Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Balance KH 5513 Bedienungsanleitung

Reisehaatrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 5513:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B
REISEHAARTROCKNER
KH 5513
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
FÖHN VOOR OP REIS
Gebruiksaanwijzing
SECADOR DE VIAGEM
Manual de instruções
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5513-01/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balance KH 5513

  • Seite 1 REISEHAARTROCKNER KH 5513 REISEHAARTROCKNER Bedienungsanleitung FÖHN VOOR OP REIS Gebruiksaanwijzing SECADOR DE VIAGEM Manual de instruções KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5513-01/09-V2...
  • Seite 2 KH 5513...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Bedienen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    REISEHAARTROCKNER KH 5513 Sicherheitshinweise Gefahren durch elektrischen Schlag • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Gerät ein. Betreiben Sie keinesfalls das Gerät an einem 230-240 V Stromnetz, wenn der Spannungswähler auf 120 V (oder umgekehrt) eingestellt ist. Das Gerät würde sonst zerstört werden und die Garantie erlischt.
  • Seite 5 Warnung Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. •...
  • Seite 6: Brand- Und Verletzungsgefahren

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In die- sem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fach- personal reparieren. Brand- und Verletzungsgefahren • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder gei- stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Reise-Haartrockner dient zum Trocknen und Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus syn- thetischem Material. Sie dürfen den Reise-Haartrockner ausschließ- lich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informatio- nen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 8: Bedienen

    Aufhängeöse Styling Düse Finger Diffusor Styling Kamm Styling Bürste Bedienen • Stellen Sie immer die zum verfügbaren Stromnetz passende Netz- spannung am Reise-Haartrockner ein, anderenfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie den Spannungswähler mit einer Münze ein. Erkundigen Sie sich beim Energieversorger oder z.
  • Seite 9: Haare Trocknen Und Stylen

    • Setzen Sie die Styling Düse vorne auf den Reise-Haartrockner auf, bis sie hörbar einrastet. Zur gezielten Luftstromausrichtung drehen Sie die Styling Düse in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Styling Düse vorne vom Reise-Haartrockner wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden möchten. •...
  • Seite 10: Reinigen

    Achtung! Verpacken und transportieren Sie den Reise-Haartrockner erst, wenn er abgekühlt ist. Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände beschädigen. Der Reise-Haartrockner sowie das Zubehör können in der mitge- lieferten Aufbewahrungstasche verpackt und transportiert werden. Reinigen Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Seite 11: Fehlfunktionen Beseitigen

    Fehlfunktionen beseitigen Falls Ihr Gerät nicht wie erwartet funktionieren sollte, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den Her- steller. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Seite 12: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Seite 13: Importeur

    Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 11 -...
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 INHOUDSOPGAVE PAGINA Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Bedieningselementen Bediening Reinigen Storingen verhelpen Milieurichtlijnen Technische gegevens Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en be- waar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    FÖHN VOOR OP REIS KH 5513 Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schok • Stel altijd de passende netspanning van het lichtnet in op het appa- raat. Gebruik het apparaat in geen geval op een 230-240 V stroomnet als de spanningskiezer op 120 V is ingesteld (of omge- keerd).
  • Seite 17 Waarschuwing Gebruik het apparaat in geen geval in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere waterhoudende objecten. . De nabijheid van water vormt een gevaar, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 18 • U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, des- kundig personeel repareren. Brand- en letselgevaar •...
  • Seite 19: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Gebruik in overeenstemming met bestemming De reishaardroger is bedoeld voor het drogen en stylen van menselijk haar, in geen geval van pruiken en haarstukjes van synthetisch mate- riaal. De reishaardroger is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, in acht.
  • Seite 20: Bediening

    Stylingmond Vinger diffuser Styling kam Styling borstel Bediening • Stel altijd de netspanning van het lichtnet dat ter beschikking staat in op de reishaardroger anders kan het apparaat beschadigd raken. Stel de spanningskiezer met een munt in. Doe bij het energiebedrijf of bijv. bij het hotelpersoneel navraag naar de spanning van het lichtnet.
  • Seite 21: Haar Drogen En Stylen

    De reishaardroger is uitgerust met de schakelstanden „0“ (Uit), „1“ (weinig luchtstroom, warm), „2“ (sterke luchtstroom, heet). Bij oververhitting schakelt de reishaardroger automatisch uit. Haar drogen en stylen • Om het haar snel te drogen adviseren wij om eerst voor korte tijd op stand „2“...
  • Seite 22: Reinigen

    Reinigen Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat reinigt, haalt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een licht vochtige doek met mild zeepsop om de behuizing schoon te maken. Gevaar voor een elektrische schok! Voordat u het apparaat na het reinigen opnieuw gebruikt, moet het volledig droog zijn.
  • Seite 23: Milieurichtlijnen

    Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
  • Seite 24: Garantie En Service

    Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor- afgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
  • Seite 25: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com - 23 -...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Utilização correcta Volume de fornecimento Elementos de comando Utilização Limpeza Eliminar anomalias Eliminar Dados técnicos Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entre- gue também o manual.
  • Seite 28: Indicações De Segurança

    SECADOR DE VIAGEM KH 5513 Indicações de segurança Perigo devido a choque eléctrico • Ajuste sempre a tensão de rede adaptável à corrente eléctrica disponível no aparelho. Nunca coloque o aparelho em funcio- namento com uma corrente de 230-240 V, quando o selector de tensão está...
  • Seite 29 Aviso Não utilize o aparelho na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham água . A proximidade de água também representa um perigo para o aparelho, mesmo se este se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a ficha da tomada.
  • Seite 30 • Não deve abrir ou reparar a estrutura do aparelho. Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O aparelho avariado só deve ser reparado por pessoal técnico autorizado. Perigo de incêndio e ferimentos • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável...
  • Seite 31: Utilização Correcta

    Utilização correcta O secador de cabelo de viagem é apropriado para secar e frisar cabelos humanos, de forma alguma para perucas e partes do cabelos compostas por materiais sintéticos. O secador de cabelo de viagem apenas pode ser usado a nível doméstico. Tenha em atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança.
  • Seite 32: Elementos De Comando

    Elementos de comando Secador de cabelo de viagem Grelha de aspiração do ar Pega Interruptor de função Selector de tensão Anel para suspensão Bocal para modelar Difusor Pente para modelar Escova para modelar Utilização • Ajuste sempre tensão de rede adaptável à rede eléctrica disponível no secador de cabelo de viagem , caso contrário, o aparelho pode danificar-se.
  • Seite 33: Secar E Modelar O Cabelo

    • Aplique o bocal de modelar na parte frontal do secador de viagem , até este encaixar de forma audível. Para conseguir a direcção do fluxo de ar pretendida, rode o bocal para modelar para a posição desejada. Retire o bocal para modelar parte frontal do secador de viagem , se pretender utilizar outro tipo de fluxo de ar.
  • Seite 34: Limpeza

    Atenção! Guarde e transporte o secador de viagem , apenas depois de este arrefecer. Caso contrário poderá danificar outros objectos. O secador de viagem , bem como os acessórios podem ser guardados e transportados na bolsa fornecida. Limpeza Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada.
  • Seite 35: Eliminar Anomalias

    Eliminar anomalias Se o seu aparelho não funcionar como previsto, retire a ficha da tomada e entre em contacto com o fabricante. Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais.
  • Seite 36: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosa- mente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone.
  • Seite 37: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 35 -...
  • Seite 38 - 36 -...

Inhaltsverzeichnis