Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

TD7 / MD7
Washbasin Tap
Product Manual
GB
Producthandleiding
NL
Produkthandbuch
D
Podręcznik Produktu
PO
1
1363166-ML2-B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für rada TD7

  • Seite 1 TD7 / MD7 Washbasin Tap Product Manual Producthandleiding Produkthandbuch Podręcznik Produktu 1363166-ML2-B...
  • Seite 2: Safety Warnings

    INTRODUCTION Thank you for purchasing a quality Rada product. To enjoy the full potential of your new product, please take time to read this guide thoroughly, having done so, keep it handy for future reference. Rada products are precision engineered and should give continued safe and controlled performance, provided: 1.
  • Seite 3: Specification

    INSTALLATION GUIDELINES 1. Installations must comply with all Local/National Water Supply Authority Regulations/Byelaws, Electrical Regulations and Building and Plumbing Regulations. 2. Make sure the tap is installed, commissioned, operated and maintained in accordance with the recommendations in this guide. 3. Conveniently situated isolating valves must be provided for maintenance.
  • Seite 4: Veiligheidswaarschuwingen

    2. Periodieke aandacht is vereist om, indien nodig, het product in goede functionele staat te houden. 3. Rada geeft gedurende 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. Mits het product is geïnstalleerd volgens de richtlijnen in deze handleiding en niet is blootgesteld aan vandalisme of misbruik.
  • Seite 5: Installatierichtlijnen

    INSTALLATIERICHTLIJNEN 1. Installaties moeten voldoen aan alle Lokale/Nationale Water Leveringsautoriteit Voorschriften/gemeenteverordeningen, Elektrische voorschriften en Bouw- en Sanitairvoorschriften. 2. Zorg ervoor dat de kraan is geïnstalleerd, in bedrijf gesteld, bediend en onderhouden in overeenstemming met de aanbevelingen in deze handleiding. 3. Handig geplaatste isolerende kleppen moeten worden voor het onderhoud worden geleverd.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1. Sie werden gemäß den Herstellerempfehlungen installiert, in Betrieb genommen, betrieben und gewartet. 2. Bei Bedarf ist regelmäßige Pflege erforderlich, um das Produkt in einem guten Funktionszustand zu erhalten. 3. Rada gewährt für dieses Produkt eine 2-jährige Garantie ab dem Kauf. Vorausgesetzt, das Produkt wurde gemäß den Anleitungen dieses Handbuchs installiert und war weder Vandalismus noch Missbrauch ausgesetzt.
  • Seite 7: Spezifikation

    INSTALLATIONSHINWEISE 1. Die Installation muss allen lokalen/nationalen Vorschriften der Wasserversorgungsbehörde/Statuten, Elektrische Vorschriften sowie den Bau- und Sanitärvorschriften entsprechen. 2. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn gemäß den Empfehlungen in dieser Anleitung installiert, in Betrieb genommen, verwendet und gewartet wird. 3. Für die Wartung müssen günstig platzierte Absperrventile vorhanden sein.
  • Seite 8 2. Zachowanie dobrego stanu technicznego wymaga poświęcenia produktowi uwagi od czasu do czasu. 3. Firma Rada udziela gwarancji na produkt na okres 2 lat od daty zakupu. Warunkiem jest zainstalowanie produktu zgodnie z wytycznymi podanymi w niniejszym podręczniku, prawidłowe eksploatowanie go oraz niedopuszczanie się czynów wandalizmu i niewłaściwego użycia.
  • Seite 9 WYTYCZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI 1. Instalacje muszą być zgodne z wszelkimi lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi wodociągów, elektryczne rozporządzeniami oraz regulacjami dotyczącymi budynków i instalacji wodnych. 2. Upewnić się, że armatura jest zainstalowana, przekazana do użytkowania, użytkowana oraz konserwowana zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszym przewodniku. 3. Prace konserwacyjne wymagają zainstalowania zaworów odcinających w łatwo dostępnym miejscu. 4. ZABRANIA SIĘ używania nietężejących preparatów na bazie oleju do wykonywania jakichkolwiek połączeń. 5.
  • Seite 10    Mains Power Adapter supplied with 2.1942.010 Netvoedingsadapter  bevoorraad met 2.1942.010 Netzadapter geliefert mit 2.1942.010 Zasilacz sieciowy  Wyposażony w 2.1942.010 1363166-ML2-B...
  • Seite 11     Mains Power Adapter supplied with 2.1942.008 Netvoedingsadapter bevoorraad met 2.1942.008  Netzadapter geliefert mit 2.1942.008 Zasilacz sieciowy Wyposażony w 2.1942.008 1363166-ML2-B...
  • Seite 12 INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALACJA Pre-mixed, Voorgemengd, Vorgemischt, Wstępnie wymieszane 1/2″ BSP Power Supply Turn on the water supply. Connect to the power supply. This MUST be installed as per National/local electrical Zet de watertoevoer open. regulations and guidelines. Aansluiten op de stroomvoorziening. Deze Drehen Sie die Eckventile auf.
  • Seite 13 OPERATION / BEDIENING / BEDIENUNG / OBSŁUGA First Start Up / Eerste keer starten / Erste Inbetriebnahme / Pierwsze uruchomienie 1x 2 Sec. 4 Sec. 10 Sec. 1363166-ML2-B...
  • Seite 14 Operation / Bediening / Bedienung / Obsługa Auto • Water flow “OFF” • Water flow “ON” • Waterstroom “UIT” • Waterstroom “AAN” • Wasserfluss “AUS” • Wasserfluss “EIN” • Przepływ wody „WYŁĄCZONY” • Przepływ wody „WŁĄCZONY” Adjusting the Temperature MD7 / Afstellen van de Temperatuur MD7 / Einstellen der Temperatur MD7 / Regulacja temperatury MD7 1363166-ML2-B...
  • Seite 15 COMMISSIONING / INBEDRIJFSTELLING / INBETRIEBNAHME / PRZEKAZANIE DO UŻYTKOWANIA Adjusting the Maximum Water Temperature / Aanpassen van de Maximale Watertemperatuur / Einstellen der maximalen Wassertemperatur / Regulacja maksymalnej temperatury wody 2 mm Long Hex Wrench 2.5 mm Anti-clockwise - Hotter / Tegen de klok in - Heter / Gegen den Uhrzeigersinn - Heißer / Przeciwnie do ruchu wskazówek zegara - Cieplej...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Sensor operated. Unable to control or adjust Hot and Cold supplies fitted in Install supplies correctly temperature correctly reverse Refer to Rada Website for full Maintenance and Specialised set up instructions. PROBLEEM OPLOSSEN Fout Oorzaak Oplossing Beëindig „Tijdelijk uit“ (Raadpleeg de Rada "Tijdelijk Uit" is geactiveerd...
  • Seite 17: Dproblembehandlung

    Schläuche korrekt installieren Schlauch vertauscht werden Auf der Rada-Website finden Sie vollständige Wartungs-und spezielle Einrichtungsanweisungen. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Przyczyna Rozwiązanie Zakończ „Tymczasowe wyłączenie” (Instrukcje Uaktywnione jest „Tymczasowe przekazania do użytkowania podano w witrynie wyłączenie” internetowej Rada Zamknięty zawór odcinający lub Armatura nie działa Otworzyć zawór odcinający lub oczyścić filtr zablokowany filtr Rozładowana bateria Wymienić baterię Awaria zasilania Sprawdzić zasilanie Uruchomić ponownie elektronikę Niekontrolowane (Patrz: funkcje elektroniczne) przepłukiwanie armatury Odbicie (gdy nie jest używana)
  • Seite 18 CLEANING / SCHOONMAKEN / REINIGUNG / CZYSZCZENIE SPARE PARTS / RESERVE ONDERDELEN / ERSATZTEILE / CZĘŚCI ZAMIENNE Battery holder Complete with Plug / Batterijhouder Compleet met stekker / 1942.023 Batteriehalter komplett mit Stecker / Uchwyt na baterie Kompletny z wtyczką 1942.024 Chrome Cover / Verchroomd deksel / Verchromtes Cover / Osłona chromowana Backflow Preventer Valve / Terugslagventiel ter voorkoming van terugstroming / 1942.025 Rückflussverhinderer Ventil / Zawór zwrotny zapobiegający przepływowi powrotnemu Battery Exchange Set / Set voor het vervangen van de batterij / 1942.026 Batteriewechsel-Set / Zestaw do wymiany baterii 1942.027...
  • Seite 19 1942,023 1942,024 1942,026 1942,036 1942,033 1942,035 1942,034 1942,031 1942,025 1942,030 1942,027 1942,032 1942,029 1942,028 EU: Ask for No. ArtNr. auf Anfrage EU: Ask for No. ArtNr. auf Anfrage 1363166-ML2-B...
  • Seite 20: Customer Service

    Customer Service Your product has the benefit of our manufacturer’s guarantee which commences from date of purchase or from the date of commissioning when product commissioning has been conducted by the UK Rada Commercial Field Team (available UK Only). Please visit www.radacontrols.com or contact your local agent for all terms and conditions including details of the Rada commissioning service for the UK UK Customer Service &...

Diese Anleitung auch für:

Md7

Inhaltsverzeichnis