Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
D
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........3
E
E
Instrucciones para el manejo
Instrucciones para el manejo
y la seguridad..................................................10
y la seguridad..................................................10
I
I
Informazioni di sicurezza e istruzioni
Informazioni di sicurezza e istruzioni
per l'uso ..........................................................17
per l'uso ..........................................................17
P
P
Instruç¦es de utilizaç΄o e
Instruç¦es de utilizaç΄o e
de segurança..................................................24
de segurança..................................................24
KH5511
S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balance KH5511

  • Seite 1 KH5511 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..3 Instrucciones para el manejo Instrucciones para el manejo y la seguridad..........10 y la seguridad..........10 Informazioni di sicurezza e istruzioni Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso ............17 per l‘uso ............17 Instruç¦es de utilizaç΄o e Instruç¦es de utilizaç΄o e...
  • Seite 2 120V 230V...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............4 Gefahren durch elektrischen Schlag........4 Brand- und Verletzungsgefahren ..........5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Lieferumfang ................6 Beschreibung ................7 Bedienelemente ..............7 Bedienen ..................7 Haare trocknen und stylen ............7 Reinigen ..................8 Fehlfunktionen beseitigen............9 Entsorgen ................9 Technische Daten..............9 Garantie und Service ..............9...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netzspannung am Reisehaartrockner ein. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z. B. bei Hotelpersonal nach der Netzspannung im Stromnetz. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Netzsteckdose und schalten Sie dann Ihren Reisehaartrockner ein.
  • Seite 6: Brand- Und Verletzungsgefahren

    • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Reisehaartrockner und schützen Sie es vor Beschädigungen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie den Reisehaar- trockner von Fachpersonal reparieren lassen, bevor sie ihn erneut verwenden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse des Reisehaartrockners nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Reisehaartrockner nur von autorisiertem Fachper- sonal reparieren. • Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ab.
  • Seite 8: Beschreibung

    Beschreibung Bedienelemente Abbildung B Griff Aufhängeöse Spannungswähler Funktionsschalter für drei Stufen Luftansauggitter Bedienen Klappen Sie den Reisehaartrockner auseinander, bis der Griff hörbar einrastet. Wählen Sie gegebenenfalls den passenden Netzadapter aus und stecken Sie den Netzstecker in den Netzadapter. Anschließend stecken Sie den Netzadapter in die Netzsteckdose.
  • Seite 9: Reinigen

    Mit der beilligenden Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt zum stylen einsetzen. Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt. Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen möchten oder bei sogenanten „luftgetrockneten Dauerwellen“, verwenden Sie den Finger-Diffusor am Reisehaartrockner.
  • Seite 10: Fehlfunktionen Beseitigen

    Brandgefahr! Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansaug- gitter mit einer weichen Bürste. Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Reisehaartrockner nicht wie erwartet funktionieren soll- te, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wen- den Sie sich an den Hersteller. Entsorgen Entsorgen Sie den Reisehaartrockner über einen zugelassenen Entsorgungsfachtrieb.
  • Seite 11 Índice Instrucciones de seguridad ..........11 Peligro de electrocutación ............11 Peligro de heridas y quemaduras..........12 Uso adecuado................13 Ámbito de entrega ..............13 Descripción................13 Elementos de mando ............13 Manejo..................14 Secado y modelado del pelo ..........14 Limpieza ................15 Solución de fallos de funcionamiento ........16 Eliminación ................16 Datos técnicos ..............16 Garantía y servicio técnico ..........16...
  • Seite 12: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Peligro de electrocutación • Ajuste siempre la tensión de alimentación del secador de viaje a la red eléctrica disponible. Ajuste el selector de corriente empleando una moneda. Consulte a la empresa suministradora de energía o p. ej. al personal del hotel cuál es la tensión de la red.
  • Seite 13: Peligro De Heridas Y Quemaduras

    • No doble ni estrangule el cable de alimentación y colóquelo de modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él. • No emplee cables alargadores. • Nunca coja el secador, el cable de alimentación o el enchufe con las manos mojadas. •...
  • Seite 14: Uso Adecuado

    Uso adecuado El secador de pelo de viaje sirve para secar y peinar cabello humano, en ningún caso debe utilizarse para pelucas o piezas con pelo hecho de material sintético. Debe usar el secador de viaje únicamente para uso doméstico. Preste atención a todas las informaciones en estas instruccio- nes de uso, especialmente las de seguridad.
  • Seite 15: Manejo

    Manejo Despliegue el secador de viaje hasta que oiga cómo el mango hace tope. Asimismo, seleccione el adaptador de red adecuado conecte el enchufe en el adaptador de red. Por último, enchufe el adaptador a la toma de red. Si sólo quiere emplear el enchufe, introduzca el enchufe directamente en la toma de red.
  • Seite 16: Limpieza

    Limpieza Peligro de descarga eléctrica Desenchufe siempre el secador de viaje antes de limpiarlo. Emplee un paño ligeramente humedecido con lejía jabono- sa para limpiar la carcasa. Peligro de descarga eléctrica El secador debe estar completamente seco antes de volver a utilizarlo después de haberlo limpiado.
  • Seite 17: Solución De Fallos De Funcionamiento

    Solución de fallos de funcionamiento En el caso que el secador de viaje no funcione como se espera- ba, retire el enchufe de la toma de red y diríjase al fabricante. Eliminación Elimine el secador de viaje mediante una empresa de elimina- ción especializada autorizada.
  • Seite 18 Indice Avvertenze di sicurezza............18 Pericolo di scossa elettrica............18 Pericolo di incendio e pericolo di lesioni ......19 Uso previsto ................19 Dotazione ................20 Descrizione ................21 Comandi ................21 Utilizzo..................21 Asciugatura dei capelli e messa in piega ......21 Pulizia ..................22 Eliminazione dei difetti di funzionamento ......23 Smaltimento ................23 Dati tecnici ................23 Garanzia e assistenza ............23...
  • Seite 19: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Pericolo di scossa elettrica • Collegare l'asciugacapelli sempre alla tensione di rete adatta alla rete elettrica disponibile. Regolare il selettore di tensione con l'ausilio di una moneta. Informarsi presso l'azienda pubblica elettrica oppure ad es. presso il personale dell'hotel sulla tensione della rete elettrica.
  • Seite 20: Pericolo Di Incendio E Pericolo Di Lesioni

    • Non avvolgere il cavo d'alimentazione intorno all'asciugacapelli e proteggerlo da eventuali danneggiamenti. • Se il cavo d'alimentazione risulta danneggiato, fare riparare l'a- sciugacapelli da personale specializzato, prima di riutilizzarlo. • Non piegare o schiacciare il cavo d'alimentazione e posarlo in modo tale che nessuno possa calpestarlo o vi possa inciam- pare.
  • Seite 21: Uso Previsto

    • È vietato aprire o riparare l'alloggiamento dell'asciugacapelli. In questo caso non è garantita la sicurezza e la garanzia decade. Fare riparare l'asciugacapelli difettoso solo da personale spe- cializzato autorizzato. • Durante il funzionamento, non coprire la presa d'aria. Pulirla ad intervalli regolari.
  • Seite 22: Descrizione

    Descrizione Comandi Figura B Impugnatura Gancio per appendere Selettore di tensione Interruttore di funzionamento a tre posizioni Presa d'aria Utilizzo Aprire l'asciugacapelli, fino a sentire che l'impugnatura scatta in posizione. Se necessario, scegliere l'opportuno adattatore di rete inserire la spina nell'adattatore. Quindi inserire l'adattatore nella presa di rete.
  • Seite 23: Pulizia

    Con il beccuccio per la piega fornito in dotazione è possibile utilizzare il getto d'aria in modo mirato per ottenere la piega desiderata. Prima di pettinare i capelli, lasciarli raffreddare per alcuni secondi, affinché l'acconciatura mantenga la piega. Se si desidera asciugare i capelli in modo particolarmente deli- cato o in caso di capelli con permanente ad effetto naturale, uti- lizzare il diffusore volumizzante applicato all'asciugacapelli.
  • Seite 24: Pericolo Di Incendio

    Pericolo di incendio! Pulire ad intervalli regolari la presa d'aria con una spazzola morbida. Eliminazione dei difetti di funzionamento Nel caso in cui l'asciugacapelli non funzioni come previsto, stac- care la spina dalla presa di rete e rivolgersi al produttore. Smaltimento Per lo smaltimento dell'asciugacapelli rivolgersi ad un'azienda specializzata autorizzata.
  • Seite 25 Índice Indicações de Segurança ............25 Perigo por choque eléctrico ..........25 Perigo de queimaduras e ferimentos ........26 Utilização correcta ..............27 Fornecimento ................27 Descrição ................27 Elementos de comando ............27 Operação ................28 Secar e moldar o cabelo ............28 Limpeza..................29 Solucionar funcionamento com falhas ......30 Eliminação de resíduos ............30 Dados Técnicos ..............30 Garantia e Assistência técnica ..........30...
  • Seite 26: Indicações De Segurança

    Indicações de Segurança Perigo por choque eléctrico • Coloque sempre a tensão de rede adequada à rede de tensão dispo- nível no secador de cabelo de viagem. Ajuste o selector de tensão com uma moeda. Informe-se no fornecedor de energia ou p.ex. junto do pessoal do hotel acerca da tensão de rede na rede eléctrica.
  • Seite 27: Perigo De Queimaduras E Ferimentos

    • Não dobre nem pise o cabo de rede e coloque-o de forma que nin- guém possa pisar ou tropeçar nele. • Não deve utilizar nenhum cabo de prolongamento. • Nunca toque no secador de cabelo de viagem, cabo e ficha de rede com as mãos húmidas.
  • Seite 28: Utilização Correcta

    Utilização correcta O secador de cabelo de viagem é adequado para secar e frisar cabelo natural, nunca perucas ou partes de cabelo de material sintético. O secador de cabelo de viagem está adequado exclu- sivamente para a utilização doméstica privada. Preste atenção a todas as informações contidas neste manual de instruções, em especial as indicações de segurança.
  • Seite 29: Operação

    Operação Abra o secador de cabelo de viagem até que o punho encaixe. Seleccione, se necessário, o adaptador de corrente ade- quado e introduza a ficha de rede no adaptador de rede. De seguida, introduza o adaptador de rede na tomada. Se só...
  • Seite 30: Limpeza

    Atenção! Embale e transporte o secador de cabelo de viagem só quando ele estiver arrefecido. Caso contrário pode danificar outros objectos. Limpeza Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o secador de cabelo de viagem, retire sempre a ficha der rede da tomada. Utilize um pano levemente humedecido com lixívia de sabão suave para limpar o aparelho.
  • Seite 31: Solucionar Funcionamento Com Falhas

    Solucionar funcionamento com falhas No caso do seu secador de cabelo de viagem não funcionar como esperado, retire a ficha de rede da tomada e dirija-se ao fabricante. Eliminação de resíduos Elimine o secador de cabelo de viagem numa entidade de elimi- nação específica autorizada.
  • Seite 33 IDNr.: KH5511-1003-S www.kompernass.com...

Inhaltsverzeichnis