Seite 1
REISEHAARTROCKNER KH 5513 REISEHAARTROCKNER Bedienungsanleitung FÖHN VOOR OP REIS Gebruiksaanwijzing SECADOR DE VIAGEM Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5513-01/09-V2...
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Bedienen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
REISEHAARTROCKNER KH 5513 Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinesfalls das Gerät an einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120 V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört werden und die Garantie erlischt.
Seite 5
Warnung Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. •...
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die- sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach- personal reparieren. Brand- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder gei- stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus syn- thetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließ- lich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
Aufhängeöse Styling Düse Finger Diffusor Styling Kamm Styling Bürste Bedienen • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Reise-Haartrockner ein, anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z.
• Setzen Sie die Styling Düse vorne auf den Reise-Haartrockner auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung drehen Sie die Styling Düse in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Styling Düse vorne vom Reise-Haartrockner wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten. •...
Achtung! Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner erst, wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. Der Reise-Haartrockner sowie das Zubehör können in der mitge- lieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden. Reinigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Her- steller. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Seite 15
INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Bedieningselementen Bediening Reinigen Storingen verhelpen Milieurichtlijnen Technische gegevens Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en be- waar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
FÖHN VOOR OP REIS KH 5513 Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schok • Stel altijd de passende netspanning van het lichtnet in op het appa- raat. Gebruik het apparaat in geen geval op een 230-240 V stroomnet als de spanningskiezer op 120 V is ingesteld (of omge- keerd).
Seite 17
Waarschuwing Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere waterhoudende objecten. . De nabijheid van water vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. •...
Seite 18
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, des- kundig personeel repareren. Brand- en letselgevaar •...
Gebruik in overeenstemming met bestemming De reishaardroger is bedoeld voor het drogen en stylen van menselijk haar, in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch mate- riaal. De reishaardroger is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht.
Stylingmond Vinger diffuser Styling kam Styling borstel Bediening • Stel altijd de netspanning van het lichtnet dat ter beschikking staat in op de reishaardroger anders kan het apparaat beschadigd raken. Stel de spanningskiezer met een munt in. Doe bij het energiebedrijf of bijv. bij het hotelpersoneel navraag naar de spanning van het lichtnet.
De reishaardroger is uitgerust met de schakelstanden „0“ (Uit), „1“ (weinig luchtstroom, warm), „2“ (sterke luchtstroom, heet). Bij oververhitting schakelt de reishaardroger automatisch uit. Haar drogen en stylen • Om het haar snel te drogen adviseren wij om eerst voor korte tijd op stand „2“...
Reinigen Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een licht vochtige doek met mild zeepsop om de behuizing schoon te maken. Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat na het reinigen opnieuw gebruikt, moet het volledig droog zijn.
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor- afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Seite 27
ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Volume de fornecimento Elementos de comando Utilização Limpeza Eliminar anomalias Eliminar Dados técnicos Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entre- gue também o manual.
SECADOR DE VIAGEM KH 5513 Indicações de segurança Perigo devido a choque eléctrico • Ajuste sempre a tensão de rede adaptável à corrente eléctrica disponível no aparelho. Nunca coloque o aparelho em funcio- namento com uma corrente de 230-240 V, quando o selector de tensão está...
Seite 29
Aviso Não utilize o aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água . A proximidade de água também representa um perigo para o aparelho, mesmo se este se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a ficha da tomada.
Seite 30
• Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por pessoal técnico autorizado. Perigo de incêndio e ferimentos • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável...
Utilização correcta O secador de cabelo de viagem é apropriado para secar e frisar cabelos humanos, de forma alguma para perucas e partes do cabelos compostas por materiais sintéticos. O secador de cabelo de viagem apenas pode ser usado a nível doméstico. Tenha em atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança.
Elementos de comando Secador de cabelo de viagem Grelha de aspiração do ar Pega Interruptor de função Selector de tensão Anel para suspensão Bocal para modelar Difusor Pente para modelar Escova para modelar Utilização • Ajuste sempre tensão de rede adaptável à rede eléctrica disponível no secador de cabelo de viagem , caso contrário, o aparelho pode danificar-se.
• Aplique o bocal de modelar na parte frontal do secador de viagem , até este encaixar de forma audível. Para conseguir a direcção do fluxo de ar pretendida, rode o bocal para modelar para a posição desejada. Retire o bocal para modelar parte frontal do secador de viagem , se pretender utilizar outro tipo de fluxo de ar.
Atenção! Guarde e transporte o secador de viagem , apenas depois de este arrefecer. Caso contrário poderá danificar outros objectos. O secador de viagem , bem como os acessórios podem ser guardados e transportados na bolsa fornecida. Limpeza Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada.
Eliminar anomalias Se o seu aparelho não funcionar como previsto, retire a ficha da tomada e entre em contacto com o fabricante. Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosa- mente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone.