Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2114:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
HAIRDRYER
KH 2114
HAIRDRYER
Operating instructions
SUSZARKA
Instrukcja obsługi
HAJSZÁRÍTÓ
Használati utasítás
SUŠILNIK ZA LASE
Navodila za uporabo
VYSOUŠEČ VLASŮ
Návod k obsluze
SUŠIČ NA VLASY
Návod na obsluhu
SUŠILO ZA KOSU
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
HAARTROCKNER
ID-Nr.: KH2114-07/08-V3
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balance KH 2114

  • Seite 1 HAIRDRYER KH 2114 HAIRDRYER Operating instructions SUSZARKA Instrukcja obsługi HAJSZÁRÍTÓ Használati utasítás SUŠILNIK ZA LASE Navodila za uporabo VYSOUŠEČ VLASŮ Návod k obsluze SUŠIČ NA VLASY Návod na obsluhu SUŠILO ZA KOSU Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 KH 2114...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Appliance description Operation Heat and blower levels ............3 Cool-Shot .
  • Seite 4: Safety Information

    HAIRDRYER KH 2114 • Do not pinch or squeeze the power cable and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it. Safety information • Do not use extension cables. • Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cale or plug with wet hands.
  • Seite 5: Intended Use

    Intended use Blower levels O the Professional Hair Dryer is switched off The Professional Hair Dryer is intended only for I reduced air flow the drying and shaping of human hair, under no cir- II maximum air flow cumstances is it to be used for wigs and hairpieces Heat levels made of synthetic material.
  • Seite 6: Drying And Styling Hair

    Drying and styling hair Turn the air suction grill anti-clockwise so that it can be removed. To quickly dry hair, we recommend first of all Clean the openings of the air suction grill using a high blower and heater setting for a with a soft brush.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical data Irish Connection Harbour view Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Howth Nominal power: 2000 W Co. Dublin Protection class: II / Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Obsługa Zakresy grzania i nawiewu ........... .9 Cool-Shot .
  • Seite 10: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    SUSZARKA KH 2114 • W przypadku stwierdzenia usterek w pracy suszarki oraz przed przystąpieniem do jej czyszczenia wyci- ągnij wtyczkę z gniazdka zasilania. Wskazówki dotyczące • Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilania nie na- bezpieczeństwa leży ciągnąć za sam kabel. • Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także chroń...
  • Seite 11: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Opis urządzania • Nigdy nie odkładaj uruchomionej suszarki, a także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki bez kontroli. Nasadka do modelowania • Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł Kratka wlotu powietrza ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego Ucho do zawieszania przed uszkodzeniami.
  • Seite 12: Cool-Shot

    Cool-Shot W przypadku delikatnego suszenia włosów lub przy Za pomocą przełącznika zimnego podmuchu suszeniu tzw. „trwałych” zalecamy stosowanie dyfu- „Cool-Shot” można uzyskać strumień chłodnego zora powietrza przy każdej konfiguracji przycisków funk- W tym celu zdejmij najpierw nasadkę do cyjnych. modelowania i załóż...
  • Seite 13: Usuwanie Usterek

    Dane techniczne Załóż ponownie kratkę wlotu powietrza noski muszą wejść w zagłębienia. Kratkę wlotu powietrza obróć w kierunku zgodnym z ruchem Napięcie sieciowe: 220-240 V ~ 50 Hz wskazówek zegara, aż do zatrzaśnięcia i zamoco- Moc znamionowa: 2000 W wania. Klasa ochrony: II / Niebezpieczeństwo porażenia prądem...
  • Seite 14: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása Működtetés Hő- és fúváserősségi fokozatok ..........15 Cool-Shot (hideg levegő...
  • Seite 16: Biztonsági Utasítás

    HAJSZÁRÍTÓ KH 2114 • A csatlakozónál és ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót a konektorból. • Ne tekerje a hálózati vezetéket a profi hajszárító Biztonsági utasítás köré és védje a sérülésektől. • A sérült hálózati kábelt szakemberrel cseréltesse, hogy elkerülje a veszélyhelyzetet.
  • Seite 17: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék leírása • Soha ne tegye le a profi hajszárítót bekapcsolt állapotban és a bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. hajformázó fúvóka • A profi hajszárítót ne tegye le hőforrás közelébe légbeszívó rács és a hálózati kábelt óvja a sérülésektől. akasztó...
  • Seite 18: Cool-Shot (Hideg Levegő Fúvása)

    Cool-Shot (hideg levegő fúvása) Ha különösen kímélő módon szeretné szárítani a haját, A “cool-shot” hűtési fokozat kapcsolóval bármely vagy az ún. “levegővel szárított dauer” alkalmazása fújási és hőfokozat kombinációja közben hideg lé- esetén használja a diffúzort gáramot kapcsolhat be. Ennek használatához vegye le a formázó fúvó- kát és helyezze fel az "ujjas"...
  • Seite 19: Hibaelhárítás

    Műszaki adatok Dugja vissza a lébeszívó rácsot a hajszárítóra, hogy a fülek a mélyedésbe érjenek. Fordítsa el a légbeszívó rácsot az óramutató járásával me- Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz gegyező irányba, amíg az bepattan a helyére és Névleges teljesítmény: 2000 W szorosan illeszkedik.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Uporaba Stopnje ogrevanja in ventilatorja ..........21 Funkcija Cool Shot .
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    SUŠILNIK ZA LASE • Iz omrežne vtičnice vlecite električni vtič, ne držite in KH 2114 ne vlecite samega kabla. • Omrežnega kabla ne ovijajte okrog profesional- nega sušilnika las, sušilnik tudi zaščitite pred poš- Varnostni napotki kodbami. • Poškodovan omrežni kabel naj zamenjajo uspo- sobljeni strokovnjaki, da ne bi prišlo do nesreč.
  • Seite 23: Predvidena Uporaba

    Opis naprave • Profesionalnega sušilnika las nikoli ne odlagajte vklopljenega, vklopljenega tudi nikoli ne zapušč- ajte brez nadzora. Šoba za oblikovanje • Profesionalnega sušilnika las nikoli ne polagajte Mrežica za vstop zraka v bližino virov toplote, omrežni kabel pa zaščitite Zanka za obešanje pred poškodbami.
  • Seite 24: Funkcija Cool Shot

    Funkcija Cool Shot Če želite lase posušiti posebno nežno ali želite posušiti S tipko za hladen zrak (Cool Shot) lahko pri vsaki t.i. na zraku posušeno trajno, uporabite volumenski kombinaciji moči ventilatorja in gretja vklopite hladen nastavek zrak. V ta namen najprej snemite šobo za oblikovanje in nato nataknite volumenski nastavek Ionska funkcija Pred česanjem počakajte, da se lasje nekoliko...
  • Seite 25: Odpravitev Napak Delovanja

    Tehnični podatki Mrežico za vstop zraka ponovno nataknite na sušilnik las, tako da nastavki sežejo v vdolbine. Mrežico za vstop zraka obrnite v smeri urnega Omrežna napetost: 220–240 V ~ 50 Hz kazalca, tako da se zaskoči in je trdno pritrjena. Nazivna moč: 2000 W Razred zaščite:...
  • Seite 26: Proizvajalec

    Proizvajalec KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Obsah dodávky Popis přístroje Obsluha Stupně topení a ventilátoru ...........27 Cool-Shot .
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    VYSOUŠEČ VLASŮ • Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte KH 2114 za kabel. • Síťový kabel nenamotávejte kolem profesionálního vysoušeče vlasů a chraňte jej před poškozením. Bezpečnostní pokyny • Abyste se vyhnuli rizikům, nechte poškozený síťový kabel vyměnit autorizovaným odborníkem.
  • Seite 29: Účel Použití

    Popis přístroje • Profesionální vysoušeč vlasů nikdy neodkládejte ani neponechávejte bez dozoru, je-li zapnutý. • Profesionální vysoušeč vlasů nikdy neukládejte Hubice na úpravu vlasů v blízkosti zdrojů tepla a síťový kabel chraňte Mřížka pro nasávání vzduchu před poškozením. Závěsné oko •...
  • Seite 30: Cool-Shot

    Cool-Shot Chcete-li vlasy vysoušet mimořádně šetrně nebo při Tlačítkem chlazení „Cool-Shot“ můžete při každé takzvané „foukané trvalé“, použijte vlasový difuzér kombinaci intenzity a teploty vysoušení vytvářet V tomto případě nejprve sejměte hubici na úpra- proud studeného vzduchu. vu vlasů a nasaďte vlasový difuzér Před rozčesáváním vlasů...
  • Seite 31: Odstranění Chybných Funkcí

    Technické údaje Mřížku pro nasávání vzduchu nasaďte zpět na vysoušeč vlasů tak, aby výstupky zapadly do vybrání. Mřížku pro nasávání vzduchu otočte ve Jmenovité napětí: 220-240 V ~ 50 Hz směru otáčení hodinových ručiček, až zaskočí Jmenovitý výkon: 2000 W a pevně...
  • Seite 32: Dovozce

    Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Ovládanie Vyhrievacie a rýchlostné stupne ..........33 Cool-Shot .
  • Seite 34: Bezpečnostné Pokyny

    SUŠIČ NA VLASY • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, neťahajte za KH 2114 kábel samotný. • Neomotávajte sieťovú šnúru okolo sušiča a chráňte ju pred poškodením. Bezpečnostné pokyny • Poškodenú sieťovú šnúru nechajte vymeniť odborníkovi, aby ste sa vyhli rizikám. • Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru, a položte Nebezpečenstvo zásahu elektrickým...
  • Seite 35: Používanie V Súlade S Určením

    Opis prístroja • Nikdy neodkladajte sušič vlasov v zapnutom sta- ve a nikdy neponechajte zapnutý prístroj bez dozoru. Ondulačný nástavec • Nikdy nedávajte profesionálny sušič vlasov do Nasávacia mriežka vzduchu blízkosti zdrojov tepla, a chráňte jeho sieťový ká- Závesné očko bel pred poškodením.
  • Seite 36: Cool-Shot

    Cool-Shot Keď si chcete vlasy vysušiť obzvlášť šetrným Tlačidlom studeného vzduchu „Cool-Shot“ môžete spôsobom alebo takzvanou „fúkanou trvalou“, pri akejkoľvek kombinácii nastavenia rýchlosti a teploty použite difúzor fúkania zapnúť prúd studeného vzduchu. Za tým účelom najprv dajte dolu ondulačný nástavec a potom nasaďte difúzor Funkcia ionizácie Pred vyčesávaním nechajte vlasy krátko vych-...
  • Seite 37: Odstránenie Porúch

    Technické údaje Znova nasuňte nasávaciu mriežku vzduchu na sušič vlasov tak, aby výčnelky zapadli do vyhĺbenín. Otáčajte nasávaciu mriežku vzduchu Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ 50 Hz v smere hodinových ručičiek, až zaklapne Menovitý výkon: 2000 W a bude pevne sedieť. Trieda ochrany : II/ Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Záruka a servis...
  • Seite 38: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Seite 39 SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis uređaja Rukovanje Stupnjevi zagrijavanja i ventilacije ..........39 Cool-Shot .
  • Seite 40: Sigurnosne Napomene

    SUŠILO ZA KOSU • Izvucite utikač iz utičnice, ne povlačite za sam KH 2114 kabel. • Kabel ne omotajte oko Profi-sušilice za kosu, te ga zaštitite od oštećenja. Sigurnosne napomene • Oštećeni mrežni kabel dajte kvalificiranom stručnom osoblju radi zamjene, kako bi bile spriječene opasnosti.
  • Seite 41: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Opis uređaja • Profi-sušilicu za kosu nikada ne odložite u uklju- čenom stanju, a uključeni uređaj nikada ne ost- avite bez nadzora. Sapnica za oblikovanje • Profi-sušilicu za kosu nikada ne odložite u blizini Rešetka za usisavanje zraka izvora topline, a mrežni kabel zaštitite od ošte- Omča za vješanje ćenja.
  • Seite 42: Cool-Shot

    Cool-Shot Ako kosu želite posebno nježno sušiti, ili kod takozva- Sa tipkom za hlađenje “Cool-Shot” u svakoj kom- nih "zračno-sušenih trajnih frizura" koristite difuzor za binaciji stupnja ventilacije i stupnja zagrijavanja možete prst generirati hladan zračni mlaz. U tu svrhu prvo skinite sapnicu za oblikovanje zatim postavite difuzor za prst Funkcija iona Prije češljanja pustite vlasi da se ohlade, kako...
  • Seite 43: Otklanjanje Funkcijskih Smetnji

    Tehnički podaci Rešetku za usisavanje zraka ponovo nataknite na sušilicu za kosu, tako da izbočine mogu uleći u utore. Okrenite rešetku za usisavanje zraka Mrežni napon: 220-240 V ~ 50 Hz u smjeru kazaljke na satu, dok ne ulegne i čvrsto Nominalna snaga:2000 W zauzme svoj položaj.
  • Seite 44 - 42 -...
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Bedienen Heiz- und Lüfterstufen ............45 Cool-Shot .
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    HAARTROCKNER • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Profi- KH 2114 Haartrockner und schützen Sie es vor Beschädi- gungen. • Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi- Sicherheitshinweise ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht...
  • Seite 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätebeschreibung • Falls der Profi-Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali- Konzentrator fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- Luftansauggitter nenfalls reparieren. Aufhängeöse • Decken Sie das Luftansauggitter während des Ionen-Zuschalter Betriebs nicht ab.
  • Seite 48: Cool-Shot

    Cool-Shot Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen Mit der Kühlstufen-Taste “Cool-Shot” können Sie möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor einen kalten Luftstrom erzeugen. Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator und setzen den Finger Diffusor auf.
  • Seite 49: Fehlfunktionen Beseitigen

    Technische Daten Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Nasen in die Vertiefungen greifen. Drehen Sie das Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Luftansauggitter im Uhrzeigersinn, bis es Nennleistung: 2000 W einrastet und fest sitzt. Schutzklasse: Gefahr eines elektrischen Schlags! Garantie und Service Bevor Sie den Profi-Haartrockner nach der Reini-...
  • Seite 50: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 48 -...

Inhaltsverzeichnis