Zekering van Het installeren van de dompelpomp kan op de volgende minstens 6 Ampère.
  • Seite 12: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 12 7. Onderhoudsvoorschriften De dompelpomp hoeft geen bijzonder onderhoud en is een beproefd kwaliteitsartikel dat aan strenge eindcontroles onderworpen is. Met het oog op een lange levensduur en een permanent gebruik raden wij u nochtans aan, de pomp aan regelmatige controles en onderhoud te onderwerpen.
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 13 9. Technische gegevens Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen 1300 Watt Capaciteit max. 5.000 l/h Opvoerhoogte max. 65 m Dompeldiepte max. 20 m Watertemperatuur max. 35° C Slangaansluiting 1 1/2” binnendraad max.
  • Seite 14 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 14 11. Storingen – oorzaken – verhelpen Storingen Oorzaken Verhelpen Pomp start niet – geen netspanning – netspanning controleren Pomp transporteert treet niet – inloopzeef verstopt – inloopzeef met waterniet – drukslang geknikt –...
  • Seite 15 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 15 ● 1. Da tener presente prima della messa in in modo fisso, ma con tubi di gomma flessibili funzione! 1. Allacciate il tubo di mandata rigido o flessibile con il collegamento adatto all’attacco di mandata (3). 2.
  • Seite 16 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 16 Attenzione! Importante! ● Togliere la spina dalla presa di alimentazione prima di ogni lavoro di manutenzione. ● Se l´impiego della pompa è mobile, essa deve sempre venir lavata con acqua pulita dopo l´uso. Allentate le viti di fissaggio del filtro per lo sporco (Fig.1/Pos.
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 17 9. Dati tecnici Alimentazione rete 230V ~ 50Hz Potenza assorbita 1300 Watt Portata max. 5.000 l/h Prevalenza max. 65 m Profondità di immersione max . 20 m Temperatura max. dell’acqua 35°C Attacco del tubo felssibile 1 1/2”...
  • Seite 18 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 18 11. Guasti - cause - rimedi Guasti cause rimedi – controllare la corrente di la pompa non si avvia – manca la corrente di alimentazione alimentazione – pulire il filtro d’entrata con la pompa non fa circolare –...
  • Seite 19 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 19 1. ¡Obsérvese antes de la puesta en 4. La instalación servicio! La motobomba sumergible se instala ● de forma estacionaria con tubería rígida o ● La conexión eléctrica se hace con una caja de ●...
  • Seite 20: Notas Importantes

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 20 Sin embargo, recomendamos revisarla y limpiarla a intervalos regulares para asegurar una larga duración y un servicio sin interrupciones. Notas importantes: ● Antes de cualquier trabajo de mantenimiento retirar el enchufe de la red. ●...
  • Seite 21: Características Técnicas

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 21 9. Características técnicas Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz Potencia absorbida: 1300 Watios Caudal de transporte máx. 5.000 l/h Altura de elevación máx. 65 m Profundidad de inmersión máx. 20 m Temperatura del agua máx.
  • Seite 22 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 22 11. Fallos – Causas – Remedio Fallos Causas Remedio La bomba no arranca – Falta la tensión de alimen- – Revisar la tensión de red tación – Limpiar con chorro de agua La bomba no transporta –...
  • Seite 23 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 23 1. A considerar antes da colocação em 4. Instalação serviço! A bomba submersível pode ser instalada ou: ● de forma fixa com tubo fixo ou, ● A conexão eléctrica deve-se ● de forma fixa com mangueira flexível. realizar através duma tomada com contacto de 1.
  • Seite 24: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 24 Para garantir uma vida longa e um funcionamento sem perturbações aconselhamos controlar regularmente o funcionamento da bomba. Atenção! Importante! ● Retirar a ficha eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de trabalhos na bomba. ●...
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 25 9. Dados técnicos Tensão de rede 230 V c.a., 50 Hz Potência absorvida 1300 watts Vazão máx. 5.000 l/h Altura manométrica máx.. 65 m Profundidade de imersão máx. 20 m Temperatura máx. da água 35°C Ligação da mangueira rosca interior de 1 1/2”...
  • Seite 26 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 26 11. Perturbações – causas – eliminação Problema Causa Eliminação A bomba não funciona – falta de tensão eléctrica – controlar a tensão eléctrica A bomba não transporta a água – a rede de entrada está –...
  • Seite 27: Konformitätserklärung

    Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 27 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Seite 28 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 28 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 29 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 29 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 30 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 30 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 31 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 32 Anleitung TBP 1300_SPK2 27.06.2006 11:02 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Inhaltsverzeichnis