Seite 1
HAIRDRYER KH 2114 HAIRDRYER Operating instructions SUSZARKA Instrukcja obsługi HAJSZÁRÍTÓ Használati utasítás SUŠILNIK ZA LASE Navodila za uporabo VYSOUŠEČ VLASŮ Návod k obsluze SUŠIČ NA VLASY Návod na obsluhu SUŠILO ZA KOSU Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
HAIRDRYER KH 2114 • Do not pinch or squeeze the power cable and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it. Safety information • Do not use extension cables. • Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cale or plug with wet hands.
Intended use Blower levels O the Professional Hair Dryer is switched off The Professional Hair Dryer is intended only for I reduced air flow the drying and shaping of human hair, under no cir- II maximum air flow cumstances is it to be used for wigs and hairpieces Heat levels made of synthetic material.
Drying and styling hair Turn the air suction grill anti-clockwise so that it can be removed. To quickly dry hair, we recommend first of all Clean the openings of the air suction grill using a high blower and heater setting for a with a soft brush.
Technical data Irish Connection Harbour view Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Howth Nominal power: 2000 W Co. Dublin Protection class: II / Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
Seite 9
SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Obsługa Zakresy grzania i nawiewu ........... .9 Cool-Shot .
SUSZARKA KH 2114 • W przypadku stwierdzenia usterek w pracy suszarki oraz przed przystąpieniem do jej czyszczenia wyci- ągnij wtyczkę z gniazdka zasilania. Wskazówki dotyczące • Wyjmując wtyczkę z gniazdka zasilania nie na- bezpieczeństwa leży ciągnąć za sam kabel. • Nie owijaj kabla wokół suszarki, a także chroń...
Opis urządzania • Nigdy nie odkładaj uruchomionej suszarki, a także nigdy nie zostawiaj włączonej suszarki bez kontroli. Nasadka do modelowania • Nigdy nie odkładaj suszarki w pobliżu źródeł Kratka wlotu powietrza ciepła oraz pamiętaj o ochronie kabla sieciowego Ucho do zawieszania przed uszkodzeniami.
Cool-Shot W przypadku delikatnego suszenia włosów lub przy Za pomocą przełącznika zimnego podmuchu suszeniu tzw. „trwałych” zalecamy stosowanie dyfu- „Cool-Shot” można uzyskać strumień chłodnego zora powietrza przy każdej konfiguracji przycisków funk- W tym celu zdejmij najpierw nasadkę do cyjnych. modelowania i załóż...
Dane techniczne Załóż ponownie kratkę wlotu powietrza noski muszą wejść w zagłębienia. Kratkę wlotu powietrza obróć w kierunku zgodnym z ruchem Napięcie sieciowe: 220-240 V ~ 50 Hz wskazówek zegara, aż do zatrzaśnięcia i zamoco- Moc znamionowa: 2000 W wania. Klasa ochrony: II / Niebezpieczeństwo porażenia prądem...
HAJSZÁRÍTÓ KH 2114 • A csatlakozónál és ne pedig a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozót a konektorból. • Ne tekerje a hálózati vezetéket a profi hajszárító Biztonsági utasítás köré és védje a sérülésektől. • A sérült hálózati kábelt szakemberrel cseréltesse, hogy elkerülje a veszélyhelyzetet.
A készülék leírása • Soha ne tegye le a profi hajszárítót bekapcsolt állapotban és a bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül. hajformázó fúvóka • A profi hajszárítót ne tegye le hőforrás közelébe légbeszívó rács és a hálózati kábelt óvja a sérülésektől. akasztó...
Cool-Shot (hideg levegő fúvása) Ha különösen kímélő módon szeretné szárítani a haját, A “cool-shot” hűtési fokozat kapcsolóval bármely vagy az ún. “levegővel szárított dauer” alkalmazása fújási és hőfokozat kombinációja közben hideg lé- esetén használja a diffúzort gáramot kapcsolhat be. Ennek használatához vegye le a formázó fúvó- kát és helyezze fel az "ujjas"...
Műszaki adatok Dugja vissza a lébeszívó rácsot a hajszárítóra, hogy a fülek a mélyedésbe érjenek. Fordítsa el a légbeszívó rácsot az óramutató járásával me- Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50 Hz gegyező irányba, amíg az bepattan a helyére és Névleges teljesítmény: 2000 W szorosan illeszkedik.
Seite 21
KAZALO VSEBINE STRAN Varnostni napotki Predvidena uporaba Vsebina kompleta Opis naprave Uporaba Stopnje ogrevanja in ventilatorja ..........21 Funkcija Cool Shot .
SUŠILNIK ZA LASE • Iz omrežne vtičnice vlecite električni vtič, ne držite in KH 2114 ne vlecite samega kabla. • Omrežnega kabla ne ovijajte okrog profesional- nega sušilnika las, sušilnik tudi zaščitite pred poš- Varnostni napotki kodbami. • Poškodovan omrežni kabel naj zamenjajo uspo- sobljeni strokovnjaki, da ne bi prišlo do nesreč.
Opis naprave • Profesionalnega sušilnika las nikoli ne odlagajte vklopljenega, vklopljenega tudi nikoli ne zapušč- ajte brez nadzora. Šoba za oblikovanje • Profesionalnega sušilnika las nikoli ne polagajte Mrežica za vstop zraka v bližino virov toplote, omrežni kabel pa zaščitite Zanka za obešanje pred poškodbami.
Funkcija Cool Shot Če želite lase posušiti posebno nežno ali želite posušiti S tipko za hladen zrak (Cool Shot) lahko pri vsaki t.i. na zraku posušeno trajno, uporabite volumenski kombinaciji moči ventilatorja in gretja vklopite hladen nastavek zrak. V ta namen najprej snemite šobo za oblikovanje in nato nataknite volumenski nastavek Ionska funkcija Pred česanjem počakajte, da se lasje nekoliko...
Tehnični podatki Mrežico za vstop zraka ponovno nataknite na sušilnik las, tako da nastavki sežejo v vdolbine. Mrežico za vstop zraka obrnite v smeri urnega Omrežna napetost: 220–240 V ~ 50 Hz kazalca, tako da se zaskoči in je trdno pritrjena. Nazivna moč: 2000 W Razred zaščite:...
VYSOUŠEČ VLASŮ • Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte KH 2114 za kabel. • Síťový kabel nenamotávejte kolem profesionálního vysoušeče vlasů a chraňte jej před poškozením. Bezpečnostní pokyny • Abyste se vyhnuli rizikům, nechte poškozený síťový kabel vyměnit autorizovaným odborníkem.
Popis přístroje • Profesionální vysoušeč vlasů nikdy neodkládejte ani neponechávejte bez dozoru, je-li zapnutý. • Profesionální vysoušeč vlasů nikdy neukládejte Hubice na úpravu vlasů v blízkosti zdrojů tepla a síťový kabel chraňte Mřížka pro nasávání vzduchu před poškozením. Závěsné oko •...
Cool-Shot Chcete-li vlasy vysoušet mimořádně šetrně nebo při Tlačítkem chlazení „Cool-Shot“ můžete při každé takzvané „foukané trvalé“, použijte vlasový difuzér kombinaci intenzity a teploty vysoušení vytvářet V tomto případě nejprve sejměte hubici na úpra- proud studeného vzduchu. vu vlasů a nasaďte vlasový difuzér Před rozčesáváním vlasů...
Technické údaje Mřížku pro nasávání vzduchu nasaďte zpět na vysoušeč vlasů tak, aby výstupky zapadly do vybrání. Mřížku pro nasávání vzduchu otočte ve Jmenovité napětí: 220-240 V ~ 50 Hz směru otáčení hodinových ručiček, až zaskočí Jmenovitý výkon: 2000 W a pevně...
Seite 33
OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Opis prístroja Ovládanie Vyhrievacie a rýchlostné stupne ..........33 Cool-Shot .
SUŠIČ NA VLASY • Vytiahnite zástrčku zo zásuvky, neťahajte za KH 2114 kábel samotný. • Neomotávajte sieťovú šnúru okolo sušiča a chráňte ju pred poškodením. Bezpečnostné pokyny • Poškodenú sieťovú šnúru nechajte vymeniť odborníkovi, aby ste sa vyhli rizikám. • Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru, a položte Nebezpečenstvo zásahu elektrickým...
Opis prístroja • Nikdy neodkladajte sušič vlasov v zapnutom sta- ve a nikdy neponechajte zapnutý prístroj bez dozoru. Ondulačný nástavec • Nikdy nedávajte profesionálny sušič vlasov do Nasávacia mriežka vzduchu blízkosti zdrojov tepla, a chráňte jeho sieťový ká- Závesné očko bel pred poškodením.
Cool-Shot Keď si chcete vlasy vysušiť obzvlášť šetrným Tlačidlom studeného vzduchu „Cool-Shot“ môžete spôsobom alebo takzvanou „fúkanou trvalou“, pri akejkoľvek kombinácii nastavenia rýchlosti a teploty použite difúzor fúkania zapnúť prúd studeného vzduchu. Za tým účelom najprv dajte dolu ondulačný nástavec a potom nasaďte difúzor Funkcia ionizácie Pred vyčesávaním nechajte vlasy krátko vych-...
Technické údaje Znova nasuňte nasávaciu mriežku vzduchu na sušič vlasov tak, aby výčnelky zapadli do vyhĺbenín. Otáčajte nasávaciu mriežku vzduchu Sieťové napätie: 220 - 240 V ~ 50 Hz v smere hodinových ručičiek, až zaklapne Menovitý výkon: 2000 W a bude pevne sedieť. Trieda ochrany : II/ Nebezpečenstvo úrazu elektrickým Záruka a servis...
Seite 39
SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis uređaja Rukovanje Stupnjevi zagrijavanja i ventilacije ..........39 Cool-Shot .
SUŠILO ZA KOSU • Izvucite utikač iz utičnice, ne povlačite za sam KH 2114 kabel. • Kabel ne omotajte oko Profi-sušilice za kosu, te ga zaštitite od oštećenja. Sigurnosne napomene • Oštećeni mrežni kabel dajte kvalificiranom stručnom osoblju radi zamjene, kako bi bile spriječene opasnosti.
Opis uređaja • Profi-sušilicu za kosu nikada ne odložite u uklju- čenom stanju, a uključeni uređaj nikada ne ost- avite bez nadzora. Sapnica za oblikovanje • Profi-sušilicu za kosu nikada ne odložite u blizini Rešetka za usisavanje zraka izvora topline, a mrežni kabel zaštitite od ošte- Omča za vješanje ćenja.
Cool-Shot Ako kosu želite posebno nježno sušiti, ili kod takozva- Sa tipkom za hlađenje “Cool-Shot” u svakoj kom- nih "zračno-sušenih trajnih frizura" koristite difuzor za binaciji stupnja ventilacije i stupnja zagrijavanja možete prst generirati hladan zračni mlaz. U tu svrhu prvo skinite sapnicu za oblikovanje zatim postavite difuzor za prst Funkcija iona Prije češljanja pustite vlasi da se ohlade, kako...
Tehnički podaci Rešetku za usisavanje zraka ponovo nataknite na sušilicu za kosu, tako da izbočine mogu uleći u utore. Okrenite rešetku za usisavanje zraka Mrežni napon: 220-240 V ~ 50 Hz u smjeru kazaljke na satu, dok ne ulegne i čvrsto Nominalna snaga:2000 W zauzme svoj položaj.
HAARTROCKNER • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Profi- KH 2114 Haartrockner und schützen Sie es vor Beschädi- gungen. • Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi- Sicherheitshinweise ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht...
Gerätebeschreibung • Falls der Profi-Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali- Konzentrator fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- Luftansauggitter nenfalls reparieren. Aufhängeöse • Decken Sie das Luftansauggitter während des Ionen-Zuschalter Betriebs nicht ab.
Cool-Shot Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen Mit der Kühlstufen-Taste “Cool-Shot” können Sie möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor einen kalten Luftstrom erzeugen. Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator und setzen den Finger Diffusor auf.
Technische Daten Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Nasen in die Vertiefungen greifen. Drehen Sie das Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Luftansauggitter im Uhrzeigersinn, bis es Nennleistung: 2000 W einrastet und fest sitzt. Schutzklasse: Gefahr eines elektrischen Schlags! Garantie und Service Bevor Sie den Profi-Haartrockner nach der Reini-...