Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Balance KH 5513 Bedienungsanleitung

Reisehaartrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 5513:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5513-01/09-V2
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
KH 5513
SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES
Instrucciones de uso
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
Istruzioni per l'uso
TRAVEL HAIRDRYER
Operating instructions
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balance KH 5513

  • Seite 1 SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO KH 5513 SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES Instrucciones de uso ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO Istruzioni per l'uso TRAVEL HAIRDRYER Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM REISEHAARTROCKNER www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH5513-01/09-V2...
  • Seite 2 KH 5513...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Uso conforme al previsto Volumen de suministro Elementos de operación Manejo Limpieza Eliminación de fallos Evacuación Características técnicas Garantía y asistencia técnica Importador Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Seite 4: Indicaciones De Seguridad

    SECADOR DE PELO PARA LOS VIAJES KH 5513 Indicaciones de seguridad Peligros por descarga eléctrica • Ajuste siempre la tensión de red del aparato a la tensión existente. No conecte jamás el aparato a una red de 230-240 V, encontrán- dose el selector de tensión a 120 V (o viceversa).
  • Seite 5 Advertencia No utilice nunca el aparato cerca de bañeras, lavabos u otros depó- sitos, que pudieran contener agua . La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. •...
  • Seite 6 • Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por per- sonal especializado autorizado. Peligro de incendio y de lesiones •...
  • Seite 7: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto El secador de viaje sirve para secar y moldear cabello humano, de ningún modo sirve para pelucas y postizos de materiales sintéticos. Sólo puede utilizar el secador de viaje en ámbitos privados. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
  • Seite 8: Elementos De Operación

    Elementos de operación Secador de pelo de viaje Rejilla de salida de aire Mango Interruptor de funciones Selector de tensión Orejeta de suspensión Tobera styling Difusor finger Peine de styling Cepillo de styling Manejo • Ajuste en el secador de viaje siempre la tensión de red corres- pondiente a la tensión de red disponible , en caso contrario puede que se deterioro el aparato.
  • Seite 9: Secar Y Moldear El Cabello

    • Coloque la tobera de styling en la parte delantera del secador de viaje , hasta que se escuche como encaja. Gire la salida del aire de la tobera styling hasta orientar el secador a la po- sición deseada. Desmonte la tobera styling de la parte delan- tera del secador de viaje , si desea optar por un chorro de aire...
  • Seite 10: Limpieza

    • Antes de peinar el cabello deje que se enfríe un instante, para que se mantenga el peinado. ¡Cuidado! No embale ni transporte el secador de viaje hasta que este bien frio. De otro modo podría dañar otros objetos. Tanto el secador de viaje como el accesorio puede guardarse en la bolsa incluida en el volumen de suministro para ser transportada.
  • Seite 11: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos En caso de que su aparato no funcione como esperaba, saque la clavija de la base del enchufe y póngase en contacto con el fabri- cante. Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
  • Seite 12: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Seite 13: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 11 -...
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Fornitura Elementi di comando Funzionamento Pulizia Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Dati tecnici Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conser- varle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
  • Seite 16: Indicazioni Di Sicurezza

    ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO KH 5513 Indicazioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica • Impostare sempre l'apparecchio con la tensione di rete adatta alla rete di alimentazione elettrica. Non accendere assolutamente l'apparecchio collegato a una rete elettrica con tensione da 230- 240 V, se il selettore di tensione è...
  • Seite 17 Avviso Non utilizzare in alcun caso l'apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri contenitori pieni d'acqua . La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. • A ulteriore protezione, si consiglia l'installazione di un circuito di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di apertura non superiore a 30 mA nel circuito elettrico della stanza da bagno.
  • Seite 18 • Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato. Pericolo di incendio e lesioni • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità...
  • Seite 19: Uso Conforme

    Uso conforme L'asciugacapelli da viaggio è destinato esclusivamente all'asciugatura e alla messa in piega di capelli, e non è assolutamente idoneo per parrucche e posticci in materiale sintetico. Utilizzare l'asciugacapelli da viaggio esclusivamente in ambiente domestico privato. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 20: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Asciugacapelli da viaggio Griglia di aspirazione dell'aria Impugnatura Interruttore di funzione Selettore di tensione Occhiello di sospensione Ugello per messa in piega Diffusore a dita Pettine per messa in piega Spazzola per messa in piega Funzionamento • Impostare sempre l'asciugacapelli da viaggio con la tensione di rete corrispondente a quella della rete di alimentazione elettri- ca, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 21: Asciugatura E Messa In Piega

    • Se si desidera utilizzare solo la spina, inserire la spina nella presa di corrente. • Inserire l'ugello per messa in piega sul davanti dell'asciugaca- pelli da viaggio , fino all'inserimento udibile. Ruotare l'ugello per messa in piega nella posizione desiderata, per ottenere un getto di aria mirato.
  • Seite 22: Pulizia

    • Rimuovere prima l'ugello per messa in piega e collocare quin- di il diffusore a dita • Prima di pettinare i capelli, farli raffreddare brevemente, per man- tenere la piega. Attenzione! Riporre e trasportare l'asciugacapelli da viaggio solo dopo il completo raffreddamento.
  • Seite 23: Pericolo D'incendio

    Pericolo d'incendio! Pulire regolarmente la griglia di aspirazione dell'aria con l'ausilio di una spazzola morbida. Soluzioni in caso di malfunzionamenti Qualora l'apparecchio non funzionasse correttamente, staccare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al produttore dell'appa- recchio. Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di rete: 230 - 240 V / 120 V ~ , 50 / 60 Hz Potenza nominale: a 120 V: 1200 W a 230-240 V: 1400 W Classe di protezione: II / Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
  • Seite 25: Importatore

    Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INDEX PAGE Safety instructions Intended Use Items supplied Operating Elements Operation Cleaning Troubleshooting Disposal Technical data Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Seite 28: Safety Instructions

    TRAVEL HAIRDRYER KH 5513 Safety instructions Reduce the risk of electric shock • ALWAYS set the voltage selector on the hairdryer to the rating of the local power supply. Under no circumstances should you operate the travel-hairdryer on a 230-240 V mains supply when the vol- tage selector switch is set at 120 V (or vice-versa).
  • Seite 29 Warning Under no circumstances should you use the travel-hairdryer in the close vicinity of baths, washbowls or other receptacles containing water . The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, always remove the plug from the power socket.
  • Seite 30 • You may not open the housing or repair the appliance yourself. Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Permit only authorised technicians to repair a defective appliance if repairs should be necessary. Risk of burns and physical injuries •...
  • Seite 31: Intended Use

    Intended Use The travel-hairdryer is only intended for use in drying and shaping human hair and absolutely not for use with wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use the travel-hairdryer exclusively in private households. Pay heed to the information in this operating manual, especially the safety instructions.
  • Seite 32: Operating Elements

    Operating Elements Travel-Hairdryer Air suction grill Grip Operating switch Voltage selector Suspension loop Styling jet Finger diffusor Styling comb Styling brush Operation • Always set the voltage selector on the hairdryer to the rating of the local electrical power supply, if you do not the appliance could be damaged.
  • Seite 33: Drying And Styling Hair

    • Place the styling jet on to the front of the travel-hairdryer until it audibly clicks in. To obtain a directed flow of air, turn the styling jet into the desired position. Remove the styling jet from the front of the travel-hairdryer if you wish to use a broader flow of air.
  • Seite 34: Cleaning

    Important! Pack and transport the travel-hairdryer only when it has completely cooled down. Otherwise it could damage other items. The travel-hairdryer and the accessories can be packed and transported in the supplied storage bag. Cleaning Risk of electrical shock! Always remove the mains plug from the socket before you clean the appliance.
  • Seite 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Should your travel-hairdryer not function as expected, remove the plug from the power socket and contact the manufacturer. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility.
  • Seite 36: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 37: Importer

    Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 35 -...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Bedienen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    REISEHAARTROCKNER KH 5513 Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinensfalls das Gerät an einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120 V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört werden und die Garantie erlischt.
  • Seite 41 Warnung Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. •...
  • Seite 42: Brand- Und Verletzungsgefahren

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die- sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach- personal reparieren. Brand- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Seite 43: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus syn- thetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließ- lich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 44: Bedienen

    Aufhängeöse Styling Düse Finger Diffusor Styling Kamm Styling Bürste Bedienen • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Reise-Haartrockner ein, anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z.
  • Seite 45: Haare Trocknen Und Stylen

    • Setzen Sie die Styling Düse vorne auf den Reise-Haartrockner auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung drehen Sie die Styling Düse in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Styling Düse vorne vom Reise-Haartrockner wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten. •...
  • Seite 46: Reinigen

    Achtung! Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner erst, wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. Der Reise-Haartrockner sowie das Zubehör können in der mitge- lieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden. Reinigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 47: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Her- steller. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Seite 48: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 49: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 47 -...
  • Seite 50 - 48 -...

Inhaltsverzeichnis