Seite 1
-Reihe Bedienungsanleitung Das Gerät kennenlernen Standardbetrieb Funktionen für die Masterherstellung Funktionen zum Drucken Nützliche Funktionen Funktionen zum Scannen Einstellung der Betriebsbedingungen RISO Console Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Wartung Fehlersuche Anhang 059-36003-DE0...
Seite 2
® As an ENERGY STAR Partner, RISO KAGAKU CORP. has determined ® that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. For SF9450U Duplicator Model: SF9450U RFID System Model: 050-34901 Contains FCC ID: RPARFR6 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Funktionen, wie z. B. Drucken von einem Computer oder die Verwendung von gescannten Originaldaten. ■ Beschreibender Inhalt in dieser Anleitung • Die Reproduktion dieser Anleitung ganz oder teilweise ohne die Einwilligung von RISO KAG- AKU CORPORATION wird strengstens untersagt. • Der Inhalt dieser Anleitung kann sich zukünftig zur Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung ändern.
■ Bedienungsanleitung für RISO Utility Software Dieses Benutzerhandbuch ist als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Sie erfahren, wie Sie RISO COPY COUNT VIEWER (KOPIENZÄHLWERKANZEIGE) und RISO USB PRINT MANAGER (RISO USB-DRUCKMANAGER) einsetzen können. ■ Bedienungsanleitung für RISO-Editor In diesem Benutzerhandbuch wird die Verwendung der Funktion [Editor] beschrieben.
Inhalt Vorwort................................1 Näheres zu den Bedienungsanleitungen...................... 2 Bedienungsanleitungen für dieses Gerät......................2 Verwendete Symbole............................2 Bildschirme und Abbildungen ..........................2 Inhalt................................. 3 Sicherheitshinweise............................9 Warnhinweise ..............................9 Aufstellungsort ..............................9 Netzanschluss ..............................9 Erdungsanschluss ...............................9 Gerätehandhabung............................10 Farbe .................................10 Positionen von Warnschildern ...........................11 Vor Inbetriebnahme ............................11 Sicherheitshinweise zur Aufstellung ........................11 Sicherheitshinweise für den Gebrauch ......................12 Verbrauchsmaterial............................12...
Seite 6
Kapitel 2 Standardbetrieb Vorbereitungen zum Drucken ........................28 Einstellung des Papiereinzugstisches und Papiereinstellung ................28 Einstellung des Papierauffangtisches........................29 Einlegen von Originalen ..........................31 Bei Verwendung des Vorlagenglases........................31 Bei Verwendung des automatischen Dokumenteneinzugs ................32 Drucken von Papieroriginalen ........................32 Drucken vom Computer ..........................34 Wenn [Autodruck] auf eine andere Einstellung als [EIN] eingestellt ist .............35 Wenn [ID drucken] eingestellt ist ........................36 Speichern von Paperoriginalen als Daten ....................
Seite 7
One-Touch-Bedienung für den Zweifachdruck [Zweifach] ............... 58 Abschneiden des oberen Originalrandes [Oberer Rand Korr.] ..............60 Anpassung der Masterherstellungsposition [Bindeseite Korr.]............... 60 Prüfen des Originaldatenbildes [Vorschau] ....................61 Bedienung des Bildschirms [Vorschau] ......................62 Prüfen eines Testausdrucks von jeder Seite [ADF halbauto]..............62 Verwenden von gespeicherten Originaldaten [Speicher], [USB-Jobliste]..........
Seite 8
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Nützliche Funktionen............................ 80 Drucken von sortierten Originalen [Programm]..................80 [Einzelblattmodus] einstellen ..........................81 [Multiblattmodus] einstellen ..........................82 [Programm] abbrechen ............................82 [Programm] registrieren .............................82 [Programm] abrufen ............................83 Ändern der [Programm]-Einstellungen ......................83 Ändern des [Programm]-Namens ........................84 [Programm] löschen............................84 Verwendung der Job Separation [Job Separation]..................85 Verwenden von registrierten Einstellungen [Jobspeich.].................
Seite 9
Löschen des Zählers für alle Benutzer ......................122 Löschen der Authentifizierungseinstellung ......................122 Verwalten von gebrauchten Mastern [Schutz] ..................123 [Schutz] einstellen............................123 [Schutz] abbrechen............................123 Kapitel 8 RISO Console RISO Console .............................. 126 Zugreifen auf RISO Console..........................126 Anmelden.................................126 Abmelden.................................126 Menü [Überwachen] ............................ 127 Registerkarte [Allgemein]..........................127...
Seite 10
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Prüfen der Restmenge von Verbrauchsmaterial..................132 Einsetzen der Masterrolle........................... 133 Austauschen der Farbpatrone ........................136 Entsorgen der Master im Masterauffangbehälter ..................137 Austauschen der Trommel......................... 139 Entfernen der Trommel ............................139 Einsetzen der Trommel............................140 Sammeln und Entsorgen von Verbrauchsmaterial.................. 141 Farbpatrone ..............................141 Masterkern...............................141 Verbrauchte Master ............................141...
Netzanschluss Sicherheitshinweise Warnung Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsinformationen, die vor dem Gebrauch des Gerätes zu beachten ● Verwenden Sie dieses Gerät nur mit der angegebe- sind. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam nen Nennspannung. Betreiben Sie dieses Gerät durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. außerdem nur an einer Steckdose mit einer über dem Nennstrom des Gerätes liegender Strombe- lastbarkeit.
Gerätehandhabung Vorsicht ● Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, wenden Warnung Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Ser- vicepartner. Wenn Sie das Gerät gewaltsam in ● Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf dieses Eigenregie bewegen, kann es umfallen und Verlet- Gerät stellen und auch keine Metallgegenstände zungen verursachen.
Wenn der optionale automatische Dokumentenein- zug installiert ist, gelten für (A) bis (C) in der Abbildung oben die folgenden Werte. (A) 1440 mm (B) 1100 mm (C) 705 mm Zur Tiefe der Haupteinheit gehört das dedizierte Rack (RISO Stand D Type III) und Stabilisatoren.
Ihnen bei der Lieferung bestimmt. • Für Farbe und Masterrollen wird die Verwendung • Der Aufstellungsort für dieses Gerät sollte perma- der von RISO angegebenen Produkte empfohlen. nent sein. Wenn Sie das Gerät bewegen möchten, • Originalfarben und Original-Masterrollen von RISO wenden Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten...
Die folgenden beiden Programme sind auf der CD- kann es sein, dass das Gerät nicht ein- ROM enthalten: wandfrei funktioniert. • RISO USB PRINT MANAGER (RISO USB-DRUCK- BDie höchstzulässige Spannung für einen USB-Anschluss beträgt 5 V. MANAGER) Zur Verwaltung von Originaldaten auf einem USB- Speicher auf einem Computer.
■ Ausrichtung des Originals Originale In dieser Anleitung wird die Ausrichtung von Origina- len wie folgt gekennzeichnet: ■ Format und Gewicht • Beim Einlegen von Originalen auf das Vorlagenglas: Sie können die folgenden Formate und Gewichte von Die zur Referenzseite gerichtete Seite (Symbol H) Originalen verwenden: wird als “oben”...
• Wenn Sie schlecht geschnittenes oder Papier mit • Wenn Sie Papier mit anderen als diesen Daten ver- rauher Oberfläche (Zeichenpapier usw.) verwenden, wenden, kann RISO den Papiereinzug und die trennen Sie das Papier vor dem Einlegen. Druckleistung mit solchem Papier nicht garantieren.
■ Papieraufbewahrung ■ Masterherstellungsbereich Lagern Sie das Papier in einem trockenen Raum. Der Masterherstellungsbereich wird entsprechend der Feuchtes Papier kann zu Papierstau und schlechter auf dem Papiereinzugstisch eingelegten Papiergröße Druckqualität führen. bestimmt. Als Masterherstellungsbereich gilt ein Bereich, der dem Papierformat abzüglich des in der ■...
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Funktion und Bezeichnung aller Teile Papiereinzugsbereich 1 Masterauffangbehälter 137) 8 Abdeckplattenpolster 145) Sammelt Master zur Entsorgung. 9 Skalenmatte 2 Einzugstisch-Hebe-/Senkungstaste Hilfreich zum Einstellen der Position eines Originals. Zum Anheben oder Absenken des Papiereinzugsti- 0 Vorlagenglas sches bei Wechseln oder Nachfüllen von Papier.
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Papierausgabebereich 1 Abdeckung der Masterherstellungseinheit c Freigabetaste der Masterherstellungseinheit 134) 133) Solange diese Taste leuchtet, können Sie die 2 Masterführungslasche 134) Masterherstellungseinheit herausziehen. 3 Thermodruckkopf 144) Wenn die Taste nicht leuchtet, drücken Sie auf die Taste bis sie leuchtet und ziehen Sie dann die 4 Masterrollenhalter 134)
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Optionale Geräte ■ Automatischer Dokumenteneinzug 1 ADF-Deckel 153) Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn ein Papierstau auftritt, um das Original zu entfernen. 2 ADF-Originalführung Diese Führungen zur Anpassung an die Origi- nalbreite verschieben, um Fehlausrichtung des Origi- nals zu vermeiden.
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Bedienfeld 1 Taste [HOME] c Taste [MASTER MAKING] (MASTERHER- Drücken Sie diese Taste, um den Startbildschirm STELLUNG) Drücken Sie diese Taste, um den Startbildschirm [HOME] anzuzeigen. zur Masterherstellung anzuzeigen. 2 Touch-Panel d Taste [PRINT] (DRUCKEN) 3 Numerische Anzeige Drücken Sie diese Taste, um den Startbildschirm Zeigt die Druckauflage und die eingegebenen...
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen ■ Wenn [USB-Speicher] für die Authentifi- zierung verwendet wird Touch-Panel Displays In diesem Abschnitt werden typische Bildschirman- zeigen beschrieben. Bildschirm [HOME] Dieser Bildschirm wird zur Auswahl einer Betriebsart verwendet. Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Sie die Taste [HOME] drücken.
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen 4 Direktzugriffsbereich 1 Originaldaten-Informationsbereich Hilfreich zum Registrieren von Funktionen, die in Anzeige der Informationen der Originaldaten, wie diesem Bereich häufig verwendet werden. z. B. Name, Größe usw. 89 “Registrieren häufig verwendeter Funktio- 2 Originaldaten-Bedienungsbereich nen für jeden Benutzer [Mein Direktzugriff]”) [n/m]: Anzeige “aktuelle Seite / Gesamtanzahl der 112 “Registrierung häufig verwendeter Funk- Seiten”.
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen ■ Für Datenoriginale 89 “Registrieren häufig verwendeter Funktio- nen für jeden Benutzer [Mein Direktzugriff]”) 112 “Registrierung häufig verwendeter Funk- tionen auf der Registerkarte [Grundlage] [Direkt- zugangeingb.]”) Bildschirm [Umbenennung] Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn Zeichen ein- gegeben werden müssen.
Kapitel 1 Das Gerät kennenlernen Ablauf des Druckverfahrens “Masterherstellung” und “Druckverfahren” In diesem digitalen Vervielfältigungsgerät wird die Bildschirm-Druckmethode verwendet. Bei der Bildschirm-Druck- methode werden zuerst winzige Löcher auf einem Master (Platte) erzeugt, der die Basis des Druckverfahrens bil- det. Dann wird Farbe durch diese Löcher aufgetragen, um Bilder auf Papier zu übertragen. In der Bildschirm-Druckmethode bezeichnet das “Masterherstellungsverfahren”...
Kapitel 2 Standardbetrieb BDieses Gerät erkennt das Papier- Vorbereitungen zum Drucken format anhand der Position der Einzugstisch-Papierführungen. Wenn die Einzugstisch-Papier- Einstellung des Papiereinzugsti- führungen nicht eng am Papier anliegen, kann das Papierformat sches und Papiereinstellung nicht richtig erfasst werden. BWenn Sie benutzerdefiniertes Öffnen Sie den Papiereinzugs- Papierformat verwenden, geben tisch.
Kapitel 2 Standardbetrieb BWenn Sie das Papier mit einem Papier Stellen Sie die Auffangtisch- anderen Typs ersetzt haben, stellen Sie Papierführungen und den Papier- den Einstellungshebel für den Einzugs- stopp nach oben. druck erneut ein. BWenn Sie das Papier mit einem Papier anderer Größe ersetzt haben, stellen Sie die Auffangtisch-Papierführungen und den Papierstopp erneut ein.
Seite 32
Kapitel 2 Standardbetrieb ■ Für schweres Papier Stellen Sie die Papierführungsla- Öffnen Sie nur die nahe am Gerät liegenden mellen ein. Papierführungslamellen. Stellen Sie die Papierführungslamellen so ein, dass bedrucktes Papier korrekt ausgerichtet ist. • Drücken Sie zum Öffnen einer Papierfüh- rungslamelle auf den Papierführungslamel- lenknopf.
Kapitel 2 Standardbetrieb Schließen Sie den Papierauffang- Einlegen von Originalen tisch. Originale können auf dem Vorlagenglas oder mit dem optionalen automatischen Dokumenteneinzug gescannt werden. ■ Ausrichtung von Original und Papier Achten Sie darauf, dass Original und Papier wie nach- folgend dargestellt ausgerichtet sind. Papiereinzug kurze Kante Ausrichtung des Originals Ausrichtung des Papiers...
Kapitel 2 Standardbetrieb BWenn eine Skalenmatte am Vorla- Drucken von Papieroriginalen genglas installiert ist, legen Sie das Original unter die Skalenmatte. Sie können die Skalenmatte unten In diesem Abschnitt wird das Verfahren zum Scan- rechts anheben. nen und Drukken von Papieroriginalen beschrieben. Skalenmatte Achten Sie darauf, dass der Haupt- schalter an diesem Gerät einge-...
Seite 35
Kapitel 2 Standardbetrieb Prüfen Sie den Papierauffangtisch. Drücken Sie die Taste [START]. 29 “Einstellung des Papierauffangtisches”) Das Druckverfahren beginnt. BUm das Druckverfahren anzuhalten, Prüfen Sie die Einstellung [Auto- drücken Sie die Taste [STOP]. Verfahren]. 25 “Was ist [Auto-Verfahren]?”) Nehmen Sie die gedruckten BWenn Sie Originale in den optiona- Kopien heraus.
■ Andere Druckeinstellungen auf dem Computer die Druckbe- Weitere Informationen finden Sie im “Bedie- dingungen ein. nungsanleitung für den RISO Printer Driver” Wählen Sie den Namen Ihres Druckers unter (DVD-ROM). [Drucker auswählen] und geben Sie dann die Kopienanzahl im Feld [Anzahl Exemplare] ein.
Kapitel 2 Standardbetrieb BWenn [ID drucken] in Schritt 5 ein- Prüfen Sie die Bedingungen für die gestellt wird, führen Sie die erforder- Masterherstellung. liche Bedienung anhand der 22 “Touch-Panel Displays”) nachfolgenden Seite aus. 36 “Wenn [ID drucken] einge- stellt ist”) BMöglicherweise wird eine Farbver- reibung (zur Sicherstellung der Farbverwendbarkeit und -stabilität)
Kapitel 2 Standardbetrieb Wenn [ID drucken] eingestellt ist Drücken Sie die Taste [START]. Die Masterherstellung beginnt. Nach der Prüfen Sie, dass der Startbild- Masterherstellung wird eine Testkopie ausge- schirm für die Masterherstellung geben und das Gerät hält dann an. angezeigt wird. Prüfen Sie die Druckbedingungen.
Gerät eine Speicher- karte eingesetzt werden. BFür die gespeicherten Originaldaten wird ein geräteeigenes Dateiformat ver- wendet. Sie können die Originaldaten im “RISO USB PRINT MANAGER” ver- wenden. BWenn der optionale RISO Controller IS300 verbunden ist, werden die im Scan-Modus gelesenen Originaldaten im IS300 gespeichert.
Kapitel 2 Standardbetrieb Entfernen Sie den Deckel des Kar- Bringen Sie den Deckel an. tensteckplatzes. Bringen Sie den Deckel in die ursprüngliche Position und drehen Sie dann die Rändel- Drehen Sie die Rändelschraube mit der Hand schraube im Uhrzeigersinn, um sie festzuzie- gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
(Zum Drucken der Daten sind nur wenige 28 “Einstellung des Papiereinzugstisches Schritte erforderlich.) und Papiereinstellung”) – Die Methode zum Speichern der Daten finden Sie im “Bedienungsanleitung für den RISO Printer Driver” (DVD-ROM). Stellen Sie die Scanbedingungen ein. 100 “Funktionen zum Scannen”) Drucken über [Speicher]...
Seite 42
Kapitel 2 Standardbetrieb Tippen Sie auf [Speicher] auf der Prüfen Sie die Einstellung [Auto- Registerkarte [Funktionen]. modus]. Die auswählbaren Einstellungen sind dieselben Tippen Sie auf die Originaldaten, wie für “Drucken vom Computer” 34). die Sie drucken möchten. Führen Sie sonstige Funktionen •...
Kapitel 2 Standardbetrieb Drucken über [USB-Jobliste] Prüfen Sie die Originaldaten, die gedruckt werden sollen. Sie können die auf dem USB-Speicher gespeicherten Daten drucken, indem Sie die nachfolgenden Schritte ausführen. • Stellen Sie in dem für den Druck vom USB-Speicher bestimmten Druckertreiber [USB-Druck (Manuell)] für [Ausgabe:] ein.
Druckertreiber [USB-Druck (Automat.)] kertreiber für [Ausgabe:] ein. Zur Einstellung finden Sie weitere Informationen im BOriginaldaten (PDF-Dateien usw.), die “Bedienungsanleitung für den RISO Printer Driver” auf eine andere Weise gespeichert wor- (DVD-ROM). den sind, können nicht gedruckt wer- den. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um ID- Daten im Bildschirm [Speicherwahl] oder [USB-Jobli- ste] anzuzeigen.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung ■ Funktionen für das Layout Funktionen für die Masterherstel- [Maßstab] lung Sie können das Format des Originals vergrößern oder verkleinern. Ausführliche Informationen und Einstellungsverfahren finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Seiten. ■ Funktionen der Bildverarbeitung [Größe] [Bild] Sie können ein benutzerdefiniertes Papierformat...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung ■ Sonstige Funktionen Für Originale geeignete Bildverar- [Vorschau] beitung [Bild] Sie können das resultierende Bild vor der Master- herstellung prüfen. Sie erhalten bessere Bilder, wenn Sie eine Verar- [ADF halbauto] beitung wählen, die für den Originaltyp geeignet ist. Die Masterherstellung wird für Originale, die in den automatischen Dokumenteneinzug eingelegt sind, BSie können die Standardeinstellung in...
Seite 48
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung ■ Für [Kombi] BMit den folgenden Funktionen kön- nen Sie diese Funktion nicht ver- Beschreibung wenden. [Standard] Wählen Sie diese Option, wenn C[Auto] unter [Kontrast] Buchstaben und Fotos besonders C[Kontrastjust] ausgeglichen reproduziert wer- BSie können eine Verarbeitungsme- den sollen.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Auswahl einer Methode zur Verar- Anpassung der dunklen und hel- beitung der Gradation von Fotos len Bereiche von Fotos [Rasterprozeß] [Kontrastjust] Sie können die Verarbeitungsmethode wählen, um Sie können verschwommene Fotos deutlich und die Gradation eines Fotos zu verstärken. klar ausdrucken.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Einstellung der Gradation von Einstellung des Kontrastes von Fotos [Tonkurve] Originalen [Kontrast] Sie können die Tonwerte heller und dunkler Berei- Sie können den Kontrast einigen Bedingungen ent- che in einem Foto stufenweise anpassen. sprechend anpassen, wie z. B. Papierfarbe und Tönung des Originals.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Tippen Sie auf [Buchschatten] auf Verwendung von buchähnlichen der Registerkarte [Funktionen]. Originalen [Buchschatten] Wählen Sie eine Verarbeitungsme- thode. Wenn Sie ein Original scannen, das in der Mitte gebunden ist, wie z. B. ein Buch, kann der Schatten des Bindungsbereiches gelöscht oder reduziert werden.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung BWenn Sie [Auto] wählen, werden Farbsparmodus [Farbsparen] die folgenden Bildbereiche eben- falls gelöscht oder im Halbtonver- fahren verarbeitet. Durch Aktivieren von [Farbsparen] bei der Master- CEin um das Original herum sich herstellung können Sie den Farbverbrauch beim ausdehnendes schwarzes Bild Drucken reduzieren.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Verkürzen der Masterherstel- Vergrößern oder verkleinern des lungszeit Originalformats [Maßstab] [Schnellmasterherstellung] Sie können ein Original so scannen, dass das For- mat vergrößert oder verkleinert wird. Sie können die für die Masterherstellung benötigte Zeit reduzieren. BBildbereiche, die außerhalb des Master- herstellungsbereiches liegen, werden BWenn Sie einen Master bei aktivierter...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung 2 [Standardmaßstab]: Sie können einen der [Zoom] typischen Faktoren zum Vergrößern oder Verkleinern von Originalen von einem Stan- dardformat auf bzw. in ein anderes Stan- Tippen Sie auf [Maßstab] auf der dardformat auswählen. Registerkarte [Grundlage]. 3 [Rand+]: Zusätzlich zu dem ausgewählten Vergrößerungsfaktor wird ein Verkleine- rungsfaktor angewandt, um Ränder um das...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung BFür die Verwendung von Papier mit Verwenden von speziellen Papier- Überlänge ist der optionale breite Abla- formaten [Größe] getisch erforderlich. Die Verfahren zur Einstellung des Papiereinzugstisches und des Papierauffangtisches erfahren Wenn Sie Papier im Standardformat 15) auf den Sie von Ihrem Fachhändler oder autori- Papiereinzugstisch legen, erkennt dieses Gerät das...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Minimieren von Rändern Layout von mehreren Originalen [Max. Scannen] auf einem Blatt Papier [Vielfach-Druck] Dieses Gerät begrenzt den Masterherstellungsbe- reich, damit definierte Ränder innerhalb des Papier- Der Druck mit einem Layout von mehreren Origina- formats bleiben.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Einzeloriginal], [Vielfachoriginal] Prüfen Sie, dass der Startbild- schirm für die Masterherstellung Legen Sie ein Original ein. angezeigt wird. Die Ausrichtung des Originals variiert je nach Wenn ein anderer Bildschirm als der Startbild- Anzahl der Originalkopien, die auf einem Blatt schirm für die Masterherstellung angezeigt Papier gedruckt werden sollen.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung [Vielfache Karten] Tippen Sie auf [Weiter]. Die Anzahl von Kopien, die auf einem einzelnen Blatt Tippen Sie auf die Anzahl von Papier angeordnet werden soll, wird einfach durch Kopien, die auf einem Blatt Papier Angabe der kurzen Seite (Breite) des Originals auto- matisch berechnet.
Seite 59
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Legen Sie Papier ein. Tippen Sie auf [Weiter]. Legen Sie das Papier mit der kurzen Kante in Papiereinzugsrichtung ein. Tippen Sie auf [Karte]. Papiereinzugsrichtung Kurze Seite Lange Seite Tippen Sie auf [Weiter]. BVerwenden Sie Standardpapier- format.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung BWenn Sie [Vielfach-Druck] abbre- One-Touch-Bedienung für den chen möchten, führen Sie Schritt 5 Zweifachdruck [Zweifach] erneut aus und rufen Sie den Ein- stellungsbildschirm auf. Tippen Sie auf [Aus] und anschließend auf Der Druck mit einem Layout von mehreren Origina- [OK].
Seite 61
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Original Legen Sie Papier ein. Legen Sie das Papier mit der kurzen Kante in 200% Papiereinzugsrichtung ein. 173% 200% Papiereinzugsrichtung 138% 163% 200% 122% 141% 173% 200% Original Letter Statement Kurze Seite Ledger 100% 127% Legal 100%...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Abschneiden des oberen Original- Anpassung der Masterherstel- randes [Oberer Rand Korr.] lungsposition [Bindeseite Korr.] Sie können die Masterherstellungsposition einstel- Sie können den oberen Bereich eines Originals len, z. B. wenn Sie den Rand zum Binden des abschneiden.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Geben Sie die Länge für die Rand- Prüfen des Originaldatenbildes verschiebung ein. [Vorschau] Sie können die Länge für die Verschiebung mit einer der beiden folgenden Methoden einge- Sie können das Scanbild eines Originals und das ben.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Situation Anzeigemethode Prüfen eines Testausdrucks von Speichern von Tippen Sie auf [Vorschau] auf der Regi- jeder Seite [ADF halbauto] Paperoriginalen sterkarte [Funktionen] im Startbild- als Daten schirm zum Scannen. Nach dem Scannen eines Originals wird der [Vor- [ADF halbauto] wird angezeigt, wenn der optionale schau]-Bildschirm angezeigt.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung ■ [ID-Daten anzeigen] Verwenden von gespeicherten [ID-Druckjob]: Listet nur ID-Daten auf. [Nicht-ID-Druck]: Listet andere Elemente als Originaldaten [Speicher], [USB- ID-Daten auf. Jobliste] B[ID-Daten anzeigen] wird ange- zeigt, wenn [Hoch/Druck nur mit ID] In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den in [Benutzerverwaltung] 117) Bildschirm zum Abrufen von gespeicherten Origi-...
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung 61 “Prüfen des Originaldatenbildes [Vor- Details von Originaldaten schau]”) Tippen Sie auf [Speicher] auf der Tippen Sie auf [Abrufen]. Registerkarte [Funktionen]. Tippen Sie auf [Abrufen], um die Originaldaten zu drukken. Tippen Sie auf ein Originaldaten- Tippen Sie auf [Abbruch], um den Bildschirm sofort zu schließen.
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung Tippen Sie auf [Überdeckung] auf Überdecken von Originaldaten auf der Registerkarte [Funktionen]. einem Papieroriginal [Überdekkung] Tippen Sie auf ein Originaldaten- Element, das Sie überlagern möchten. Sie können die auf dem [Speicher] oder in der [USB-Jobliste] gespeicherten Originaldaten •...
Seite 68
Kapitel 3 Funktionen für die Masterherstellung...
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Funktionen zum Drucken Einstellung der Druckgeschwin- digkeit [SPEED] Ausführliche Informationen und Einstellungsverfah- ren finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Sie können die Druckgeschwindigkeit einstellen. Seiten. Die Druckgeschwindigkeit kann nicht nur vor, son- dern auch während des Druckverfahrens eingestellt ■...
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Die Druckgeschwindigkeit kann mit einmaligem Tippen auf [Hochgeschw.] im Startbildschirm für Einstellung der Druckintensität das Druckverfahren auf 150 Seiten/Minute einge- [DENSITY] stellt werden. Sie können die Druckintensität einstellen. Die Druckintensität kann nicht nur vor, sondern auch während des Druckverfahrens eingestellt wer- den.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Prüfen Sie die Länge der Verschie- Einstellung der Druckposition bung. [PRINT POSITION] Die Länge der Verschiebung des Druckbildes in horizontaler Richtung wird im Touch-Panel Sie können die Druckposition einstellen. angezeigt. Die Einstellungsmethoden für die horizontale und vertikale Richtung sind unterschiedlich.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Das Symbol [M] an der Skala kennzeichnet die Einstellung der Position der Auf- Standarddruckposition. fangtisch-Papierführungen Stellen Sie die Position der Auffangtisch- Papierführungen entsprechend der Verschie- bung des Papiereinzugstisches ein. Wenn die Positionen von Papiereinzugstisch und Auf- fangtisch-Papierführungen nicht übereinstim- men, kann Papierstau auftreten.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Verlängern der Trocknungszeit Master erneut herstellen [Intervall] [Erneuern] Bedrucktes Papier wird auf diesem Gerät mit hoher Dieses Gerät speichert vorübergehend ein Bild, das Geschwindigkeit ausgegeben. Je nach Papier kann zur letzten Masterherstellung verwendet worden ist. es sein, dass die Farbe auf einem bedruckten Blatt Mit [Erneuern] können Sie mit diesem Bild einen nicht ausreichend trocknen kann.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Tippen Sie auf [OK]. Master automatisch erneut her- stellen [Autoseitenerneuern] Beim Drucken einer hohen Druckauflage, wie z. B. tausende von Seiten, kann sich der Master wäh- rend des Druckverfahrens verschlechtern. Wenn [Autoseitenerneuern] aktiviert ist, wird der Master jedes Mal nach dem Drucken einer bestimmten Anzahl von Seiten erneut hergestellt.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Die Einstellpunkte sind nachfolgend aufgeführt. • [S-Tisch Obergrenze] Papiereinzug/Ausgabeeinstellun- • [Papiereinzugmenge] gen [Spezialpapier] Tippen Sie auf [Spezifisch], um [Kupplung-Ein- Takt] und [Kupplung-Aus-Takt] festzulegen. Wenn Sie Spezialpapier verwenden oder unausge- BInformationen zu geeigneten Ein- glichene oder wenn verschwommene gedruckte stellwerten erhalten Sie von Druckbilder auftreten, können Sie die Papiereinzug- Ihrem Fachhändler oder autori-...
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Stellen Sie jedes Element nach Tippen Sie auf eine Schaltfläche, Bedarf ein. für die noch nichts registriert wor- den ist. Die Schaltfläche ohne Registrierung ist mit einer durchgezogenen Linie umrandet. (Eine abgeblendete Schaltfläche kann nicht ausgewählt werden, weil sie bereits registrierte Einstellungen enthält.) Die Einstellpunkte sind nachfolgend aufgeführt.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Tippen Sie auf [Abrufen]. Tippen Sie auf [Revidieren]. Tippen Sie auf die Schaltfläche der Tippen Sie auf [OK] im Bestäti- Einstellwerte, die Sie abrufen gungsfenster. möchten. Die geänderten Einstellwerte werden über- schrieben und es erscheint der Bildschirm Der [Spezialpapier]-Bildschirm wird angezeigt.
Kapitel 4 Funktionen zum Drucken Tippen Sie nach der Eingabe eines Einstellung der Position von neuen Namens auf [OK]. Papierauslaufführungen Der [Parameterliste]-Bildschirm wird angezeigt. [Auslaufführungsort] Tippen Sie auf [Schluß]. Die Papierauslaufführungen werden zum Auswer- Der [Spezialpapier]-Bildschirm wird angezeigt. fen des bedruckten Papiers auf den Papierauffang- tisch verwendet.
Gruppe 4 [Editor] 1 Satz Mit dieser Funktion können Papieroriginale bis zu 99 Sätze gescannt, dann die gescannten Originale bearbeitet und die Farben getrennt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Benutzer- handbuch für den RISO Editor. bis zu 150 Gruppen...
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [Multiblattmodus]: Ändern Sie das Ziel für die Ein- Für Vielfachoriginale können Sie eine unterschiedli- gabe auf [Satz]. che Anzahl von Kopien einstellen. Sie können bis zu 9999 Kopien × 20 Originale einrich- • Sie können das Ziel für die Eingabe mit der ten.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen [Multiblattmodus] einstellen Tippen Sie auf [OK]. Der Startbildschirm wird angezeigt. Tippen Sie auf [Programm] auf der Wenn Sie die Taste [START] drücken, kann Registerkarte [Funktionen]. dem eingestellten Programm entsprechend gedruckt werden. Der [Programmtyp]-Bildschirm wird angezeigt. BDer Druck wir in umgekehrter Rei- BMit der Taste [P] können Sie den henfolge ab Registrierung des letz- Bildschirm [Programmtyp] auch auf-...
Kapitel 5 Nützliche Funktionen BMit der Taste [P] können Sie den Tippen Sie auf [Eintr./Ruf]. Bildschirm [Programmtyp] auch auf- rufen. Tippen Sie auf [Programmliste]. Tippen Sie auf die Schaltfläche der Einstellwerte, die Sie abrufen möchten. Tippen Sie auf eine Schaltfläche, für die noch nichts registriert wor- den ist.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [OK] im Bestäti- Tippen Sie auf [Schluß]. gungsfenster. Der [Programmtyp]-Einstellungsbildschirm wird angezeigt. Der [Programm]-Einstellungsbildschirm wird angezeigt. • Wenn Sie auf [OK] tippen, kann den geänder- Tippen Sie auf [Schluß]. ten Programmeinstellungen entsprechend Der Startbildschirm wird angezeigt. gedruckt werden.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Verwendung der Job Separation Verwenden von registrierten Ein- [Job Separation] stellungen [Jobspeich.] Sie können die Funktion [Job Separation] verwen- Sie können einen Satz erforderlicher Einstellungen den, wenn die optionale Job Separation installiert ist. registrieren. • Wenn Sie nach dem Einlegen von Originalen in Diese Funktion ist hilfreich, weil gleiche Einstellungen den automatischen Dokumenteneinzug mit akti- wieder zur Verwendung abgerufen werden können.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Ändern des [Jobspeich.]-Namens BWenn Sie die Einstellung einer Funktion ändern möchten, tippen Sie auf [Abbruch] und anschließend Tippen Sie auf [Jobspeicher] auf auf [Schluß], um den Startbildschirm der Registerkarte [Funktionen]. wieder aufzurufen. Revidieren Sie dann die Einstellung der Funktion. Der [Jobspeich.]-Bildschirm wird angezeigt.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [Löschen]. Verlängern der Reservezeit [Reservierung] Diese Funktion ist nützlich, wenn dieses Gerät an einen Computer angeschlossen ist. Es kann vorkommen, dass eine andere Person einen Druckauftrag für Originaldaten von einem Computer sendet, während ein Druckvorgang in diesem Gerät bereits läuft.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf [Farbverreibung] Vermeiden von verwischter Farbe auf der Registerkarte [Funktionen] [Farbverreibung] im Startbildschirm für die Master- herstellung. Wenn dieses Gerät längere Zeit nicht verwendet worden ist oder nach dem Auswechseln der Trom- mel kann es sein, dass die ersten Seiten am Anfang eines Ausdrucks verwischt sind.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Schutz vertraulicher Dokumente Registrieren häufig verwendeter [Vertraulich] Funktionen für jeden Benutzer [Mein Direktzugriff] Nach dem Drucken verbleibt der hergestellte Master auf der Trommel im Druckerbereitschafts- Wenn Sie die Authentifizierung für die Verwendung modus. dieses Gerätes durchführen, können Sie die Funk- Wenn [Vertraulich] aktiviert ist, wird der hergestellte tionen, die im Direktzugangsbereich auf der Regi- Master entsorgt.
Kapitel 5 Nützliche Funktionen Tippen Sie auf den Namen der Anzeige von akkumulierten Zäh- Funktion, die registriert werden lerständen [Zählerdisplay] soll. Sie können die akkumulierten Ergebnisse des Zäh- lers der Masterherstellungsverfahren und die Anzahl von gedruckten Kopien prüfen. Tippen Sie auf [Zählerdisplay] auf der Registerkarte [Funktionen].
Kapitel 5 Nützliche Funktionen ■ [Trommel] Berechnung der Gesamtanzahl Zeigt die akkumulierte Anzahl der Kopien, die mit der aktuellen Trommel gedruckt wurden. von Kopien [ID-Zählerbericht] Der Wert enthält auch die während der Master- herstellung ausgegebenen Testkopien. Sie können den Gesamtzählerstand für Masterher- Um die mit einer anderen Trommel akkumu- lierte gedruckte Anzahl von Kopien zu ermit- stellungsverfahren und die Gesamtanzahl aller...
Kapitel 5 Nützliche Funktionen ■ [USB-Speicher] Einstellung des Benachrichtigungs- Tippen Sie auf diese Schaltfläche, um die Datei datums für die Gesamtzähleraus- im CSV-Format auf einem USB-Speicher zu gabe speichern. Setzen Sie in den USB-Steckplatz einen USB-Speicher ein, bevor Sie auf [ID-Zäh- Sie können den Bildschirm der [Berichtausgabe] lerbericht] tippen.
Fall können Sie E-Mails senden und die folgenden Schritte 2 bis 9 in die- sem Abschnitt sind nicht erforder- lich. Rufen Sie RISO Console vom Computer auf. 126 “Zugreifen auf RISO Console”) Melden Sie sich an der RISO Con- sole an. 126 “Anmelden”)
Seite 96
■ [Senderadresse] Geben Sie die E-Mail-Adresse einer Person BSobald Sie die Einstellungen in ein, z. B. von jemandem, der für die Verwaltung RISO Console konfiguriert haben, dieses Gerätes zuständig ist. können Sie die Einstellungen auch ■ [Empfängeradresse 1], in [Kopiezählwerk-Mail] 111) unter [Verwaltung] ändern.
In diesem Fall ist die Prozedur “Voreinstellungen” nicht erforderlich. Rufen Sie RISO Console vom Computer auf. 126 “Zugreifen auf RISO Console”) Melden Sie sich an der RISO Con- sole an. 126 “Anmelden”) Klicken Sie auf [Netzwerk]. 129 “Menü [Netzwerk]”)
Geben Sie die E-Mail-Adresse einer Person ein, z. B. von jemandem, der für die Verwaltung dieses Gerätes zuständig ist. ■ [Empfängeradresse 1] (fest) Die E-Mail-Adresse der zuständigen RISO- Abteilung ist eingestellt. Diese Adresse kann nicht geändert werden. BSobald Sie die Einstellungen in ■...
Kapitel 5 Nützliche Funktionen E-Mail versenden BFühren Sie zunächst die Prozedur “Vor- einstellungen” 95) aus. Tippen Sie auf [Serviceinfo-Mail] auf der Registerkarte [Funktionen]. Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Tippen Sie auf [OK]. Nach dem Senden der E-Mail wird der Start- bildschirm angezeigt.
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen [Kontrast] Funktionen zum Scannen Sie können den Kontrast entsprechend der Papier- farbe und Tönung des Originals anpassen. Ausführliche Informationen und Einstellungsverfah- ren finden Sie auf den als Verweis aufgeführten Seiten. ■ Funktionen zum Einstellen von Stan- [Buchschatten] dardinformationen Sie können den Schatten im Bindungsbereich von...
[Speicherwahl] oder [USB-Jobliste] angezeigt. 37 “Speichern von Paperoriginalen als Daten”) 63 “Verwenden von gespeicherten Originalda- ten [Speicher], [USB-Jobliste]”) BWenn der optionale RISO Controller IS300 angeschlossen ist, kann das [Verzeichnis] Tippen Sie auf [Dateiname] im nicht geändert werden. Scan-Startbildschirm. Wenn Sie die Daten auf einem USB-Speicher speichern möch-...
109) unter [Verwaltung] ändern. Tippen Sie auf den Besitzernamen, BSie können den Namen des [USB]- den Sie einstellen möchten. Ordners im RISO USB PRINT MANAGER ändern. Tippen Sie auf [OK]. Die Einstellung wird geändert und der Scan- Startbildschirm angezeigt.
Kapitel 6 Funktionen zum Scannen Ändern des Besitzernamens Einstellung der Speichergröße der Originaldaten [Format] Sie können den Besitzernamen nach Bedarf ändern. Tippen Sie auf [Besitzer] im Scan- Sie können die Speichergröße in den folgenden Startbildschirm. Fällen einstellen: • Wenn die Größe eines Originals nicht automa- Tippen Sie auf [Umbenennen] im tisch erfasst worden ist Bildschirm [Besitzer].
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf die Schaltfläche des Einstellung der Betriebsbedin- Elements, das Sie einstellen möch- gungen [Verwaltung] ten. Für eine noch komfortablere Anwendung dieses Gerätes können Sie die Standardwerte ändern und systembezogene Einstellungen konfigurieren. Aufrufen des Bildschirms [Verwal- tung] Tippen Sie auf [Verwaltung] im Startbildschirm.
[Grundlage] für jeden Modus registrieren. 113 “Wahl-Eingabe” [Wahl-Eingabe] Sie können häufig verwendete Funktionen auf der Registerkarte [Favoriten] für jeden Modus registrieren. Startbildschirm, RISO Print, Scannen [Anzeigepriorität] Sie können ändern, welcher Bildschirm nach dem Einschalten des Gerätes angezeigt werden soll. Muster1, Muster2 [Startbildschirm] Sie können die Animation ändern, die nach dem Einschalten des...
Seite 110
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen ■ Vorgabe Sie können die Vorgabewerte (Werte beim Einschalten oder Zurücksetzen des Gerätes) für verschiedene Einstel- lungen ändern. Einstellpunkt Beschreibung Text, [Bildverarbeitung] Foto (Standard, Porträt), Sie können die Standardeinstellung für [Bild] 45) ändern. Kombi (Standard, Zeile, Foto, Schatt aus) Bleistift (Dunkler, Heller) [Kontrastbereich]: Heller, Standard, Dunkler [Scannkontrast]...
Seite 111
1 bis 6_FOLDER [Ordnerumbenennung] Sie können den Ordnernamen für [Speicher] ändern. Aus, Ein [Ext. Controller] Um den optionalen RISO Controller IS300 anzuschließen, setzen Sie diese Einstellung auf [Ein]. Ist diese Einstellung [Ein], werden die folgenden Funktionen deaktiviert. • [Speicher] • [USB-Jobliste] •...
Seite 112
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Einstellpunkt Beschreibung Aus, Ein [Autolöschen] [Wartezeit]: 1 bis 5 bis 60 Minuten Sie können einen Wert so einstellen, dass er auf seine Standard- einstellung zurückgesetzt wird, wenn dieses Gerät eine bestimmte Zeit lang nicht verwendet worden ist. Sie können auch die Zeit- spanne bis zum Zurücksetzen des Wertes auf die Standardeinstel- lung ändern.
Seite 113
Ton im Fehlerfall, sondern auch bei Betätigung von Tasten und Schaltflächen und es wird ein Bestätigungston zum Abschluss von Funktionen ausgegeben. ■ Editor Dies ist ein Einstellpunkt für [Editor]. Einstellpunkt Beschreibung Siehe Benutzerhandbuch für den RISO Edi- [Druckfarben] tor. [Seitenorientierung]...
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf die Funktions- Registrierung häufig verwendeter schaltfläche, die Sie registrieren Funktionen auf der Registerkarte möchten. [Grundlage] Sie können auch auf die Schaltfläche einer [Direktzugangeingb.] bereits registrierten Funktion tippen, um die Funktion zu ändern. Sie können häufig verwendete Funktionen im Direktzugangsbereich im Startbildschirm registrie- Tippen Sie auf den Namen der...
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf den Namen der Registrierung häufig verwendeter Funktion, die registriert werden Funktionen auf der Registerkarte soll. [Favoriten] [Wahl-Eingabe] Sie können häufig verwendete Funktionen auf der Registerkarte [Favoriten] registrieren. • Tippen Sie auf [E] oder [D], um die Anzeige zu ändern.
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Sie können die Papiergröße mit einer der fol- genden Methoden eingeben. Registrierung von benutzerdefi- • Eingabe eines numerischen Wertes mit den nierten Papiergrößen numerischen Tasten. [Spez-Papiereingabe] • Tippen auf [G] oder [F]. BWenn Sie [H] auf einen Wert von Wenn Sie Papier in einem anderen Format als 436 bis 555 mm einstellen, wird das Standardformat...
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Ändern der Bezeichnung für die Löschen der Papiergröße Papiergröße Tippen Sie auf [Spez-Papierein- gabe] im Bildschirm [Verwaltung]. Tippen Sie auf [Spez-Papierein- gabe] im Bildschirm [Verwaltung]. Tippen Sie auf [Löschen]. Tippen Sie auf [Umbenennen]. Tippen Sie auf die Schaltfläche, die Sie löschen möchten.
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Bei Verbindung mit dem Verbinden mit dem Netzwerk IPv6-Netzwerk [Net.einst. (IPv4)] [Net.einst. (IPv6)] Stellen Sie diesen Punkt ein, wenn Sie diesem Gerät eine Adresse nach Internet Protokoll Version 6 zuwei- sen möchten. Um dieses Gerät mit einem Netzwerk zu verbinden, konfigurieren Sie Einstellungen, wie z.
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen ID-Druck Wenn ein Benutzer für den Druckertreiber [ID drucken] Benutzeridentifizierung einstellt, ist vor der Verarbeitung von Originaldaten auf [Benutzerverwaltung] diesem Gerät eine Authentifizierung erforderlich (Ein- gabe des PIN-Codes, Einsetzen eines USB-Speichers zur Authentifizierung oder Halten der IC-Karte auf das “Authentifizierung”...
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen [Verwaltungsgrad] Tippen Sie auf die Authentifizie- rungsmethode, die verwendet wer- Stellen Sie den Authentifizierungstyp ein. den soll. BStellen Sie [Erkannt durch] vorher ein. B[IC-Karte] wird angezeigt, wenn der optionale IC-Kartenleser installiert ist. Tippen Sie auf [Verwaltungsgrad] im Bildschirm [Benutzerverwal- tung].
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf [Benutzer regist.] [Benutzer regist.] im Bildschirm [Benutzerverwal- Registrieren Sie die Benutzer, die dieses Gerät ver- tung]. wenden. Führen Sie zur Anzeige des Bildschirms [Benutzerverwaltung] die Schritte 1 bis 3 in BStellen Sie [Erkannt durch] vorher ein. [Erkannt durch] 117) aus.
Seite 122
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen ■ Bei Verwendung eines USB-Spei- ■ [Unwirksam] chers Sie können die Verwendung dieses Gerätes für bestimmte Benutzer verbieten. Setzen Sie einen USB-Speicher ein, der für die 121 “Vorübergehendes Deaktivieren die- Authentifizierung registriert werden soll. ses Gerätes”) Tippen Sie auf [OK].
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen ■ Festlegen des oberen Grenzwertes für Ändern der Benutzerdaten die Anzahl der Kopien, die verwendet werden kann Tippen Sie auf [Benutzer regist.] Tippen Sie auf [Grenzwert]. im Bildschirm [Benutzerverwal- tung]. Geben Sie den oberen Grenzwert Führen Sie zur Anzeige des Bildschirms für die Anzahl der Kopien zum [Benutzerverwaltung] die Schritte 1 bis 3 in...
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen Tippen Sie auf [Zähler rückst.] im BDer Administrator kann in diesem Bildschirm [Benutzerverwaltung]. Bildschirm nicht gelöscht werden. Um den Administrator zu löschen, Führen Sie zur Anzeige des Bildschirms muss die Authentifizierungsfunktion [Benutzerverwaltung] die Schritte 1 bis 3 in deaktiviert werden.
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen B[Abbruch] wird in den folgenden Fällen Verwalten von gebrauchten nicht angezeigt: Mastern [Schutz] CWenn eine neue Trommel, für die [Ver- traulich] nicht ausgeführt worden ist, eingesetzt wird. Nach dem Drucken verbleibt der hergestellte CWenn dieses Gerät aus einem Ruhe- Master auf der Trommel im Druckerbereitschafts- modus reaktiviert wird, der bei Anzeige modus.
Seite 126
Kapitel 7 Einstellung der Betriebsbedingungen...
RISO Console Zur Ausführung der folgenden Funktionen ist eine Anmeldung an RISO Console erforderlich. “RISO Console” ist eine Funktion zur externen Bedienung dieses Gerätes mit einem Webbrowser. • Durchsuchen des Menübildschirms [Drucker] Sie können von einem über ein Netzwerk verbunde- •...
Sie können den Gerätestatus prüfen. Registerkarte [Benutzer] ■ Gerätestatus Sie können das Passwort für die Anmeldung an RISO Anzeige einer Meldung, wie z. B. [Druckbereit] oder Console ändern. [Schlafend]. Wenn ein Fehler in diesem Gerät auftritt, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Kapitel 8 RISO Console Klicken Sie auf [OK]. Menü [Drucker] Der Bildschirm [Erledigt] wird angezeigt. Sie können die Originaldaten auf diesem Gerät prü- Klicken Sie auf [OK]. fen und auch den Ordnernamen für [Speicher] ändern. Registerkarte [Aktiv] Sie können eine Liste der Originaldaten prüfen, die gerade in diesem Gerät verarbeitet werden.
Kapitel 8 RISO Console ■ [Download] Menü [Netzwerk] Klicken Sie auf den Jobnamen der Originaldaten, die Sie auf einen Computer herunterladen möchten. Die Originaldaten werden markiert. Wenn Sie auf [Down- Sie können die netzwerkbezogenen Einstellungen load] klikken und den Bildschirmhinweisen folgen, dieses Gerätes prüfen und ändern.
Kapitel 8 RISO Console Bildschirm [SNMP-Einstellung] Dieser Bildschirm wird für die SNMP-Einstellungen verwendet (Simple Network Management Protocol). Konfigurieren Sie die Einstellungen entsprechend der Netzwerkumgebung. Wenn Sie auf [OK] klicken, werden die Änderungen aktualisiert. Wenn Sie auf [OK] klicken, werden die Änderungen aktualisiert.
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Display Beschreibung Prüfen der Restmenge von Ver- Zeigt den Namen der Farbe und brauchsmaterial die Restmenge der Farbe, die in diesem Gerät eingesetzt ist. Die Informationen zu den Verbrauchsmaterialien BWenn dieses Gerät die werden im Meldungsbereich des Startbildschirms Information nicht von angezeigt.
Gerät eingesetzt ist. Wenn [Farb- sparen] 50) für die Masterherstellung auf BFür das Wechseln von Masterrollen der Trommel verwendet wird, erscheint [Farb- wird die Verwendung der von RISO sparen]. angegebenen Produkte empfohlen. BLassen Sie das Gerät beim Einsetzen ■ Datum und Zeit der Masterrolle eingeschaltet.
Seite 136
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien 2 Ziehen Sie die Masterherstellungseinheit • Reinigen Sie den Thermodruckkopf. langsam und so weit wie möglich heraus. 144 “Wartung”) Setzen Sie eine neue Masterrolle ein. Entfernen Sie die Hülle (Transparentfolie) der Masterrolle. Setzen Sie die Masterrolle so ein, dass das Symbol [ I ] links ist.
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien 2 Falls die Masterrolle lose ist, drehen Sie Setzen Sie die Masterherstellungs- den Flansch auf der rechten Seite nach hin- einheit wieder in die ursprüngliche ten, um den Master aufzuwickeln. Position. Masterführungslasche Flansch ■ Falls die Masterrolle nicht einzufüh- Schließen Sie die Fronttür.
BDas Etikett an der Kante der Tin- tenpatrone nicht abziehen oder BFür das Wechseln von Farbpatronen zerkratzen. wird die Verwendung der von RISO angegebenen Produkte empfohlen. BLassen Sie das Gerät beim Auswech- seln der Farbpatrone eingeschaltet. BVerwenden Sie nur Farbpatronen der- selben Druckfarbe.
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Verriegeln Sie die Farbpatrone. Entsorgen der Master im Master- Drehen Sie die Farbpatrone zum Verriegeln im auffangbehälter Uhrzeigersinn. Verbrauchte Master werden im Masterauffangbe- Verriegeln hälter zwischengelagert. Wenn der Masterauffang- behälter voll ist, erscheint eine Meldung und dieses Gerät wird gestoppt.
Seite 140
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien BIn der Regel können Sie dieses Nehmen Sie den Masterauffangbe- Gerät verwenden, wenn der Master- hälter heraus. auffangbehälter entriegelt ist. Schie- Halten Sie den Masterauffangbehälter am Griff ben Sie den Sperrhebel nach links, und ziehen Sie den Masterauffangbehälter her- um den Masterauffangbehälter nach aus.
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien BBei herausgezogener Masterher- Austauschen der Trommel stellungseinheit können Sie die Trommel nicht herausziehen. Set- zen Sie die Masterherstellungsein- Wenn Sie in einer anderen Farbe drucken möchten, heit wieder an ihre tauschen Sie die Trommel aus. Ausgangsposition und drücken Sie Wenn Sie Papierstau in diesem Gerät beseitigen dann die [Trommelfreigabetaste].
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Einsetzen der Trommel Schließen Sie die Fronttür. ■ Wenn Sie den Trommeltyp geändert Setzen Sie die Trommel auf die haben Schiene. Wenn Sie den Trommeltyp zwischen Ledger/ Richten Sie die Markierung V an der Trommel A3 und A4/Letter ändern, wird ein Bestäti- mit der Markierung M an der Schiene aus.
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien Masterkern Sammeln und Entsorgen von Ver- brauchsmaterial • Entsorgen Sie den verbrauchten Masterkern ent- sprechend den vor Ort gültigen Entsorgungsrichtli- nien. Trennen Sie die jeweiligen Komponenten, sofern erforderlich, anhand der folgenden beispiel- Farbpatrone gebenden Schritte. •...
Seite 144
Kapitel 9 Nachfüllen von Verbrauchsmaterialien...
Kapitel 10 Wartung Gehäuse Wartung Wischen Sie das ganze Gehäuse zum Schutz vor Staub regelmäßig mit einem weichen Lappen vorsich- Wenn der Thermodruckkopf der Masterherstellungs- tig ab. einheit, Teile wie das Scannerglas und die Weiß- Unterlage des optionalen automatischen Dokumenten- BDas Gerätegehäuse besteht aus Kunst- einzugs oder andere Geräteteile durch Staub, stoff.
Kapitel 10 Wartung Vorlagenglas und Abdeckplattenpol- Optionaler Automatischer Dokumen- ster teneinzug Wenn das Vorlagenglas und/oder das Abdeckplatten- Wischen Sie Flecken vom Scannerglas und von der polster verschmutzt ist, wischen Sie beides vorsichtig Weiß-Unterlage mit einem weichen Lappen oder und mehrmals mit einem weichen Lappen oder Papiertaschentuch ab.
Kapitel 10 Wartung Anpresswalze Die Anpresswalze drückt das Papier gegen die Trom- meleinheit. Wenn die Anpresswalze verschmutzt ist, können Streifen auf der Papierrückseite auftreten. Wischen Sie die Anpresswalze vorsichtig mehrmals mit einem weichen Lappen oder Papiertaschentuch Vorsicht • Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät zur Reini- gung der Anpresswalze ausgeschaltet ist.
Kapitel 11 Fehlersuche Bei Anzeige einer Meldung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie bei Anzeige einer Fehlermeldung eine Fehlersuche durchführen kön- nen. Vorsicht Wenn Sie mit den Händen in die Haupteinheit greifen, darauf achten, dass Sie keine vorstehenden Teile oder Kanten der Metallplatte berühren.
Kapitel 11 Fehlersuche Beispiel für Fehlermeldungen Im Folgenden sind typische Beispiele für Meldungen aufgeführt. Ergreifen Sie für Meldungen, die nicht in der folgenden Liste enthalten sind, der angezeigten Meldung entsprechende Maßnahmen. ■ T00-0000: Fehler für Kundendienst Code Meldung Abhilfe !!Batterieauswechseln!! Wenden Sie sich zum Auswechseln der Batterie an Ihren Fachhändler Service anrufen oder autorisierten Servicepartner.
Prüfen Sie, dass Typ und Farbe der Farbpatrone geeignet sind. nentyp installiert oder Setzen Sie eine geeignete Farbpatrone ein. Farbinformation nicht BVerwenden Sie die von RISO empfohlene Farbpatrone. lesbar. Farbpatrone Wenn andere Farbpatronen verwendet werden, könnte es auswechseln oder zu Funktionsstörungen oder Problemen kommen.
Seite 153
Prüfen Sie, ob der Masterrollentyp geeignet ist. installiert oder Setzen Sie eine geeignete Masterrolle ein. Masterinformation BVerwenden Sie die von RISO empfohlene Masterrolle. nicht lesbar. Master- Wenn andere Masterrollen verwendet werden, könnte es rolle auswechseln oder zu Funktionsstörungen oder Problemen kommen.
Seite 154
"Hochgeschw." nicht 5), bis die interne Temperatur der Trommel 15 °C erreicht hat. verfügbar ! Scannen nicht möglich ! Prüfen Sie, ob der optionale RISO Controller IS300 richtig angeschlos- Externer Controller sen ist. ist nicht verbunden oder Verbindung wird verarbeitet Kabelverbindung prüfen...
Seite 155
Kapitel 11 Fehlersuche Code Meldung Abhilfe Diese Meldung an den Wenden Sie sich an Ihren Administrator und teilen Sie ihm mit, dass Administrator weiterleiten der ID-Zählerbericht angekommen ist. Fälligkeitsdatum für BBis [Berichtausgabe] 91) durchgeführt wird, erscheint ID-Zählerbericht nach jedem Einschalten eine Warnmeldung. Wenn Sie im aktuellen Monat keine [Berichtausgabe] durchführen möch- ten, tippen Sie auf [Erinnerung löschen] unter [ID-Zählerbe- richt]...
Geben Sie einen entsprechenden Parameter ein. BWir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für den Fall, dass Sie andere als von RISO empfoh- lene Verbrauchsmaterialien einsetzen. Wir können dann auch keine geeigneten Einstellwerte liefern. Wenn geeignete Einstellwerte nicht bekannt sind, wird empfohlen, die Werte ab [1] nacheinander einzu- stellen und jeweils das Druckergebnis zu prüfen.
Seite 157
Kapitel 11 Fehlersuche 2 Stellen Sie die Punkte der folgenden Tabelle entsprechend ein. Bildschirmanzeige Beschreibung der Einstellung Wert [H1] Druckfarbeneinstellung 1:Schwarz Wählen Sie die Farbe der aktuell verwendeten 2:Farbe Trommel. [H2] Feineinstellung der Druckintensität 1 (hell) Wählen Sie den Wert für die richtige Druckin- bis 5 (dunkel) tensität entsprechend der Farbe.
Seite 158
Kapitel 11 Fehlersuche ■ [Masterinformationseingabe] 1 Tippen Sie auf [OK] im folgenden Bildschirm. 2 Stellen Sie die Punkte der folgenden Tabelle entsprechend ein. Bildschirmanzeige Beschreibung Wert [H4] Masterdichte 1 (hell) Wählen Sie den Wert für die richtige Master- bis 10 (dunkel) herstellungsdichte dem Master entsprechend.
Seite 159
Kapitel 11 Fehlersuche 3 Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, wird ein Bestätigungsbildschirm angezeigt. Prüfen Sie den Parameter und drücken Sie dann die Taste [START]. Der Startbildschirm wird angezeigt.
Kapitel 11 Fehlersuche Fehlersuche Prüfen Sie die folgende Tabelle und führen Sie die entsprechenden Maßnahmen durch, bevor Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Servicepartner wenden. Vorsicht Führen Sie keine Verfahren (Einstellung, Reparatur usw.) durch, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind. Wenn Sie das Gerät einstellen oder reparieren möchten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder autorisierten Servicepartner.
Seite 161
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Eine Fehlermeldung wird Prüfen Sie, ob die Master- Setzen Sie die Masterrolle so ein, dass die Seite des nicht ausgeblendet, obwohl rolle richtig eingesetzt ist. Masterkerns mit dem Symbol [ I ] links ist. eine Masterrolle eingesetzt 133 “Einsetzen der Masterrolle”) ist.
Seite 162
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Linien erscheinen auf dem Prüfen Sie, ob das Scanner- Wischen Sie das Scannerglas mit einem weichen bedruckten Papier. glas des optionalen automa- Tuch o. Ä. ab. tischen Dokumenteneinzugs 144 “Wartung”) verschmutzt ist. Der ganze Hintergrund des Prüfen Sie, ob farbiges Stellen Sie in [Kontrast] 48) einen helleren Kon-...
Seite 163
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Die Rückseite der Aus- Prüfen Sie, ob die Entfernen Sie die Trommel und wischen Sie die drucke ist farbverschmiert. Anpresswalze farbver- Anpresswalze mit einem weichen Tuch o. Ä. ab. schmiert ist. 144 “Wartung”) Wenn die Druckposition vom Papier abweicht, kann dies dazu führen, dass die Anpresswalze farbver- schmiert ist.
Seite 164
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Bei Ausführung von [Viel- Prüfen Sie, ob bei Anzeige Wenn die bis zum Einlegen des zweiten oder von fach-Druck] bleibt eine Seite der Meldung “Anderes Origi- nachfolgenden Originalen festgelegte Zeit abgelau- leer. nal legen und [START] drük- fen ist, beginnt die Masterherstellung automatisch.
Seite 165
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Gedruckte Seiten ragen über Richten Sie den Papierauffangtisch mit den folgen- den Papierstopp des Papier- den Schritten aus. auffangtisches hinaus. 1 Klappen Sie die Auffangtisch-Papierführungen und den Papierstopp nach innen. 2 Heben Sie die Seiten des Papierauffangtisches mit beiden Händen an und versetzen Sie den Auf- fangtischschaft auf die Position B des Lagers.
Seite 166
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Das Papier wird nicht glatt Prüfen Sie, ob geeignetes Verwenden Sie Papier, das für dieses Gerät geeig- vom Papiereinzugstisch ein- Papier verwendet wird. net ist. gezogen. (Blätter werden 14 “Druckpapier”) ausgelassen oder mehrere Prüfen Sie, ob die Position Wenn Sie schweres Papier oder Papier mit rutschi- Blätter werden eingezogen) des Papiertransport-Einstel-...
Seite 167
Kapitel 11 Fehlersuche Problem Prüfpunkt Abhilfe Eine Fehlermeldung wird Prüfen Sie, ob ein angeho- Der obere Rand einer gedruckten Seite (Vorderkante angezeigt, obwohl kein benes Papier ausgegeben in Papierausgaberichtung) muss mindestens 5 mm Papierstau vorliegt. worden ist. betragen. Drucken Sie mit einer niedrigeren horizon- talen Druckposition.
PostScript 3-Netzwerkdrucker verwendet werden. Um Sonderzubehör zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder autorisierten Servicepart- ■ RISO Printer Driver for Macintosh ner. (RISO-Druckertreiber für Macintosh) ■ Auto Document Feeder AF-VII (Automati- Ein Druckertreiber, der die Verwendung dieses Gerä- scher Dokumenteneinzug AF-VII) tes unter Mac OS X ermöglicht.
Kapitel 12 Anhang Technische Daten Modell SF9450 SF9350 SF9250 Masterherstellungsmethoden Digitale Masterherstellung in Hochgeschwindigkeit Dauer der Masterher- - ca. 19 Sekunden - ca. 20 Sekunden - ca. 20 Sekunden stellung (Letter-Format, Einzug (A4-Format, Einzug mit (A4-Format, Einzug mit (wenn [Schnellmaster- mit kurzer Kante) kurzer Kante) kurzer Kante)
Seite 172
Auto Document Feeder AF-VII, Farbtrommel, Wide Stacking Tray, Key/Card Counter IV;N, IC Card Reader Activation kit RG, Job Separator IV;NII / NIII, Card Feed Kit, Envelope Feed Kit, RISO Controller IS300, RISO Printer Driver for Macintosh Messwert bei 100 % Druckmaßstab.
Seite 173
Kapitel 12 Anhang Bei einer Temperatur von weniger als 15 °C im Innern der Trommel ist [Hochgeschw.] nicht verfügbar. Kann bei Installation des automatischen Dokumenteneinzugs verwendet werden. Kann bei Installation der optionalen Job Separation verwendet werden. Wenn das folgende Sonderzubehör installiert ist. –Automatischer Dokumenteneinzug –...