Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rada T1 / T2 Shower Valves
T1 300
T2 300
Product Manual / Manuel du produit /
Produkthandbuch / Producthandleiding / Instrukcja
wyrobu
T2 300B
T1 320
T2 320
1
1157649-W2-B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für rada T1 300

  • Seite 1 Rada T1 / T2 Shower Valves T1 300 T1 320 T2 300 T2 320 T2 300B Product Manual / Manuel du produit / Produkthandbuch / Producthandleiding / Instrukcja wyrobu 1157649-W2-B...
  • Seite 2 General / Généralités / Allgemein / Algemeen / Obecné Make sure that the item is installed by a competent installer. Shut off the main water supply. Observe all local plumbing and building codes. Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent. Couper l’alimentation d’eau principale.
  • Seite 3 Contents / Contenu / Inhalt / Inhoud / Treść (x2) (x2) (x2) (x2) Body (surface mount) / Corps du robinet (montage en surface) /Körper (Oberflächenmontage) / Frame (oppervlaktemontage) / Korpus (montaż powierzchniowy) Body (rear fed) / Corps du robinet (alimentation arrière) / Körper (Heckbeladung) / Frame (achterinvoer) / Korpus (zasilanie tylne) Body (built in) / Corps du robinet (intégré) / Körper (integriert) / Frame (ingebouwd) / Korpus (wbudowany) Concealing Plate and Seal (built in) / Plaque de masquage et joint (intégré) / Abdeckplatte und dichtung...
  • Seite 4 Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Wymiary T1 300 T1 320 Ø15 Ø15 Ø60 G"1/2 Ø43 Ø43 Ø35 Ø35 Ø60 Ø15 T2 300 T2 320 Ø15 Ø36 Ø43 96 Ø60 Ø15 T2 300B Ø15 Ø34 Ø135 Ø31 Ø15...
  • Seite 5 Specification / Spécifications / Technische Daten / Specificatie / Dane techniczne Pressures • Minimum Operational Pressure: 0.2 Bar. • Maximum Operational Pressure: 5 Bar. • Maximum Static Pressure: 10 Bar. Temperatures • Maximum Hot Water Temperature: 80°C. Connections • Inlets/Outlets: G 1/2”. Pressions •...
  • Seite 6 Operation / Fonctionnement / Bedienung / Werking / Działanie The product automatically stops the flow of water after 30 ± 10 seconds and is non- concussive in operation. Le produit arrête automatiquement l’écoulement de l’eau après 30 ± 10 secondes et il n’est pas en fonctionnement commotion.
  • Seite 7 • Nie używać złączy. Fixing to Wall / Montage mural / Befestigung an der Wand / Muurbevestiging / Zamocowanie do ściany T1 300 / T2 300 Ø 10mm Ø 12mm 6 - 8mm Drill 10mm hole / Percer un trou Drill a 12 mm hole to a depth Fit wall plug and screw / Insérer...
  • Seite 8 Apply silicone sealant to back of concealing plate Thread the body onto screw / Déposer le corps du / Appliquer une couche d’adhésif au silicone robinet sur la vis / Körper auf schraube aufziehen / sur la face arrière de la plaque de masquage / Schroef het frame op de schroef / Wkręcić...
  • Seite 9 Attaching pipework / Fixation de la tuyauterie / Verrohrung befestigen / Leidingen aansluiten / Montaż instalacji rurowej • Pipework must be thoroughly flushed before connection • Attach pipework using nut and olive or flat face adaptors (supplied) • Bien rincer tous les tuyaux avant de les raccorder •...
  • Seite 10 T2 300B Ensure suitable support within the wall / Vérifier que le mur peut supporter l’installation / Geeignete Stütze in der Wand sicherstellen / Zorg voor voldende steun binnen de muur / Zapewnienie odpowiedniego wsparcia w ścianie Ø 6mm 80 - 100mm 60 - 70mm Wall cutout depth 60 min - 70 Ensure installation hole is 80 -...
  • Seite 11 Screw the body into the wall / Align the body so water flow P r e s s t h e s e a l i n t o t h e direction is correct/ Ajuster la Visser le corps du robinet sur le concealing plate / Enfoncer structure dans le sens du flux mur / Den körper an die wand...
  • Seite 12 Maintenance / Entretien / Wartung / Onderhoud / Konserwacja Cleaning / Entretien / Reinigung / Reiniging / Czyszczenie Caution! Risk of product damage. Many cleaners contain abrasive and chemical substances, and should not be used for cleaning stainless steel, enamel, plated or plastic fittings. These finishes should be cleaned using a mild washing up detergent or soap solution, rinsed and then wiped dry with a soft clean cloth.
  • Seite 13 Remove the cartridge from the tap body / Entfernen sie die kartusche aus dem armaturenkörper / Draai het bovendeel uit het kraanhuis / Wyjąć wkład z obudowy kranu Shower/Douche/Dusche - T1 320, T1 300, T2 300B, T2 320, T2 300 50.00 40.00...
  • Seite 14 Fault Diagnosis / Diagnostic de Panne / Fehlerdiagnose / Storingen Opsporen en Verhelpen / Wykrywanie i usuwanie usterek Symptom: • Water flow will not shut off. Cause / Rectification: • Debris in cartridge. Clean the cartridge, refer to Maintenance. • Faulty cartridge. Replace the cartridge. • Shower control installed incorrectly, water flow direction incorrect. Refit the shower control the correct way with the arrow pointing in the direction of water flow. ————————————— Symptom: • Water flow shuts off almost immediately after flow button is released. Cause / Rectification: • Faulty cartridge. Replace. —————————————...
  • Seite 15 Symptom: • Wasserfluss stoppt nicht automatisch. Ursache / Fehlerbehebung: • Verschmutzte kartusche - kartusche reinigen, siehe abschnitt wartung. • Fehlerhafte kartusche - kartusche austauschen. • Armatur falsch installiert - Überprüfen der wasseranschlüsse auf vertauschte anschlüsse, gegebenfalls anschlüsse vertauschen - Pfeilrichtung beachten! ————————————— Symptom: • Wasserfluss stoppt sofort nach dem Loslassen des druckknopfs. Ursache / Fehlerbehebung: • Fehlerhafte kartusche - kartusche ersetzen. ————————————— Symptom: • Fließmenge zu hoch bzw. zu niedrig. Ursache / Fehlerbehebung: • Fließmenge nicht korrekt eingestellt - kartusche ausbauen und fließmenge neu einstellen. Symptoom: • Water blijft stromen, kraan sluit niet. Oorzaak/Oplossing: • Vuil in het bovendeel. Reinig het bovendeel, zie Onderhoud. • Defect bovendeel. Vervang het bovendeel. • Voor douche en urinoir: foutief geïnstalleerd, stromingsrichting niet correct. Monteer de kraan met de pijl in de juiste stromingsrichting.
  • Seite 16 Objaw: • Nie można wyłączyć przepływu wody. Przyczyna / sposób usunięcia usterki: • Odpady we wkładzie. Oczyścić wkład, patrz Czyszczenie. • Wadliwy wkład. Wymienić wkład. • Regulator prysznica zainstalowany niepoprawnie, kierunek przepływu wody jest niewłaściwy. Ponownie zainstalować regulator we właściwy sposób, tak aby strzałka wskazywała kierunek przepływu wody. ————————————— Objaw: • Przepływ wody wyłącza się prawie natychmiast po zwolnieniu przycisku przepływu wody. Przyczyna / sposób usunięcia usterki: • Wadliwy wkład. Wymienić ————————————— Objaw: • Wielkość natężenia przepływu wody jest zbyt duża lub zbyt mała. Przyczyna / sposób usunięcia usterki: • Ogranicznik przepływu jest niewłaściwie wyregulowany. Wyjąć wkład i wyregulować stosownie do potrzeb.
  • Seite 17 Spare Parts / Pièces de rechange / Ersatzteile / Reserve-onderdelen / Części zamienne Description/Ersatzteil /Omschrijving / Opis Spare Number/ Numéro Suitable For/ Convient à / Passend für / de pièce détachée Bestemd voor / Odpowiedni do / Ersatzteilnummer/ Bestelnummer / Nr części zamiennej Spare Flow Cartridge / Cartouche de débit 1762.112...
  • Seite 18 T1 300 1762.119 1762.120 1762.124 1762.143 1762.146 1762.112 T1 320 1762.143 1762.119 1762.120 1762.146 1762.112 1762.124 T2 300 1762.120 1762.124 1762.143 1762.146 1762.118 1157649-W2-B...
  • Seite 19 T2 320 1762.120 1762.143 1762.146 1762.118 1762.124 T2 300B 1762.123 1762.120 1762.143 1762.113 1762.124 1157649-W2-B...
  • Seite 20 Notes / Aufzeichnungen / Nota / Zauważa 1157649-W2-B...
  • Seite 21 1157649-W2-B...
  • Seite 22: Garantie

    GARANTIE & KUNDENDIENST Garantie Rada Kundendienst Telefon: 01805 - 13 33 32 Die Rada Armaturen GmbH übernimmt für dieses Produkt Telefax: 01805 - 13 33 33 die gesetzlich festgelegte Garantie ab dem Verkaufsdatum. Diese Garantie gilt für Material- und Verarbeitungsfehler und setzt voraus, dass das Produkt vorschriftsmäßig...
  • Seite 23 Wij bieden u de mogelijkheid het onderhoud en reparaties Voor garantie douchekoppen andere uit te laten voeren door onze eigen Rada servicedienst. consumentenartikelen hebben wij het recht om enkel Service contracten reserve onderdelen te versturen. Periodiek onderhoud van onze producten is essentieel De garantie geld niet voor: voor blijvend goede prestaties en veiligheid.
  • Seite 24 Within the guarantee period we will resolve defects in Spares and Accessories materials or workmanship, free of charge, by repairing or We hold the largest stocks of genuine Rada spares and replacing parts or product as we may choose. accessories.

Diese Anleitung auch für:

T1 320T2 300T2 320T2 300b