Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E LPA RTS
Quicky 90A
Batterieladegerät
DE
EN
FR
IT
ES
PL
DK
NL
NO
PT
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Herth+Buss Quicky 90A

  • Seite 1 E LPA RTS Quicky 90A Batterieladegerät...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienhinweis 95950003 Inhalt Kapitel Seite 1. Markierungen/Symbole 2. Wichtige Sicherheitsanweisungen 3. Persönliche Sicherheitsmaßnahmen 4. Vorbereiten auf das Laden 5. Position des Ladegeräts 6. Folgende Schritte durchführen, wenn die Batterie im Fahrzeug installiert ist 7. Folgende Schritte durchführen, wenn die Batterie nicht im Fahrzeug installiert ist 8.
  • Seite 3: Bedienhinweis

    Bedienhinweis 95950003 1. Markierungen/Symbole Vor der Verwendung dieses Niemals in der Nähe Produkts ist die Anleitung rauchen und vor Flammen zu lesen. und Funken schützen. Augenschutz tragen. Von Kindern fernhalten. Schutzkleidung tragen. Vor dem Anschließen oder Trennen der Klemmen das Hauptkabel trennen.
  • Seite 4 Bedienhinweis 95950003 Diese Anleitung beschreibt den sicheren Machen Sie sich mit diesen Anweisungen und Vorsichtshinweisen vollständig vertraut. und wirkungsvollen Gebrauch des Lade- geräts. Diese Anleitung enthält wichtige Die in dieser Anleitung verwendeten Sicher- Sicherheits- und Bedienungsanweisungen. heitshinweise enthalten ein Signalwort, ei- Diese Anleitung aufbewahren.
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Bedienhinweis 95950003 2. Wichtige Sicherheitsanweisungen Das Verlängerungskabel ist ordnungs- WARNUNG gemäß verdrahtet und in einem guten elektrischen Zustand. Die Größe des Leiters reicht für die in Abschnitt 8.3 angegebene Amperezahl des Ladegeräts aus. 2.5 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
  • Seite 6: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Bedienhinweis 95950003 3. Persönliche Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG 3.4 Niemals eine eingefrorene Batterie aufladen. 3.5 Beim Arbeiten mit einer Bleisäurebatterie sollte immer eine Person in Ihrer Nähe sein, um Hilfe leisten zu können. Für den Fall, dass Batteriesäure mit Haut, Kleidung oder Augen in Kontakt kommt, viel frisches Wasser und Gefahr explosiver Gase Seife bereithalten.
  • Seite 7: Vorbereiten Auf Das Laden

    Bedienhinweis 95950003 4. Vorbereiten auf das Laden WARNUNG 4.5 Machen Sie sich mit allen Anleitungen zum Ladegerät, zur Batterie, zum Fahrzeug und zu anderen Geräten vertraut, die in der Nähe der Batterie bzw. des Ladegeräts ver- wendet werden, und halten Sie sich an alle Anweisungen.
  • Seite 8: Position Des Ladegeräts

    Bedienhinweis 95950003 5. Position des Ladegeräts 6. Folgende Schritte durchführen, wenn die Batterie im Fahrzeug installiert ist WARNUNG WARNUNG Explosionsgefahr und Gefahr des Kontakts mit Batteriesäure 5.1 Das Ladegerät so weit von der Batterie Ein Funken in der Nähe der Batterie kann entfernt aufstellen, wie die Länge der Gleich- eine Batterieexplosion verursachen.
  • Seite 9: Folgende Schritte Durchführen, Wenn Die Batterie Nicht Im Fahrzeug Installiert Ist

    Bedienhinweis 95950003 7. Folgende Schritte durchführen, 6.3 Die Polarität der Batteriekontakte prüfen. wenn die Batterie nicht im Der positive (POS, P , +) Batteriekontakt weist Fahrzeug installiert ist in der Regel einen größeren Durchmesser auf als der negative (NEG, N, -). 6.4 Bestimmen, welcher Batteriekontakt WARNUNG über das Chassis geerdet (mit dem Chassis...
  • Seite 10: Erdung Und Netzkabelverbindung

    Bedienhinweis 95950003 7.7 Wenn das Ladegerät abgetrennt wird, GEFAHR stets in umgekehrter Reihenfolge des An- schließens vorgehen und die erste Verbin- 8.2 Das mitgelieferte Netzkabel bzw. dessen dung trennen, wobei Sie sich so weit wie möglich und praktikabel von der Batterie Stecker auf keinen Fall verändern.
  • Seite 11: Bedienfeld

    Bedienhinweis 95950003 9. Bedienfeld Digitalanzeige Ladegeschwindigkeitstaste Batterietyp/Modustaste Ladegeschwindigkeitstaste Batterietyp-/Modustaste Verwenden Sie diese Taste, um die maximale Legt den Typ der aufzuladenden Batterie Ladegeschwindigkeit einzustellen. Drücken oder den Desulfatierungsmodus fest. Sie die Taste, bis die gewünschte Ladege- schwindigkeit ausgewählt ist. (Kalzium) – Kalziumbatterien sind Ca/Ca mit Kalzium imprägnierte Säure- Lädt kleine Batterien und hält ihre...
  • Seite 12 Bedienhinweis 95950003 Hinweis: Beim Laden einer nicht gekenn- WICHTIG zeichneten Batterie ist die Bedienungsanlei- tung des Geräts zu konsultieren, für das die Nachdem das Ladegerät mit dem La- Batterie verwendet wird, um den korrekten den der Batterie begonnen hat und Sie Batterietyp zu bestimmen.
  • Seite 13: Bedienungsanleitung

    Bedienhinweis 95950003 10. Bedienungsanleitung Dieses Batterieladegerät muss vor seinem Standardeinstellungen beim Start Gebrauch gemäß der Anleitung zusammen- Beim erstmaligen Einschalten startet das gebaut werden. Ladegerät mit den folgenden Einstellungen: Batterietyp: AGM /GEL Batterieinformationen Ladegeschwindigkeit: AUS (keine Lade- Dieses Ladegerät kann mit 6- und 12-V-Batterien geschwindigkeit ausgewählt) mit Nennkapazitäten von 12 Ah bis 230 Ah Wenn nach 10 Minuten keine Ladege-...
  • Seite 14 Bedienhinweis 95950003 Ladevorgang abgebrochen Abschluss des Ladevorgangs Kann der Ladevorgang nicht normal abge- Ein vollständiger Ladevorgang wird durch schlossen werden, wird er abgebrochen. die LED für geladen angezeigt. Wenn die Wenn der Ladevorgang abgebrochen wird, LED leuchtet, hat das Ladegerät den Lade- schaltet sich die Stromabgabe aus, alle LEDs vorgang gestoppt und ist in den Erhaltungs- werden ausgeschaltet und die Digitalanzeige...
  • Seite 15 Bedienhinweis 95950003 Erhaltung der Batterieladung Verwenden der Motorstart-Funktion Ladegeschwindigkeit) Das Batterieladegerät kann als Starthilfe für Dieses Ladegerät enthält einen Erhaltungs- Ihr Auto verwendet werden, wenn der Bat- modus, mit dem die volle Ladespannung teriestand niedrig ist. Für die Verwendung von 6- und 12-V-Batterien erhalten wird. In der Motorstart-Funktion wie nachfolgend diesem Modus kann das Gerät kleine Batte- beschrieben vorgehen.
  • Seite 16 Bedienhinweis 95950003 Hinweis: Bei extrem kaltem Wetter oder Durchdrehen – Wenn ein Durchdrehen des wenn die Batteriespannung unter 2 V liegt, Motors erkannt wird, liefert das Ladegerät die Batterie 5 Minuten lang laden, bevor der automatisch – je nach den Anforderungen Motor angelassen wird.
  • Seite 17 Bedienhinweis 95950003 Hinweis: Nach 10 Minuten wechselt das La- Hinweis: Der Batteriespannungsprüfer ist degerät automatisch von den Funktionen nur zum Testen von Batterien bestimmt. Das des Spannungsprüfers zu denen des Lade- Testen von Geräten mit schnellen Span- gerätes. nungsschwankungen kann unerwartete oder falsche Ergebnisse erzeugen.
  • Seite 18: Wartungsarbeiten

    Bedienhinweis 95950003 11. Wartungsarbeiten 12. Transport und Lagerung 11.1 Nach der Verwendung und vor der 12.1 Das Ladegerät vom Netzstrom abge- Durchführung von Wartungsarbeiten das trennt und in aufrechter Position aufbewah- Batterieladegerät vom Netz nehmen und ren. Das Kabel führt Strom, bis es von der abtrennen (siehe Abschnitte 6, 7 und 8).
  • Seite 19: Fehlercodes

    Bedienhinweis 95950003 13. Fehlercodes Falls ein Fehlercode ausgegeben wird, prüfen Sie die Verbindungen und Einstellungen und/ oder ersetzen Sie die Batterie. Fehlercode Beschreibung Ursache Die Batteriespannung liegt Dies kann der Fall sein, wenn versucht wird, nach einer Ladezeit von 2 eine 6-V-Batterie bei der 12-V-Einstellung zu Stunden noch unter 10 V (bei laden, oder wenn die Batterie defekt ist.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Bedienhinweis 95950003 14. Fehlersuche Problem Ursache Lösung Angeschlossen-LED Die Batterie ist falsch Auf korrekte Batterieverbin- leuchtet nicht. angeschlossen. dung prüfen. Batteriespannung liegt bei Alle elektronischen Geräte im 0 Volt. Auto ausschalten und erneut anschließen. Sicherung ersetzen Eingangssicherung ist (5-A-Sicherung). fehlerhaft. Knopf drücken und Ausgangstrennschalter ist Trennschalter zurücksetzen.
  • Seite 21 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 22 Operating Instructions 95950003 Content Chapter Page 1. MARKINGS/SYMBOLS 2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. PERSONAL PRECAUTIONS 4. PREPARING TO CHARGE 5. CHARGER LOCATION 6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE 8.
  • Seite 23: Markings/Symbols

    Operating Instructions 95950003 1. MARKINGS/SYMBOLS Read manual before using Never smoke or allow product. flames and sparks. Protect your eyes. Keep out of reach of chil- dren. Wear protective clothing. Disconnect the main cable before connecting or dis- connecting the clamps. Risk of explosive gases.
  • Seite 24 Operating Instructions 95950003 This manual will show you how to use your The safety messages used throughout this manual contain a signal word, a message charger safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and an icon. and precautions carefully, as this manual The signal word indicates the level of the contains important safety and operating in- hazard in a situation.
  • Seite 25: Important Safety Instructions

    Operating Instructions 95950003 2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2.5 Do not operate the charger with a dam- WARNING aged cord or plug; have the cord or plug replaced immediately by a qualified service person. 2.6 Do not operate the charger if it has re- ceived a sharp blow, been dropped or other- wise damaged in any way;...
  • Seite 26: Personal Precautions

    Operating Instructions 95950003 3. PERSONAL PRECAUTIONS WARNING 3.4 NEVER charge a frozen battery. 3.5 Consider having someone nearby to come to your aid when you work near a lead-acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid con- tacts your skin, clothing or eyes.
  • Seite 27: Preparing To Charge

    Operating Instructions 95950003 4. PREPARING TO CHARGE WARNING 4.4 Add distilled water to each cell until the battery acid reaches the level specified by the battery manufacturer. Do not overfill. For a battery without removable cell caps, such as valve regulated lead-acid batteries (VRLA), carefully follow the manufacturer’s recharging instructions.
  • Seite 28: Charger Location

    Operating Instructions 95950003 5. CHARGER LOCATION 6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE WARNING WARNING RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID 5.1 Locate the charger as far away from the A SPARK NEAR THE BATTERY MAY battery as the DC cables permit.
  • Seite 29: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    Operating Instructions 95950003 7. FOLLOW THESE STEPS WHEN 6.5 For a negative-grounded vehicle, con- BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE nect the POSITIVE (RED) clip from the bat- tery charger to the POSITIVE (POS, P , +) un- WARNING grounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chas- sis or engine block away from the battery.
  • Seite 30: Grounding And Ac Power Cord Connections

    Operating Instructions 95950003 8. GROUNDING AND AC POWER 7.7 When disconnecting the charger, always CORD CONNECTIONS do so in the reverse order of the connecting procedure and break the first connection WARNING while as far away from the battery as practi- cal.
  • Seite 31: Control Panel

    Operating Instructions 95950003 9. CONTROL PANEL See the Operating Instructions section for a complete description of the charger modes. Digital Display Charge Rate Button Battery Type Button Charge Rate Button Battery Type/Mode Button Use this button to set the maximum charge Set the type of battery to be charged, or Des- rate.
  • Seite 32 Operating Instructions 95950003 NOTE: When charging a battery that is not NOTE marked, check the manual of the item which uses the battery for the correct battery type. Once the charger has started charging Make sure the battery complies with the the battery;...
  • Seite 33: Operating Instructions

    Operating Instructions 95950003 10. OPERATING INSTRUCTIONS Startup Defaults When first turned on, the charger will default This battery charger must be properly as- to the following startup settings: sembled in accordance with the assembly Battery Type: AGM/ GEL instructions before it is used. Charge Rate: OFF (No charge rate se- lected) After 10 minutes, if no charge rate Battery Information...
  • Seite 34 Operating Instructions 95950003 Desulfation Mode NOTE IMPORTANT If the charger has to provide its maxi- Battery must be removed from the car mum maintain current for a continu- when using this mode, or damage to ous 12 hour period it will go into Abort the car’s electrical system may result.
  • Seite 35 Operating Instructions 95950003 Using the Engine Start feature If the engine fails to start, charge the bat- Your battery charger can be used to jump- tery for 5 more minutes before attempt- start your car if the battery is low. Follow ing to crank the engine again.
  • Seite 36 Operating Instructions 95950003 Engine Starting Notes Using the Battery Voltage Tester During the starting sequence listed above, With the charger unplugged from the AC the charger is set to one of three states: outlet, connect the charger to the battery Wait for cranking –...
  • Seite 37: Maintenance Instructions

    Operating Instructions 95950003 11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Testing After Charging After the unit has been changed from tester to charger (by selecting a charge rate), it re- 11.1 After use and before performing main- mains a charger. To change the battery charg- tenance, unplug and disconnect the battery er back to a tester, press the CHARGE RATE charger (see sections 6, 7 and 8).
  • Seite 38: Moving And Storage Instructions

    Operating Instructions 95950003 12. MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS 12.1 Store the charger unplugged, in an up- right position. The cord will still conduct elec- tricity until it is unplugged from the outlet. 12.2 If the charger is moved around the shop or transported to another location, take care to avoid/prevent damage to the cords, clips and charger.
  • Seite 39: Error Codes

    Operating Instructions 95950003 13. ERROR CODES If you get an error code, check the connections and settings and/or replace the battery. ERROR CODE DESCRIPTION CAUSE The battery voltage is still Could be caused by trying to charge a 6 volt under 10V (for a 12V battery) battery on the 12 volt setting, or the battery or 5V (for a 6V battery) after 2...
  • Seite 40: Troubleshooting

    Operating Instructions 95950003 14. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION CONNECTED LED is not on. The battery is not connected Check for proper connection to correctly. the battery. Battery voltage is at zero volts. Turn off everything in the car and try to connect again. Replace the fuse (5 Amp fuse).
  • Seite 41 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 42 Notice d’emploi 95950003 Contenu Chapitre Page 1. MARQUES/SYMBOLES 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES CONSIGNES 3. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 4. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 5. EMPLACEMENT DU CHARGEUR 6. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE 7.
  • Seite 43: Marques/Symboles

    Notice d’emploi 95950003 1. MARQUES/SYMBOLES Lisez le manuel avant d’uti- Ne jamais fumer ou faire FR FR liser ce produit. des flammes et d’étincelles. Protégez vos yeux. Ne le laissez pas a la portée des enfants. Porter des vêtements pro- Débranchez le câble de tecteurs.
  • Seite 44 Notice d’emploi 95950003 Ce guide vous montrera comment utiliser Les messages de sécurité utilisés partout dans ce manuel contiennent un mot de si- votre chargeur efficacement et en toute sé- curité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces gnal, un message et une icône. instructions et précautions attentivement Le mot signal indique le niveau de danger sachant que ce guide contient d’impor-...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Importantes - Conserver Ces Consignes

    Notice d’emploi 95950003 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES CONSIGNES Que la taille du câble est assez grosse FR FR AVERTISSEMENT pour le taux d’intensité CC du chargeur- comme spécifiée dans le section 8.3. 2.5 Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon ou une prise endommagé...
  • Seite 46: Précautions Personnelles

    Notice d’emploi 95950003 2.9 Pour réduire le risque d’une explosion de AU PLOMB. Il n’est pas conçu pour alimen- la batterie, suivez ces instructions et celles ter un système électrique à basse tension publiées par le fabricant de la batterie et autre que dans une application d’un démar- le fabricant de tout équipement que vous reur.
  • Seite 47: Préparation Pour Le Chargement

    Notice d’emploi 95950003 4. PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT AVERTISSEMENT 4.4 Ajoutez de l’eau distillée dans chaque FR FR élément de batterie jusqu’à que le niveau d’acide atteigne celui spécifié par le fabri- cant de la batterie. Ne pas faire déborder. Pour une batterie dont les éléments n’ont pas de bouchons, comme les «...
  • Seite 48: Emplacement Du Chargeur

    Notice d’emploi 95950003 5. EMPLACEMENT DU CHARGEUR 6. ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’EXPLOSION ET CONTACT AVEC L’ACIDE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE 5.1 Placez le chargeur aussi loin que pos- PEUT CAUSER SON EXPLOSION.
  • Seite 49: Étapes À Suivre Quand La Batterie Est Installée Hors Du Véhicule

    Notice d’emploi 95950003 7. ÉTAPES À SUIVRE QUAND est mise à la masse (connectée au chassis). LA BATTERIE EST INSTALLÉE 6.5 Pour les véhicules mis à la masse néga- HORS DU VÉHICULE tive, connectez la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur de batterie à la borne de la bat- FR FR terie POSITIVE (POS, P , +), non mise AVERTISSEMENT...
  • Seite 50: Mise À La Terre Et Cordon D'énergie Ca

    Notice d’emploi 95950003 7.7 Quand vous déconnectez le chargeur, DANGER toujours le faire dans l’ordre inverse de la procédure de connexion et coupez la pre- 8.2 Ne jamais modifier le cordon CA ou la mière connexion en étant aussi loin que pos- sible de la batterie.
  • Seite 51: Panneau De Contrôle

    Notice d’emploi 95950003 9. PANNEAU DE CONTRÔLE Consulter les instructions d’utilisation pour obtenir une description complète des modes du chargeur. Affichage numérique FR FR Bouton Taux de charge Type de batterie / Bouton Mode Bouton Taux de charge Type de batterie / Bouton Mode Utilisez ce bouton pour définir le taux de Définissez le type de batterie à...
  • Seite 52 Notice d’emploi 95950003 REMARQUE : Lorsque vous chargez une NOTE batterie qui n’est pas marqué, consultez le manuel de l’élément qui utilise la batterie Une fois que le chargeur a commencé à pour le bon type de batterie. Assurez-vous charger la batterie, si vous appuyez une que la batterie est conforme aux consignes fois sur le bouton Taux de chargement, le de sécurité...
  • Seite 53: Consignes D'utilisation

    Notice d’emploi 95950003 10. CONSIGNES D’UTILISATION Ce chargeur de batterie doit être correcte- Démarrage par défaut ment assemblé conformément aux instruc- Lors de la première marche, le chargeur par FR FR tions de montage avant de l’utiliser. défaut commence avec les paramètres de démarrage Informations sur la batterie Type de batterie : AGM /GEL...
  • Seite 54 Notice d’emploi 95950003 Charge Avorte Chargement complet Si la charge ne peut pas être achevé nor- Fin de charge est indiqué par la CHARGÉE male, chargeur va avorter. Lorsque la charge LED. Lorsqu’il est allumé, le chargeur a est avortée, la sortie du chargeur est coupée, cessé...
  • Seite 55 Notice d’emploi 95950003 Maintenir la charge d’une batterie Utilisation de démarrage du moteur Taux de charge) Votre chargeur de batterie peut être utilisé Ce chargeur possède un réglage d’entretien pour aider au démarrage de votre voiture si qui maintient à la fois les batteries de 6 la batterie est faible.
  • Seite 56 Notice d’emploi 95950003 Si le démarrage échoue, chargez la 3 secondes ou jusqu’à ce que le lancement batterie pendant encore 5 minutes avant du moteur s’arrête. L ’affichage numérique d’essayer de relancer le moteur. montre un compte à rebours du temps de lancement qu’il reste.
  • Seite 57 Notice d’emploi 95950003 NOTE : Après 10 minutes, le chargeur passe Tester la performance de l’alternateur automatiquement de testeur pour le char- Le chargeur étant débranché de la prise geur. de courant CA, connectez le chargeur à la batterie en suivant les directives FR FR Testeur et chargeur de données dans la section 6 et 7.
  • Seite 58: Consignes D'entretien

    Notice d’emploi 95950003 11. CONSIGNES D’ENTRETIEN 12. INSTRUCTIONS DE TRANS- PORT ET STOCKAGE 11.1 Après avoir utilisé le chargeur et avant une opération d’entretien, débranchez et 12.1 Entreposez le chargeur non bran- déconnectez le chargeur de batterie (voir les ché, dans une position verticale. Le cordon sections 6, 7 et 8).
  • Seite 59: Codes D'erreur

    Notice d’emploi 95950003 13. CODES D’ERREUR Si vous obtenez un code d’erreur, vérifiez les connexions et les réglages et / ou remplacer la batterie. FR FR CODE DESCRIPTION RAISON / SOLUTION D’ERREUR La tension de la batterie est Pourraient être causés par essayer de charger encore sous 10V (pour une une batterie de 6 volts sur la mise en 12 volts, batterie 12V) ou 5V (pour une...
  • Seite 60: Dépannage

    Notice d’emploi 95950003 14. DÉPANNAGE PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION LED CONNECTÉE n’est La batterie n’est pas bien Vérifiez la connexion a la pas allumée connectée. batterie. Tension de la batterie est à Éteignez tout dans la voiture et zéro volt. essayez de vous connecter.
  • Seite 61 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 62 Manuale d‘uso 95950003 Contenuto Capitolo Pagina 1. CONTRASSEGNI/SIMBOLI 2. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI 3. PRECAUZIONI PERSONALI 4. PREPARAZIONE ALLA CARICA 5. POSIZIONAMENTO DEL CARICABATTERIE 6. SEGUIRE QUESTI PASSAGGI QUANDO LA BATTERIA È INSTALLATA NEL VEICOLO 7.
  • Seite 63: Contrassegni/Simboli

    Manuale d‘uso 95950003 1. CONTRASSEGNI/SIMBOLI Leggere il manuale prima Non fumare mai ed evitare di usare il prodotto. fiamme libere e scintille. Proteggere gli occhi. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Indossare indumenti di pro- Staccare il cavo principale tezione. prima di collegare o scolle- gare i morsetti.
  • Seite 64 Manuale d‘uso 95950003 Il presente manuale spiega come utilizzare I messaggi per la sicurezza utilizzati nel pre- sente manuale contengono una parola di il caricabatterie in modo sicuro ed efficace. Leggere, comprendere e osservare le presen- segnalazione, un messaggio e un’icona. ti istruzioni e precauzioni con la massima La parola di segnalazione indica il livello di attenzione, poiché...
  • Seite 65: Importanti Istruzioni Di Sicurezza - Conservare Le Presenti Istruzioni

    Manuale d‘uso 95950003 2. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI che la prolunga sia cablata adeguata- AVVERTENZA mente e in buone condizioni elettriche. che le dimensioni del cavo siano suffi- cientemente grandi per la potenza no- minale in ampere c.a. del caricabatterie, come specificato alla sezione 8.3.
  • Seite 66: Precauzioni Personali

    Manuale d‘uso 95950003 SEGUIRE LE ISTRUZIONI OGNI VOLTA CHE 3.3 Utilizzare il presente caricabatterie solo SI UTILIZZA IL CARICABATTERIE. per caricare batterie al PIOMBO-ACIDO. 2.9 Per ridurre il rischio di un’esplosione Esso non ha lo scopo di fornire potenza a della batteria, seguire le presenti istruzioni e un impianto elettrico a bassa tensione, fatta quelle pubblicate dal produttore della batte-...
  • Seite 67: Preparazione Alla Carica

    Manuale d‘uso 95950003 4. PREPARAZIONE ALLA CARICA AVVERTENZA 4.5 Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni per il caricabatterie, la batteria, il veicolo e qualsiasi attrezzatura utilizzata nelle vicinanze della batteria e del caricabat- terie. Studiare le precauzioni specifiche del produttore della batteria durante la carica e le velocità...
  • Seite 68: Posizionamento Del Caricabatterie

    Manuale d‘uso 95950003 5. POSIZIONAMENTO DEL CARI- 6. SEGUIRE QUESTI PASSAGGI CABATTERIE QUANDO LA BATTERIA È INSTALLATA NEL VEICOLO AVVERTENZA AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE E CONTATTO CON GLI ACIDI DELLA BATTERIA UNA SCINTILLA NELLE VICINANZE DEL- LA BATTERIA PUÒ CAUSARE UN’ESPLO- 5.1 Collocare il caricabatterie il più...
  • Seite 69: Seguire Questi Passaggi Quando La Batteria Si Trova Fuori Dal Veicolo

    Manuale d‘uso 95950003 7. SEGUIRE QUESTI PASSAGGI 6.4 Determinare quale polo della batteria sia QUANDO LA BATTERIA SI TROVA provvisto di messa a terra ovvero connesso FUORI DAL VEICOLO al telaio. 6.5 Per un veicolo con messa a massa trami- te polo negativo, connettere il polo POSITI- AVVERTENZA VO (ROSSO) del caricabatterie della batteria...
  • Seite 70: Connessione A Massa E Collegamenti Del Cavo Di Alimentazione In C

    Manuale d‘uso 95950003 7.7 Nel disconnettere il caricabatterie, proce- PERICOLO dere sempre nell’ordine inverso rispetto alla procedura di connessione e interrompere 8.2 Non modificare mai il cavo o la spina in la prima connessione stando il più lontano possibile dalla batteria. c.a.
  • Seite 71: Pannello Di Controllo

    Manuale d‘uso 95950003 9. PANNELLO DI CONTROLLO Vedere la sezione Istruzioni per l’uso per una descrizione completa delle modalità di funzi- onamento del caricabatterie. Display digitale Pulsante dell’intensità Pulsante del tipo di batteria di carica Pulsante dell’intensità di carica Pulsante di tipo/modalità della batteria Usare questo pulsante per impostare l’inten- Imposta il tipo di batteria da caricare o la sità...
  • Seite 72 Manuale d‘uso 95950003 NOTA: quando si carica una batteria che NOTA non è contrassegnata, verificare di che tipo si tratti sul manuale dell’apparecchiatura Una volta che il caricabatterie ha inizia- che la usa. Accertarsi che la batteria sia con- to a caricare la batteria, se si preme una forme alle istruzioni di sicurezza riportate volta il pulsante dell’intensità...
  • Seite 73: Istruzioni Per L'uso

    Manuale d‘uso 95950003 10. ISTRUZIONI PER L’USO Il caricabatterie deve essere assemblato Impostazioni predefinite all’avvio prima dell’uso in modo conforme e in base quando viene avviato per la prima volta, il alle istruzioni di montaggio. caricabatterie assumerà le seguenti impo- stazioni iniziali predefinite: Informazioni sulle batterie Tipo batteria: AGM /GEL...
  • Seite 74 Manuale d‘uso 95950003 Carica interrotta Completamento della carica Se la carica non può essere completata nor- Il completamento della carica è indicato dal malmente, verrà interrotta. Quando la cari- LED di CARICA COMPLETA Quando è ac- ca si interrompe, l’uscita del caricabatterie ceso, il caricabatterie ha terminato la carica viene disattivata, tutti i LED si spengono e il ed è...
  • Seite 75 Manuale d‘uso 95950003 Carica di mantenimento di una batteria Uso della funzione di avviamento del (intensità di carica di 3 A motore Questo caricabatterie ha un’impostazione di Il caricabatterie può essere usato per avviare manutenzione che mantiene alla massima con cavi ponte un’autovettura con la batteria carica le batteria da 6 e 12 volt.
  • Seite 76 Manuale d‘uso 95950003 NOTA: in caso di temperature estremamente Avviamento – Quando rileva il movimento basse o se la tensione della batteria è mino- del motore, il caricabatterie eroga automati- re di 2 volt, caricare la batteria per 5 minuti camente la corrente fino al valore massimo prima di avviare il motore.
  • Seite 77 Manuale d‘uso 95950003 Misura e carica Uso come misuratore delle prestazioni quando si accende per la prima volta, l’unità dell’alternatore funziona solo come voltmetro e non come Quando è staccato dalla presa di corren- caricabatterie. La selezione di una intensità te, collegare il caricabatterie alla batteria di carica attiva la modalità...
  • Seite 78: Istruzioni Di Mantenimento

    Manuale d‘uso 95950003 11. ISTRUZIONI DI 12. SPOSTAMENTO E ISTRUZIONI MANTENIMENTO DI CONSERVAZIONE 11.1 Dopo l’uso e prima di eseguire la ma- 12.1 Conservare il caricabatterie disconnesso nutenzione, disconnettere il caricabatterie e in posizione verticale. Il cavo di rete conti- (vedere sezioni 6, 7 e 8).
  • Seite 79: Codici Di Errore

    Manuale d‘uso 95950003 13. CODICI DI ERRORE Se si riceve un codice di errore, controllare i collegamenti e le impostazioni e/o sostituire la batteria. CODICE DI DESCRIZIONE CAUSA ERRORE La tensione della batteria è Potrebbe essere causato dal tentativo di ancora inferiore a 10 V (nel caricare una batteria a 6 volte con l’imposta- caso di una batteria a 12 V) o a...
  • Seite 80: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    Manuale d‘uso 95950003 14. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il LED di COLLEGAMENTO è La batteria non è collegata Controllare il collegamento alla spento. correttamente. batteria. La tensione della batteria è Scollegare tutti i carichi elettrici nulla.
  • Seite 81 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 82 Manual del usuario 95950003 Índice Capítulo Página 1. MARCAS/SÍMBOLOS 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3. PRECAUCIONES PERSONALES 4. PREPARACIÓN DE LA CARGA 5. UBICACIÓN DEL CARGADOR 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 7.
  • Seite 83: Marcas/Símbolos

    Manual del usuario 95950003 1. MARCAS/SÍMBOLOS Lea el manual antes de Nunca fume o permita usar el producto. llamas y chispas. Proteja sus ojos. Manténgase alejado de los niños. Use ropa segura para Desconecte el cable de protección. corriente antes de conectar o desconectar las pinzas.
  • Seite 84 Manual del usuario 95950003 Con este manual aprenderá a utilizar el car- Los mensajes de seguridad utilizados a lo largo de este manual contienen una palabra gador de forma segura y efectiva. Asegúrese de leer, comprender y seguir estas instruc- clave, un mensaje y un figura.
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad Importantes - Guarde Estas Instrucciones

    Manual del usuario 95950003 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES El calibre del cable sea suficientemente ADVERTENCIA potente para el amperaje CA del cargador, como se especifica en la sección 8.3. 2.5 No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañados;...
  • Seite 86: Precauciones Personales

    Manual del usuario 95950003 2.9 Para reducir el riesgo de explosión de baterías de células secas, utilizadas normal- la batería, siga estas instrucciones y las pu- mente para aplicaciones del hogar. Estas ba- blicadas por el fabricante de la batería y el terías podrían explotar y causar lesiones a fabricante de cualquier equipo que pretenda las personas y daños en la propiedad.
  • Seite 87: Preparación De La Carga

    Manual del usuario 95950003 4. PREPARACIÓN DE LA CARGA ADVERTENCIA 4.5 Asegúrese de leer, comprender y seguir todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que utilice cerca de la batería y el cargador. Estu- die todas las precauciones específicas del fa- bricante de la batería cuando realice la carga y los índices de carga recomendados.
  • Seite 88: Ubicación Del Cargador

    Manual del usuario 95950003 5. UBICACIÓN DEL CARGADOR 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO INSTALE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN Y DE ENTRAR EN CONTACTO CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE 5.1 Ubique el cargador tan lejos de la batería LA MISMA.
  • Seite 89: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Fuera Del Vehículo

    Manual del usuario 95950003 7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO 6.4 Determine qué terminal de la batería está LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL puesto a tierra (conectado) con el chasis. VEHÍCULO 6.5 En un vehículo con descarga a tierra por poste negativo, conecte la pinza POSITIVA (ROJO) del cargador de batería al poste PO- ADVERTENCIA SITIVO (POS, P , +) sin descarga a tierra de...
  • Seite 90: Conexiones A Tierra Yenergía De Ca

    Manual del usuario 95950003 7.6 Conecte el cable de alimentación CA del PELIGRO cargador a la salida eléctrica. 7.7 Cuando desconecte el cargador, hágalo 8.2 Nunca altere el cable o enchufe de C.A. siempre en el orden inverso al procedimien- to de conexión y rompa la primera conexión suministrado, si no se ajusta al tomacorrien- mientras está...
  • Seite 91: Control Panel

    Manual del usuario 95950003 9. TABLERO DE CONTROLES Consulte la sección Instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de los modos del cargador. Pantalla Digital Botón para seleccionar Tipo de batería / Botón se- velocidad de carga leccionar MODO de carga Botón para seleccionar velocidad de carga Tipo de batería / Botón seleccionar MODO Utilice este botón para ajustar la velocidad...
  • Seite 92 Manual del usuario 95950003 NOTA: Si pretende cargar una batería que NOTA no está clasificada, consulte el manual del modelo que utiliza la batería para el tipo Un vez que el cargador ha comenzado correcto de batería. Asegúrese de que la a cargar la batería, si presiona el botón batería cumpla con las instrucciones de de Velocidad de Carga una vez, la co-...
  • Seite 93: Instrucciones De Funcionamiento

    Manual del usuario 95950003 10. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Antes de utilizarse, este cargador de batería Defectos del arranque debe montarse apropiadamente de acuerdo Al instante de operar, el cargador iniciará los a las instrucciones de ensamblaje. siguientes ajustes: Tipo de Batería: AGM /GEL Información de batería Velocidad de Carga: OFF Apagado Este cargador se puede usar con baterías de...
  • Seite 94 Manual del usuario 95950003 Carga interrumpida Carga completa Si la carga no se puede completar con nor- El LED CARGADA indica que la carga se malidad, la carga se anulará. Cuando se anu- ha completado. Cuando se ilumina, el carga- la la carga, la salida del cargador se apaga, dor ha pasado a funcionar en modo mante- todos las luces LED se apagan y la pantalla...
  • Seite 95 Manual del usuario 95950003 Mantenimiento de una batería Utilizar la función de encendido de motor (3 A de velocidad de carga) El cargador de batería se puede utilizar para Este cargador cuenta con la velocidad de impulsar el auto si la batería está baja. Siga mantener tanto, baterías de 6 y 12 voltios, y estas instrucciones de cómo utilizar la fun- los mantiene a plena carga todo el tiempo.
  • Seite 96 Manual del usuario 95950003 NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería Dar arranque – Cuando el cargador detecta es inferior a 2 volts, cargue la batería por 5 que se está dando arranque automáticamente minutos antes de poner en marcha el motor. dará...
  • Seite 97 Manual del usuario 95950003 NOTA: Después de 10 minutos, el cargador Utilización de un probador de rendimiento automáticamente cambiará de probador a del alternador cargador. Con el cargador desenchufado del toma- corriente de CA, conecte el cargador a la Probador y cargador batería siguiendo las instrucciones que Cuando se enciende por primera vez, la uni- figuran en las Secciones 6 y 7.
  • Seite 98: Instrucciones De Mantenimiento

    Manual del usuario 95950003 11. INSTRUCCIONES DE 12. INSTRUCCIONES DE ALMA- MANTENIMIENTO CENAMIENTO Y MOVIMIENTO 11.1 Después del uso y antes de llevar a cabo 12.1 Guarde el cargador desenchufado en po- el mantenimiento, desenchufe y desconecte sición vertical. El cable seguirá conduciendo el cargador de la batería (ver secciones 6, 7 electricidad hasta que se desenchufe del to- y 8).
  • Seite 99: Códigos De Error

    Manual del usuario 95950003 13. CÓDIGOS DE ERROR Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los nive- les de carga y/o substituir la batería. CÓDIGO DE DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN ERROR El voltaje de la batería todavía Podría ser causado al intentar cargar una está...
  • Seite 100: Localización Y Solución De Problemas

    Manual del usuario 95950003 14. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La LUZ LED CONECTADA no La batería no está correcta- Compruebe la conexión a la está encendida. mente conectada. batería. Voltaje de la batería está a Apague todo en el auto y trate cero voltios.
  • Seite 101 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 102 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 Spis treści Rozdział Strona 1. OZNACZENIA/SYMBOLE 2. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE 3. OSOBISTE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 4. PRZYGOTOWANIE DO ŁADOWANIA 5. LOKALIZACJA PROSTOWNIKA 6. GDY AKUMULATOR ZNAJDUJE SIĘ W POJEŹDZIE, NALEŻY WYKONAĆ NINIEJSZE KROKI 7.
  • Seite 103: Oznaczenia/Symbole

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 1. OZNACZENIA/SYMBOLE Przed użyciem produktu na- Nie wolno palić ani pozwa- leży przeczytać instrukcję. lać na źródła ognia i iskier. Chronić oczy. Trzymać z dala od dzieci. Nosić ubiór ochronny. Odłączyć przewód zasilają- cy przed podłączeniem lub odłączeniem zacisków.
  • Seite 104 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 Niniejszy podręcznik przedstawia, jak ko- Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa znaj- dujące się w niniejszej instrukcji określane są rzystać z prostownika w sposób bezpieczny i efektywny. Należy przeczytać, zrozumieć i przy pomocy słowa sygnalizacyjnego, komu- przestrzegać niniejszych instrukcji i środków nikatu bądź...
  • Seite 105: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa - Zachować Niniejsze Instrukcje

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 2. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE Przewody przedłużacza są właściwe, a OSTRZEŻENIE jego stan elektryczny jest dobry. Rozmiar przewodów jest wystarczająco duży dla natężenia prądu przemiennego prostownika, zgodnie z informacjami w rozdziale 8.3. 2.5 Nie należy używać...
  • Seite 106: Osobiste Środki Ostrożności

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 TEGO WZGLĘDU NIEZMIERNIE WAŻNE JEST akumulatora lub innej części elektrycznej, co STOSOWANIE SIĘ DO INSTRUKCJI PRZY może wywołać eksplozję. 3.3 Niniejszego prostownika należy używać KAŻDORAZOWYM UŻYCIU PROSTOWNIKA. 2.9 W celu zmniejszenia ryzyka wybuchu aku- wyłącznie do ładowania akumulatorów OŁO- mulatora należy przestrzegać...
  • Seite 107: Przygotowanie Do Ładowania

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 4. PRZYGOTOWANIE DO ŁADOWANIA OSTRZEŻENIE takich jak akumulatory ołowiowo-kwasowe z zaworami (VRLA), należy ściśle przestrzegać instrukcji producenta dotyczących ładowania. 4.5 Należy przeczytać, zrozumieć i prze- strzegać wszelkich instrukcji dotyczących prostownika, akumulatora, pojazdu i innych urządzeń używanych w pobliżu akumula- RYZYKO KONTAKTU Z KWASEM Z tora i prostownika.
  • Seite 108: Lokalizacja Prostownika

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 5. LOKALIZACJA PROSTOWNIKA 6. GDY AKUMULATOR ZNAJDU- JE SIĘ W POJEŹDZIE, NALEŻY WYKONAĆ NINIEJSZE KROKI OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE RYZYKO WYBUCHU I KONTAKTU Z KWASEM Z AKUMULATORA ISKRA W POBLIŻU AKUMULATORA 5.1 Prostownik należy umieścić możliwie da- MOŻE DOPROWADZIĆ DO WYBUCHU leko od akumulatora, na ile pozwalają...
  • Seite 109: Wykonaj Poniższe Kroki, Gdy Akumulator Został Wyjęty Z Pojazdu

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 7. WYKONAJ PONIŻSZE 6.4 Należy ustalić, który biegun akumulatora KROKI, GDY AKUMULATOR jest uziemiony (podłączony) do karoserii. ZOSTAŁ WYJĘTY Z POJAZDU 6.5 W przypadku pojazdu z ujemnym uzie- mieniem należy podłączyć złącze DODATNIE (CZERWONE) prostownika do nieuziemione- OSTRZEŻENIE go bieguna DODATNIEGO (POS, P , +) akumu- latora.
  • Seite 110: Podłączanie Przewodu Uziemiającego I Zasilania Sieciowego

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 7.6 Podłączyć kabel zasilania prądem prze- NIEBEZPIECZEŃSTWO miennym do gniazdka elektrycznego. 7.7 Podczas odłączania prostownika, należy 8.2 Nie wolno modyfikować dostarczonego zawsze wykonywać w odwrotnej kolejności czynności procedury podłączania i rozłączać kabla prądu przemiennego lub wtyczki — pierwsze połączenie będąc możliwie daleko jeśli nie pasuje ona do gniazdka, należy od akumulatora.
  • Seite 111: Panel Sterujący

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 9. PANEL STERUJĄCY Rozdział Instrukcje dotyczące obsługi zawiera pełny opis trybów prostownika. Wyświetlacz cyfrowy Przycisk Typ akumulatora Przycisk Szybkość ładowania Przycisk Szybkość ładowania Przycisk Typ akumulatora/Tryb Tego przycisku należy użyć do ustawienia Ustaw typ ładowanego akumulatora lub tryb maksymalnej szybkości ładowania.
  • Seite 112 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 UWAGA: Podczas ładowania akumulatora, UWAGA który nie został oznaczony, prawidłowy typ akumulatora należy odnaleźć w instrukcji Gdy prostownik rozpocznie ładowanie produktu korzystającego z akumulatora. Na- akumulatora, jednokrotne naciśnięcie leży upewnić się, że akumulator jest zgodny przycisku Szybkość ładowania spowo- z instrukcjami bezpieczeństwa opisanymi w duje odłączenie prądu wyjściowego, a Rozdziale 3.3.
  • Seite 113: Instrukcje Dotyczące Obsługi

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 10. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OBSŁUGI Niniejszy prostownik należy przed użyciem Domyślne ustawienia początkowe prawidłowo zmontować, zgodnie z instruk- Po pierwszym włączeniu prostownik do- cjami dotyczącymi montażu. myślnie uruchomiony zostanie z następują- cymi ustawieniami: Informacje o akumulatorze Typ akumulatora: AGM / GEL Niniejszy prostownik może być...
  • Seite 114 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 Ładowanie przerwane Zakończenie ładowania Jeśli ładowanie nie może być wykonane nor- Zakończenie ładowania wskazywane jest malnie, zostanie ono przerwane. W przypad- przez kontrolkę LED NAŁADOWANY ku przerwania ładowania prąd wyjściowy z się świeci, oznacza to, że prostownik zatrzy- prostownika jest wyłączony, wszystkie diody mał...
  • Seite 115 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 Podtrzymywanie akumulatora Korzystanie z funkcji rozruchu silnika (szybkość ładowania 3A Prostownik akumulatorowy może być uży- Ten prostownik posiada ustawienie konser- wany do rozruchu samochodu w przypadku wacyjne, które utrzymuje naładowanie aku- niskiego poziomu naładowania akumula- mulatorów 6 i 12 V, utrzymując je w stanie tora.
  • Seite 116 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 UWAGA: Przy wyjątkowo niskich temperatu- wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat rach, lub jeśli napięcie akumulatora jest niż- gotowości. sze niż 2 wolty, przed uruchomieniem silnika Rozruch – W przypadku wykrycia próby roz- należy ładować akumulator przez 5 minut. ruchu prostownik dostarczy maksymalny prąd, stosownie do potrzeb, uruchamiając Jeśli silnik nie uruchomi się, ładuj aku-...
  • Seite 117 Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 UWAGA: Po upływie 10 minut prostownik zmieniającym się napięciu może doprowa- automatycznie przełączy się z testera na pro- dzić do nieoczekiwanych i niedokładnych stownik. wyników. Tester i prostownik Używanie testera wydajności alternatora Po pierwszym włączeniu urządzenie pracuje Gdy prostownik jest odłączony od jedynie jako tester, nie jako prostownik.
  • Seite 118: Instrukcje Dotyczące Konserwacji

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 11. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE 12. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE KONSERWACJI TRANSPORTU I PRZECHOWY- WANIA 11.1 Po użyciu i przed konserwacją należy odłączyć prostownik (patrz rozdziały 6, 7 i 8). 12.1 Prostownik należy przechowywać odłą- 11.2 Za pomocą suchej ściereczki należy ze- czony, w pozycji pionowej.
  • Seite 119: Kody Błędów

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 13. KODY BŁĘDÓW W przypadku wystąpienia kodu błędu należy sprawdzić połączenia i ustawienia oraz/lub wymienić akumulator. KOD BŁĘDU OPIS PRZYCZYNA Napięcie akumulatora jest niż- Może być spowodowany próbą ładowania sze od 10 V (dla akumulatora 12 akumulatora 6 V przy ustawieniu 12 V, bądź...
  • Seite 120: Rozwiązywanie Problemów

    Wskazówka dotycząca obsługi 95950003 14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE DIODA LED PODŁĄCZENIA Akumulator nie jest podłączony Sprawdź prawidłowość podłą- nie świeci się. prawidłowo. czenia akumulatora. Napięcie akumulatora jest na Wyłącz wszystkie urządzenia w poziomie zero woltów. samochodzie i spróbuj podłą- czyć...
  • Seite 121 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 122 Brugsvejledning 95950003 Indhold Kapitel Side 1. MARKERINGER/SYMBOLER 2. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – GEM DISSE INSTRUKTIONER 3. PERSONLIGE FORHOLDSREGLER 4. FORBEREDELSE PÅ OPLADNING 5. PLACERING AF OPLADEREN 6. FØLG DISSE TRIN, NÅR BATTERIET ER INSTALLERET I KØRETØJET 7. FØLG DISSE TRIN, NÅR BATTERIET ER UDEN FOR KØRETØJET 8.
  • Seite 123: Markeringer/Symboler

    Brugsvejledning 95950003 1. MARKERINGER/SYMBOLER Læs vejledningen, før pro- Rygning forbudt og undgå duktet tages i brug. flammer og gnister. Beskyt øjnene. Hold uden for børns ræk- kevidde. Anvend beskyttelsestøj. Frakbol hovedkablet før tilslutning eller frakobling af klemmerne. Risiko for eksplosionsfar- Skal anvendes i et velventi- lige gasser.
  • Seite 124 Brugsvejledning 95950003 Denne vejledning omfatter oplysninger om Sikkerhedsmeddelelserne i denne vejled- ning indeholder et signalord, en meddelelse sikker og effektiv brug af din oplader. Læs, forstå og følg disse instruktioner og for- og en ikon. holdsregler omhyggeligt, da denne vejled- Signalordet angiver fareniveauet for en si- ning omfatter vigtige sikkerheds- og betje- tuation.
  • Seite 125: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner - Gem Disse Instruktioner

    Brugsvejledning 95950003 2. VIGTIGE SIKKERHEDS- INSTRUKTIONER – GEM DISSE INSTRUKTIONER Trådstørrelsen er stor nok til opladerens ADVARSEL amperekapacitet som specificeret i afsnit 8.3. 2.5 Betjen ikke opladeren med en beskadiget ledning eller et beskadiget stik. Ledningen eller stikket skal udskiftes øjeblikkeligt af en kvalificeret servicetekniker.
  • Seite 126: Personlige Forholdsregler

    Brugsvejledning 95950003 2.9 Følg disse instruktioner og dem udgivet tørbatterier, som normalt bruges i hårde hvi- af batteriproducenten og producenten af an- devarer. Disse batterier kan sprænge og for- det udstyr, som du har til hensigt at bruge årsage person- eller ejendomsskade. 3.4 Oplad IKKE et frossent batteri.
  • Seite 127: Forberedelse På Opladning

    Brugsvejledning 95950003 4. FORBEREDELSE PÅ OPLADNING ADVARSEL 4.5 Læs, forstå og følg alle instruktioner for opladeren, batteriet, køretøjet og andet ud- styr, som anvendes i nærheden af batteriet og opladeren. Undersøg alle specifikke for- holdsregler og anbefalede opladningsrater fra batteriproducenten under opladning. 4.6 Fastslå...
  • Seite 128: Placering Af Opladeren

    Brugsvejledning 95950003 5. PLACERING AF OPLADEREN 6. FØLG DISSE TRIN, NÅR BAT- TERIET ER INSTALLERET I KØ- RETØJET ADVARSEL ADVARSEL RISIKO FOR EKSPLOSION OG KONTAKT MED BATTERISYRE EN GNIST NÆR BATTERIET KAN FOR- 5.1 Anbring opladeren så langt fra batteriet, ÅRSAGE BATTERIEKSPLOSION.
  • Seite 129: Følg Disse Trin, Når Batteriet Er Uden For Køretøjet

    Brugsvejledning 95950003 7. FØLG DISSE TRIN, NÅR BATTE- 6.4 Fastsæt hvilken batteriklemme er den, RIET ER UDEN FOR KØRETØJET der har jordforbindelse til (er tilsluttet) chas- siset. 6.5 Hvis den negative klemme er køretøjets ADVARSEL jordforbindelse, skal du forbinde den POSI- TIVE (RØDE) stikforbindelse fra batteriopla- deren med den POSITIVE (POS, P , +) batterik- lemme (den uden jordforbindelse).
  • Seite 130: Tilslutning Af Jordforbindelses- Og Vekselstrømsledninger

    Brugsvejledning 95950003 7.7 Opladeren skal altid frakobles i modsat FARE rækkefølge af forbindelsesproceduren, og du skal bryde den første forbindelse, mens 8.2 Vedlagte vekselstrømsledning eller -stik du er så langt fra batteriet, som det er prak- tisk muligt. må ikke ændres – hvis ikke ledningen eller 7.8 Et bådbatteri skal tages ud af båden og stikket passer til stikkontakten, skal du få...
  • Seite 131: Kontrolpanel

    Brugsvejledning 95950003 9. KONTROLPANEL Se afsnittet Betjeningsinstruktioner for en altomfattende beskrivelse af opladerens tilstande. Digital skærm Batterytype-knap Opladningsrate-knap Opladningsrate-knap Batteritype/tilstand-knap Brug denne knap til at angive den maksimale Angiv den batteritype, der skal oplades, eller opladningsrate. Tryk på knappen, indtil den desulfateringstilstanden.
  • Seite 132 Brugsvejledning 95950003 BEMÆRK: Ved opladning af et batteri, der ikke er markeret, henvises der til vejledningen BEMÆRK til den genstand, der anvender batteriet, for oplysninger om den rette batteritype. Sørg Når opladeren er gået i gang med at for, at batteriet er i overensstemmelse med oplade batteriet, og du trykker på...
  • Seite 133: Betjeningsinstruktioner

    Brugsvejledning 95950003 10. BETJENINGSINSTRUKTIONER Denne batterioplader skal installeres kor- Standardindstillinger ved start rekt i overensstemmelse med installations- Når opladeren først tændes, indstilles den instruktionene, før den tages i brug. som standard til følgende startindstillinger: Batteritype: AGM /gelcelle Batterioplysninger Opladningsrate: OFF (fra) (ingen oplad- Denne oplader kan bruges med 6 og 12 V bat- ningsrate er valgt) Hvis der ikke vælges terier med en normeret kapacitet på...
  • Seite 134 Brugsvejledning 95950003 Afbrudt opladning Vedligeholdelsestilstand Hvis opladning ikke kan afsluttes på normal Når OPLADET-LED’en lyser, har opla- vis, afbrydes den. Når opladning afbrydes, deren aktiveret vedligeholdelsestilstand. I slukkes opladerens udgangsstrøm, alle denne tilstand holder opladeren batteriet LED’er slukkes, og den digitale skærm viser fuldt opladet ved at levere en lille smule en fejlkode (se Fejlfinding for en liste over strøm, når det er nødvendigt.
  • Seite 135 Brugsvejledning 95950003 Vedligeholdelse af et batteri Brug af motorens startfunktion opladningsrate) Batteriopladeren kan bruges til at starte din Denne oplader har en vedligeholdelses- bil med startkabler, hvis batteriniveauet er indstilling, der opretholder både 6 og 12 volt lavt. Følg disse instruktioner om, hvordan batterier og holder dem fuldt opladet.
  • Seite 136 Brugsvejledning 95950003 BEMÆRK: I ekstrem kulde, eller hvis batte- startsystemet, i op til 3 sekunder, eller indtil riet er under 2 volt, skal batteriet oplades i 5 motorstart stopper. Den digitale skærm viser minutter før motorstart. en nedtælling af resterende starttid. Nedkøling –...
  • Seite 137 Brugsvejledning 95950003 Tidsbegrænsning for startinaktivitet Blæser Hvis der ikke trykkes på en knap i løbet af Opladeren er beregnet til at kontrollere køle- 10 minutter, efter der er blevet tændt for op- blæseren for effektiv drift. Det er normalt, at laderen den første gang, skifter opladeren blæseren starter og stopper ved opretholdel- automatisk fra måler til oplader, hvis der...
  • Seite 138: Vedligeholdelsesinstruktioner

    Brugsvejledning 95950003 11. VEDLIGEHOLDELSESINSTRUK- 12. FLYTNINGS- OG OPBEVA- TIONER RINGSINSTRUKTIONER 11.1 Tag stikket til batteriopladeren ud og 12.1 Opladeren skal opbevares frakoblet i frakobl den efter brug og før vedligeholdelse en opret position. Ledningen er stadigvæk (se afsnit 6, 7 og 8). strømført, indtil stikket tages ud af stikkon- 11.2 Tør al batteriætsning og anden snavs el- takten.
  • Seite 139: Fejlkoder

    Brugsvejledning 95950003 13. FEJLKODER Hvis du ser en fejlkode, skal du kontrollere forbindelserne og indstillingerne og/eller ud- skifte batteriet. FEJL-KODE BESKRIVELSE ÅRSAG Batterispændingen er stadig- Kan ske, hvis det forsøges at oplade et 6 volt væk under 10 V (for et 12 V bat- batteri med 12 volt-indstillingen, eller batteriet teri) eller 5 V (for et 6 V batteri) kan være dårligt.
  • Seite 140: Fejlfinding

    Brugsvejledning 95950003 14. FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING TILSLUTTET-LED’EN nie lyser Batteriet er ikke tilsluttet kor- Kontroller for korrekt tilslutning ikke. rekt. til batteriet. Batterispændingen er nul volt. Sluk for alt i bilen, og forsøg tilslutningen igen. Udskift sikringen (5 Amp Indgangssikringen er dårlig.
  • Seite 141 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 142 Gebruiksaanwijzing 95950003 Inhoud Hoofdstuk Pagina 1. TEKENINGEN/SYMBOLEN 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 3. PERSOONLIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 4. VOORBEREIDING VOOR OPLADEN 5. PLAATS VAN OPLADER 6. VOLG DEZE STAPPEN WANNEER DE ACCU IN HET VOERTUIG IS GEÏNSTALLEERD 7. VOLG DEZE STAPPEN WANNEER DE ACCU BUITEN HET VOERTUIG IS 8.
  • Seite 143: Tekeningen/Symbolen

    Gebruiksaanwijzing 95950003 1. TEKENINGEN/SYMBOLEN Lees de handleiding voor- Nooit roken en geen vlam- dat u het product gebruikt. men en vonken toelaten. Bescherm uw ogen. Buiten bereik van kinderen houden. Draag beschermende De hoofdkabel loskoppe- kleding. len voordat u de klemmen bevestigt of losmaakt.
  • Seite 144 Gebruiksaanwijzing 95950003 In deze handleiding kunt u lezen hoe u de op- De veiligheidsberichten die overal in deze handleiding worden gebruikt bevatten een lader veilig en effectief kunt gebruiken. Zorg dat u deze instructies en voorzorgsmaatre- signaalwoord, een bericht en een pictogram. gelen zorgvuldig leest, begrijpt en opvolgt, Het signaalwoord geeft het niveau van het want deze handleiding bevat belangrijke vei-...
  • Seite 145: Belangrijke Veiligheidsinstructies - Bewaar Deze Instructies

    Gebruiksaanwijzing 95950003 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES dat het verlengsnoer de juiste bedrading WAARSCHUWING heeft en in goede elektrische toestand is. dat de draadmaat groot genoeg is voor de nominale stroomsterkte (wissel- stroom) van de oplader zoals opgegeven in paragraaf 8.3.
  • Seite 146: Persoonlijke Voorzorgsmaatregelen

    Gebruiksaanwijzing 95950003 GEBRUIKT DE INSTRUCTIES OPVOLGT. 3.3 Gebruik deze oplader alleen voor het 2.9 Om het risico op ontploffen van de accu opladen van LOODZUURACCU’S. Hij is niet te verminderen, dient u deze instructies op bedoeld voor het leveren van voeding aan te volgen, evenals de instructies die door de een ander laagspanningssysteem dan een accufabrikant en de fabrikant van apparatuur...
  • Seite 147: Voorbereiding Voor Opladen

    Gebruiksaanwijzing 95950003 4. VOORBEREIDING VOOR OPLADEN WAARSCHUWING 4.5 Zorg dat u alle instructies voor de opla- der, accu, het voertuig en alle apparatuur die in de buurt van de accu en oplader wordt ge- bruikt leest, begrijpt en opvolgt. Bestudeer bij het opladen alle specifieke voorzorgs- maatregelen en de aanbevolen oplaadsnel- heid van de accufabrikant.
  • Seite 148: Plaats Van Oplader

    Gebruiksaanwijzing 95950003 5. PLAATS VAN OPLADER 6. VOLG DEZE STAPPEN WANNEER DE ACCU IN HET VOERTUIG IS GEÏNSTALLEERD WAARSCHUWING WAARSCHUWING RISICO OP EXPLOSIE EN CONTACT MET ACCUZUUR EEN VONK BIJ DE ACCU KAN EEN ONT- 5.1 Plaats de oplader zo ver uit de buurt van PLOFFING VAN DE ACCU VEROORZAKEN de accu als de gelijkstroomkabels toestaan.
  • Seite 149: Volg Deze Stappen Wanneer De Accu Buiten Het Voertuig Is

    Gebruiksaanwijzing 95950003 7. VOLG DEZE STAPPEN WANNEER 6.4 Bepaal welke accupool geaard (verbon- DE ACCU BUITEN HET VOERTU- den) is aan het chassis. IG IS 6.5 Bij een voertuig met een negatieve aar- ding de PLUSCONNECTOR (ROOD) van de acculader verbinden met de PLUSPOOL WAARSCHUWING (POS, P , +) (niet-geaard) van de accu.
  • Seite 150: Aarding En Aansluitingen Van Elektrische Kabel

    Gebruiksaanwijzing 95950003 7.7 Wanneer u de oplader loskoppelt, doe dit GEVAAR dan altijd in de omgekeerde volgorde van de verbindingsprocedure en verbreek de eerste 8.2 Verander nooit het bijgeleverde netsnoer verbinding terwijl u zo ver mogelijk van de accu verwijderd bent. of de stekker –...
  • Seite 151: Bedieningspaneel

    Gebruiksaanwijzing 95950003 9. BEDIENINGSPANEEL Zie de paragraaf Bedieningsinstructies voor een volledige beschrijving van de ladermodi. Digitaal display Knop Laadsnelheid Knop Accutype Knop Charge Rate (Laadsnelheid) Knop Battery Type/Mode (Accutype/modus) Met deze knop kunt u de maximale laadsnel- Het op te laden accutype of de ontzwave- heid instellen.
  • Seite 152 Gebruiksaanwijzing 95950003 OPMERKING: bij het opladen van een accu OPMERKING die niet gemarkeerd is, moet u de handlei- ding van het apparaat dat de accu gebruikt als u, wanneer de lader eenmaal begon- raadplegen om het juiste accutype te bepa- nen is de accu op te laden, eenmaal op len.
  • Seite 153: Bedieningsinstructies

    Gebruiksaanwijzing 95950003 10. BEDIENINGSINSTRUCTIES Deze acculader moet goed gemonteerd zijn Standaardinstellingen bij het opstarten volgens de montage-instructies voordat hij als de lader wordt ingeschakeld, heeft hij de wordt gebruikt. volgende standaardinstellingen: Accutype: AGM / GEL Informatie over accu’s Laadsnelheid: UIT (geen laadsnelheid Deze lader kan worden gebruikt met 6 en 12V geselecteerd) Als er na 10 minuten geen accu’s met een nominale capaciteit van...
  • Seite 154 Gebruiksaanwijzing 95950003 Opladen afgebroken Opladen voltooid Als het opladen niet normaal kan worden Voltooiing van het opladen wordt aangege- voltooid, wordt het opladen afgebroken. ven door het lampje OPGELADEN Wanneer het opladen wordt afgebroken, dit brandt, heeft de lader opgehouden met wordt het uitgangsvermogen van de lader opladen en is overgeschakeld op de onder- uitgeschakeld, gaan alle lampjes uit en staat...
  • Seite 155 Gebruiksaanwijzing 95950003 Een accu onderhouden De functie Motorstart gebruiken laadsnelheid) Met uw acculader kunt u uw auto opstarten Deze lader heeft een onderhoudsinstelling als de accu bijna leeg is. Volg deze instruc- waarbij accu’s van zowel 6 als 12 volt wor- ties voor het gebruiken van de functie MO- den onderhouden zodat ze volledig opgela- TORSTART.
  • Seite 156 Gebruiksaanwijzing 95950003 OPMERKING: Bij extreem koud weer, of als Bezig met tornen – als tornen wordt waarge- de accu minder dan 2 volt heeft, moet de nomen, levert de lader automatisch tot het accu 5 minuten worden opgeladen voordat maximale uitgangsvermogen, zoals vereist u de motor tornt.
  • Seite 157 Gebruiksaanwijzing 95950003 OPMERKING: na 10 minuten schakelt de la- De tester voor dynamoprestaties gebruiken der automatisch over van tester op lader. Terwijl de stekker van de lader uit het stopcontact is getrokken, sluit u de lader Tester en lader aan op de accu volgens de instructies in als het apparaat wordt aangezet, werkt het paragraaf 6 en 7.
  • Seite 158: Onderhoudsinstructies

    Gebruiksaanwijzing 95950003 11. ONDERHOUDSINSTRUCTIES 12. VERPLAATSINGS- EN OPSLAGINSTRUCTIES 11.1 Na gebruik en voordat onderhoud wordt uitgevoerd, moet de acculader worden uit- 12.1 Bewaar de oplader losgekoppeld en geschakeld en losgekoppeld (zie paragraaf rechtopstaand. Het snoer geleidt nog steeds 6, 7 en 8). elektriciteit totdat de stekker uit het stopcon- 11.2 Veeg alle corrosie en ander vuil of olie tact wordt gehaald.
  • Seite 159: Storingscodes

    Gebruiksaanwijzing 95950003 13. STORINGSCODES Als u een storingscode krijgt, controleer dan de aansluitingen en instellingen en/of vervang de accu. STORINGS- BESCHRIJVING OORZAAK CODE De accuspanning is nog onder Kan worden veroorzaakt doordat u probeert 10V (bij een 12V accu) of 5V (bij een 6 volt accu op de instelling voor 12 volt een 6V accu) na 2 uur opladen.
  • Seite 160: Oplossen Van Problemen

    Gebruiksaanwijzing 95950003 14. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING HET LAMPJE AANGESLOTEN De accu is niet goed aange- Controleer of de aansluiting brandt niet. sloten. met de accu goed is. Schakel alles in de auto uit De accuspanning is nul volt. en probeer opnieuw aan te sluiten.
  • Seite 161 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 162 Brukerhåndbok 95950003 Innhold Kapittel Side 1. MERKER/SYMBOLER 2. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 3. PERSONLIGE FORHOLDSREGLER 4. KLARGJØRING FOR LADING 5. LADERPLASSERING 6. FØLG DENNE FREMGANGSMÅTEN NÅR BATTERIET ER MONTERT I KJØRETØYET 7. FØLG DENNE FREMGANGSMÅTEN NÅR BATTERIET IKKE ER MONTERT I KJØRETØYET 8.
  • Seite 163: Merker/Symboler

    Brukerhåndbok 95950003 1. MERKER/SYMBOLER Les håndboken før produk- Røyk ikke nær produktet, tet tas i bruk. og hold avstand til ild eller gnister. Beskytt øynene. Oppbevares utilgjengelig for barn. Bruk verneklær. Koble fra hovedkabelen før du kobler klemmene til eller fra. Fare for eksplosive gasser.
  • Seite 164 Brukerhåndbok 95950003 Denne håndboken beskriver hvordan lade- Sikkerhetsmeldingene som brukes i hånd- boken, inneholder et signalord, en melding ren brukes på en trygg og effektiv måte. Les, sett deg inn i og følg disse instruksjonene og et ikon. og forholdsreglene nøye, fordi denne hånd- Signalordet angir farenivået i en situasjon.
  • Seite 165: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner - Ta Vare På Disse Instruksjonene

    Brukerhåndbok 95950003 2. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 2.5 Bruk ikke laderen hvis ledningen eller ADVARSEL støpselet er skadet. Få en kvalifisert service- tekniker til å skifte ledningen eller støpselet øyeblikkelig. 2.6 Bruk ikke laderen hvis den har fått et hardt slag, falt ned eller er skadet på...
  • Seite 166: Personlige Forholdsregler

    Brukerhåndbok 95950003 3. PERSONLIGE 3.4 Lad ALDRI et frosset batteri. FORHOLDSREGLER 3.5 Vurder å ha en annen person tilstede som eventuelt kan komme til unnsetning, når du ADVARSEL arbeider nær et blybatteri. Sørg for å ha rike- lig med rent vann og såpe i nærheten i til- felle batterisyre kommer i kontakt med hud, klær eller øyne.
  • Seite 167: Klargjøring For Lading

    Brukerhåndbok 95950003 4. KLARGJØRING FOR LADING ADVARSEL 4.5 Les, sett deg inn i og følg alle instruk- sjoner for laderen, batteriet, kjøretøyet og eventuelt utstyr som brukes nær batteriet og laderen. Studer alle batteriprodusentens spesifikke forholdsregler for lading og anbe- falt ladestrømstyrke.
  • Seite 168: Laderplassering

    Brukerhåndbok 95950003 5. LADERPLASSERING 6. FØLG DENNE FREMGANGSMÅ- TEN NÅR BATTERIET ER MON- TERT I KJØRETØYET ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR EKSPLOSJON OG KONTAKT MED BATTERISYRE EN GNIST NÆR BATTERIET KAN FOR- 5.1 Plasser laderen så langt fra batteriet som ÅRSAKE AT BATTERIET EKSPLODERER. likestrømkablene tillater.
  • Seite 169: Følg Denne Fremgangsmåten Når Batteriet Ikke Er Montert I Kjøretøyet

    Brukerhåndbok 95950003 7. FØLG DENNE FREMGANGS- 6.4 På et kjøretøy med negativ jording, ko- MÅTEN NÅR BATTERIET IKKE ER bler du den POSITIVE (RØDE) klemmen fra MONTERT I KJØRETØYET batteriladeren til den POSITIVE (POS, P , +) ikke-jordede polen på batteriet. Koble den NEGATIVE (SVARTE) klemmen til kjøretøyets ADVARSEL ramme eller til motorblokken, på...
  • Seite 170: Jording Og Tilkoblinger For Nettstrømledning

    Brukerhåndbok 95950003 7.7 Koble alltid fra laderen i omvendt rekke- FARE følge av tilkoblingsprosedyren, og bryt den første tilkoblingen mens du er lengst mulig 8.2 Den medfølgende nettstrømledningen unna batteriet som praktisk mulig. 7.8 Et batteri til bruk i båter skal demonteres eller -kontakten skal ikke endres.
  • Seite 171: Kontrollpanel

    Brukerhåndbok 95950003 9. KONTROLLPANEL Se avsnittet Bruksanvisning for en fullstendig beskrivelse av ladermodiene. Digitalt display Ladehastighetknapp Batteritypeknapp Knapp for ladehastighet Knapp for batteritype/modus Bruk denne knappen for å angi maksimum Angi batteritypen som skal lades, eller avsul- ladehastighet. Hold knappen inne til ønsket fatiseringsmodus.
  • Seite 172 Brukerhåndbok 95950003 MERK: Ved lading av et batteri som ikke MERK er merket, skal du slå opp i håndboken for produktet der batteriet brukes for å finne Etter at laderen har begynt å lade batte- ut riktig batteritype. Kontroller at batteriet riet, og du trykker på...
  • Seite 173: Bruksanvisning

    Brukerhåndbok 95950003 10. BRUKSANVISNING Denne batteriladeren må være forskrifts- Standardinnstillinger for oppstart messig montert i henhold til monteringsan- Når laderen blir slått på for første gang, vil visningene før den tas i bruk. den startes opp med følgende standardinn- stillinger: Batteriinformasjon Batteritype: AGM / GEL Denne laderen kan brukes med 6 V- og 12 V-...
  • Seite 174 Brukerhåndbok 95950003 Avbrutt lading Onderhoudsmodus Ladingen blir avbrutt hvis den ikke kan full- Når LED-lampen for FULLFØRT LADING føres på normal måte. Når lading blir av- lyser, er laderen gått inn i vedlikeholdelses- brutt, blir strømutgangen slått av, alle LED- modus.
  • Seite 175 Brukerhåndbok 95950003 Vedlikeholde et batteri Bruke funksjonen for motorstart ladehastighet) Batteriladeren kan brukes til å starte bilen Denne laderen har en vedlikeholdsinnstilling med startkabler hvis det er lite batteristrøm. som vedlikeholder både 6- og 12-volts bat- Følg disse instruksjonene for hvordan du terier, slik at de holdes fullt oppladet.
  • Seite 176 Brukerhåndbok 95950003 MERK: Når det er svært kaldt, eller hvis bat- ten som kreves av startesystemet i opptil 3 teriet er under 2 volt, må du lade batteriet i sekunder, eller til du slutter å starte motoren. 5 minutter før du prøver å starte motoren. Nedtelling av gjenværende startetid vises på...
  • Seite 177 Brukerhåndbok 95950003 Tester og lader Bruke testeren for dynamoytelse Når enheten blir slått på for første gang, fun- Når laderen er trukket ut av stikkontak- gerer den bare som en tester, ikke som en ten, kobler du laderen til batteriet i hen- lader.
  • Seite 178: Vedlikeholdsinstruksjoner

    Brukerhåndbok 95950003 11. VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER 12. INSTRUKSJONER FOR FLYTTING OG LAGRING 11.1 Trekk ut støpselet og koble fra batterila- deren etter bruk og før utføring av vedlike- 12.1 Oppbevar laderen i oppreist stilling og hold (se avsnitt 6, 7 og 8). frakoblet strøm.
  • Seite 179: Feilkoder

    Brukerhåndbok 95950003 13. FEILKODER Hvis du får en feilkode, må du sjekke tilkoblingene og innstillingene og/eller skifte batteriet. FEIL- KODE BESKRIVELSE ÅRSAK Batterispenningen er fremdeles Kan forårsakes av å prøve å lade et 6-volts under 10 V (for et 12 V-batteri) batteri med innstillingen for 12 volt, eller eller 5 V (for et 6 V-batteri) etter batteriet kan være dårlig.
  • Seite 180: Oplossen Van Problemenw

    Brukerhåndbok 95950003 14. OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING LED-indikatoren for TILKOBLET Batteriet er kke riktig tilkoblet. Kontroller at tilkoblingene til er ikke på. batteriet er ordentlige. Slå av alt i bilen, og prøv å Batterispenningen er null volt. koble til på...
  • Seite 181 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 182 Manual do proprietário 95950003 Conteúdo Capítulo Página 1. MARCAS/SÍMBOLOS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 3. PRECAUÇÕES PESSOAIS 4. PREPARAÇÃO PARA CARREGAMENTO 5. LOCALIZAÇÃO DO CARREGADOR 6. SIGA ESTES PASSOS SE A BATERIA ESTIVER INSTALADA NO VEÍCULO 7.
  • Seite 183: Marcas/Símbolos

    Manual do proprietário 95950003 1. MARCAS/SÍMBOLOS Leia o manual antes de Nunca fume nem permita utilizar o produto. a presença de chamas e faíscas nas proximidades. Proteja os olhos. Mantenha fora do alcance das crianças. Utilize vestuário de pro- Desligue o cabo principal tecção.
  • Seite 184 Manual do proprietário 95950003 Este manual irá demonstrar-lhe como utili- As mensagens de segurança utilizadas ao longo deste manual contêm uma palavra de zar o seu carregador de forma segura e efi- ciente. Leia, perceba e siga rigorosamente aviso, uma mensagem e um ícone. A palavra estas instruções e precauções, dado que de aviso indica o nível de perigo da situação.
  • Seite 185: Instruções De Segurança Importantes - Guarde Estas Instruções

    Manual do proprietário 95950003 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES O tamanho dos fios é suficientemente AVISO grande para a amperagem CA do carre- gador, tal como especificado na secção 8.3. 2.5 Não utilize o carregador com uma ficha ou cabo danificado;...
  • Seite 186: Precauções Pessoais

    Manual do proprietário 95950003 TRUÇÕES SEMPRE QUE UTILIZAR O CAR- 3.3 Utilize este carregador para carregar ape- REGADOR. nas baterias de CHUMBO-ÁCIDO. Não foi 2.9 Rara reduzir o risco de explosão da ba- concebido para fornecer energia a um siste- teria, siga estas instruções e as instruções ma eléctrico de baixa voltagem que não uma publicadas pelos fabricantes da bateria e de...
  • Seite 187: Preparação Para Carregamento

    Manual do proprietário 95950003 4. PREPARAÇÃO PARA CARREGAMENTO AVISO vulas (VRLA), siga rigorosamente as instru- ções de recarregamento do fabricante. 4.5 Leia, perceba e siga todas as instruções do carregador, da bateria, do veículo e de qualquer equipamento que seja utilizado perto da bateria e do carregador.
  • Seite 188: Localização Do Carregador

    Manual do proprietário 95950003 5. LOCALIZAÇÃO DO 6. SIGA ESTES PASSOS SE A BA- CARREGADOR TERIA ESTIVER INSTALADA NO VEÍCULO AVISO AVISO RISCO DE EXPLOSÃO E DE CONTACTO COM O ÁCIDO DA BATERIA UMA FAÍSCA PERTO DA BATERIA PO- DERÁ PROVOCAR UMA EXPLOSÃO DA 5.1 Coloque o carregador o mais longe pos- MESMA.
  • Seite 189: Siga Estes Passos Se A Bateria Estiver Fora Do Veículo

    Manual do proprietário 95950003 7. SIGA ESTES PASSOS SE A BATE- 6.5 Em veículos com ligação à terra através RIA ESTIVER FORA DO VEÍCULO do pólo negativo, ligue o conector POSITIVO (VERMELHO) do carregador de baterias ao AVISO pólo POSITIVO (POS, P , +) sem ligação à terra da bateria.
  • Seite 190: Ligação À Terra E Ligações Do Cabo De Alimentação Ca

    Manual do proprietário 95950003 7.7 Quando desligar o carregador, execute PERIGO sempre o procedimento de ligação pela or- dem inversa e interrompa a primeira ligação 8.2 Nunca altere a ficha ou cabo CA forneci- estando o mais longe possível da bateria. 7.8 As baterias marítimas (barcos) devem ser do –...
  • Seite 191: Painel De Controlo

    Manual do proprietário 95950003 9. PAINEL DE CONTROLO Consulte a secção das Instruções de Funcionamento para obter uma descrição completa dos modos de funcionamento do carregador. Visor digital Botão Taxa de Carga Botão Tipo de Bateria Botão Taxa de Carga Botão Modo/Tipo de Bateria Utilize este botão para definir a taxa de carga Defina o tipo de bateria a carregar ou o...
  • Seite 192 Manual do proprietário 95950003 NOTA: Quando carregar uma bateria que NOTA não esteja assinalada, consulte o manual do item que utiliza a bateria para obter in- Quando o carregador começar a car- formações sobre o tipo de bateria correcto. regar a bateria, se premir o botão Taxa Certifique-se de que a bateria está...
  • Seite 193: Instruções De Funcionamento

    Manual do proprietário 95950003 10. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este carregador de baterias deve ser devida- Predefinições de arranque mente montado, de acordo com as instru- Quando ligar pela primeira vez, o carregador ções de montagem, antes de ser utilizado. irá assumir as seguintes predefinições de arranque: Informações da bateria Tipo de Bateria: AGM / GEL...
  • Seite 194 Manual do proprietário 95950003 Carregamento Cancelado Conclusão do carregamento Se não for possível concluir o carregamen- A conclusão do carregamento é indicada to em condições normais, este será cance- pelo LED de CARREGADA. Se estiver lado. Quando o carregamento é cancelado, aceso, o carregador parou o carregamento a saída do carregador é...
  • Seite 195 Manual do proprietário 95950003 Conservação de uma bateria Utilizar a funcionalidade de Arranque do (Taxa de Carga de de 3 A ) Motor Este carregador possui uma definição de Se a bateria estiver fraca, o carregador de conservação que preserva as baterias de 6 baterias pode ser utilizado para efectuar e 12 volts, mantendo-as totalmente carrega- o arranque do seu veículo.
  • Seite 196 Manual do proprietário 95950003 NOTA: Com condições atmosféricas extre- regador reiniciar, será automaticamente con- mamente frias ou se a bateria for inferior a figurado para as predefinições de arranque). 2 volts, carregue a bateria durante 5 minutos Enquanto aguarda o arranque, o visor digital antes de efectuar o arranque do motor.
  • Seite 197 Manual do proprietário 95950003 NOTA: Após 10 minutos, o carregador muda baterias. Se testar um dispositivo com uma automaticamente de aparelho de teste para tensão de mudança rápida, poderá obter re- carregador. sultados inesperados ou incorrectos. Aparelho de teste e carregador Utilização do aparelho de teste do desem- Quando é...
  • Seite 198: Instruções De Manutenção

    Manual do proprietário 95950003 11. INSTRUÇÕES DE 12. INSTRUÇÕES DE DESLOCAÇÃO MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO 11.1 Após a utilização e antes da manuten- 12.1 Armazene o carregador desligado e ção, retire a ficha da tomada e desligue o numa posição vertical. O cabo continuará a carregador de baterias (consulte as secções conduzir electricidade até...
  • Seite 199: Códigos De Erro

    Manual do proprietário 95950003 13. CÓDIGOS DE ERRO Se deparar com um código de erro, verifique as ligações e/ou substitua a bateria. CÓDIGO DE DESCRIÇÃO CAUSA ERRO A tensão da bateria permanece Isto poderá ocorrer se tentar carregar uma inferior a 10 V (para uma bate- bateria de 6 volts na definição de 12 volts ou a ria de 12 V) ou 5 V (para uma bateria pode estar em más condições.
  • Seite 200: Resolução De Problemas

    Manual do proprietário 95950003 14. RESOLUÇÃO DE PROBLEMA PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O LED de LIGADA não está A bateria não está correcta- Verifique se as ligações da acesoå. mente ligada. bateria estão correctas. A tensão da bateria é de zero Desligue todos os componen- volts.
  • Seite 201 Notizen / Notes / Remarques / Appunti / Notas / Uwagi...
  • Seite 202 Manual 95950003 Innehåll Område Sida 1. MÄRKNING/SYMBOLER 2. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR - SPARA DESSA ANVISNINGAR 3. PERSONLIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 4. FÖRBEREDELSE FÖR LADDNING 5. PLACERING AV LADDAREN 6. FÖLJ DESSA STEG OM BATTERIET ÄR INSTALLERAT I FORDONET 7. FÖLJ DESSA STEG OM BATTERIET ÄR UTANFÖR FORDONET 8.
  • Seite 203: Märkning/Symboler

    Manual 95950003 1. MÄRKNING/SYMBOLER Läs handboken innan du Rök inte och tillåt inga använder produkten. lågor eller gnistor. Skydda ögonen. Förvaras utom räckhåll för barn. Använd skyddskläder. Koppla bort huvudkabeln innan klämmorna anslut- seller kopplas bort. Risk för explosiva gaser. Använd i ett välventilerat område.
  • Seite 204 Manual 95950003 Den här handboken visar dig hur du använ- Säkerhetsmeddelandena som används i handboken består av ett signalord, ett med- der laddaren på ett säkert och effektivt sätt. Du måste noggrant läsa, förstå och följa delande och en symbol. Signalorden indike- anvisningarna och försiktighetsåtgärderna i rar nivå...
  • Seite 205: Viktiga Säkerhetsanvisningar - Spara Dessa Anvisningar

    Manual 95950003 2. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR Att ledningsdimensionen är tillräcklig för VARNING laddarens märkström enligt specifikatio- nen i avsnitt 8.3. 2.5 Använd inte laddaren med en skadad sladd eller kontakt. Sladden eller kontakten måste omedelbart bytas ut av en kvalificerad servicetekniker.
  • Seite 206: Personliga Försiktighetsåtgärder

    Manual 95950003 2.9 Minska risken för batteriexplosion ge- typ av torrcellsbatterier som ofta används nom att följa dessa anvisningar samt de som till apparater i hemmet. Dessa batterier kan publicerats av batteritillverkaren och tillver- spricka och orsaka personskada och skada karen av den utrustning som du planerar på...
  • Seite 207: Förberedelse För Laddning

    Manual 95950003 4. FÖRBEREDELSE FÖR LADDNING VARNING 4.5 Läs, ta till dig och följ alla anvisningar för laddaren, batteriet, fordonet och den utrustning som används nära batteriet och laddaren. Studera batteritillverkarens speci- fika säkerhetsanvisningar för laddning och rekommenderade laddningsströmmar. 4.6 Ta reda på batterispänningen genom att RISK FÖR KONTAKT MED BATTERISYRA se i fordonets bruksanvisning.
  • Seite 208: Placering Av Laddaren

    Manual 95950003 5. PLACERING AV LADDAREN 6. FÖLJ DESSA STEG OM BATTERIET ÄR INSTALLERAT I FORDONET VARNING VARNING RISK FÖR EXPLOSION OCH KONTAKT MED BATTERISYRA EN GNISTA NÄRA BATTERIET KAN 5.1 Placera laddaren så långt borta från bat- ORSAKA EN EXPLOSION. MINSKA teriet som DC-kabeln tillåter .
  • Seite 209: Följ Dessa Steg Om Batteriet Är Utanför Fordonet

    Manual 95950003 7. FÖLJ DESSA STEG OM BATTE- 6.5 För fordon med negativ jordning anslu- RIET ÄR UTANFÖR FORDONET ter du den POSITIVA (RÖDA) kontakten från batteriladdaren till den POSITIVA (POS, P , +) VARNING ojordade polen på batteriet. Anslut den NE- GATIVA (SVARTA) kontakten till fordonets chassi eller motorblock på...
  • Seite 210: Jord- Och Nätanslutningar

    Manual 95950003 8. JORD- OCH NÄTANSLUTNINGAR 7.7 När du kopplar bort laddaren utför du anslutningsproceduren i omvänd ordning VARNING och bryter den första anslutningen när du befinner dig så långt bort från batteriet som möjligt. 7.8 Ett marinbatteri (båt) måste tas ur och laddas på...
  • Seite 211: Kontrollpanel

    Manual 95950003 9. KONTROLLPANEL Läs avsnittet med driftsanvisningar för en komplett beskrivning av laddningslägena. Digital display Knapp för laddningshastighet Knapp för batterityp Knapp för laddningshastighet Knapp för batterityp/läge Ställ in den maximala laddningshastigheten Ställ in typen av batteri som skall laddas el- med den här knappen.
  • Seite 212 Manual 95950003 OBS! När du laddar ett omärkt batteri, OBS! kontrollera bruksanvisningen för produkten som använder batteriet för rätt batterityp. När laddaren har börjat ladda batteriet Se till att batteriet uppfyller säkerhetsanvis- och du trycker en gång på knappen för ningarna i avsnitt 3.3.
  • Seite 213: Driftsanvisningar

    Manual 95950003 10. DRIFTSANVISNINGAR Batteriladdaren måste vara rätt monterad i Standardinställningar vid start enlighet med monteringsanvisningarna när När laddaren slås på första gången ställs föl- den används. jande startinställningar in: Batterityp: AGM/GEL Batteriinformation Laddningshastighet: OFF (AV) (ingen Laddaren kan användas med 6 och 12 V bat- laddningshastighet vald) Om ingen ladd- terier med märkvärden på...
  • Seite 214 Manual 95950003 Avbruten laddning Underhållsläge Om laddningen inte kan slutföras på nor- När lysdioden för LADDAD lyser har lad- malt sätt avbryts den. När en laddning av- daren startat underhållsläget. I det här läget bryts stängs utströmmen från laddaren av, håller laddaren batteriet fulladdat genom alla lysdioder släcks och den digitala dis- att vid behov leverera en liten ström.
  • Seite 215 Manual 95950003 Underhålla ett batteri Använda motorstartfunktionen (3 A laddningshastighet) Batteriladdaren kan användas för att starta Laddaren har en underhållsinställning som bilen om batteriladdningen är låg. Följ dessa underhåller både 6 och 12 V batterier och anvisningar om hur du använder MOTOR- bibehåller full laddning.
  • Seite 216 Manual 95950003 OBS! Om det är mycket kallt eller om bat- ler tills runddragningen av motorn stoppas. teriladdningen är under 2 volt skall batteriet Den digitala displayen visar en nedräkning laddas i 5 minuter innan motorn dras runt. av den kvarvarande runddragningstiden. Nedkylning –...
  • Seite 217 Manual 95950003 OBS! Efter 10 minuter växlar laddaren auto- Använda testaren av generatorprestanda matiskt från testare till laddare. Koppla bort laddaren från nätuttaget och anslut den till batteriet enligt anvisning- Testare och laddare arna i avsnitt 6 och 7. När enheten först slås på fungerar enheten Anslut laddarens nätsladd till ett nätuttag endast som en testare, inte som en laddare.
  • Seite 218: Underhållsanvisningar

    Manual 95950003 11. UNDERHÅLLSANVISNINGAR 12. FLYTT- OCH FÖRVARINGSANVISNINGAR 11.1 Efter användning och före underhåll utförs skall batteriladdaren kopplas bort (se 12.1 Förvara laddaren urkopplad i upprätt avsnitt 6, 7 och 8). läge. Sladden är strömförande tills den kopp- 11.2 Använd en torr trasa för att torka bort las bort från uttaget.
  • Seite 219: Felkoder

    Manual 95950003 13. FELKODER När du får en felkod, kontrollera anslutningarna och inställningarna och/eller byt ut batteriet. FEL-KOD BESKRIVNING ORSAK Batterispänningen är fortfa- Kan orsakas av att ett 6 volts batteri laddas rande under 10 V (för ett 12 V med inställningen på...
  • Seite 220: Felsökning

    Manual 95950003 14. FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Anslutningslysdioden lyser Batteriet är inte rätt anslutet. Kontrollera att anslutningen till inte. batteriet är korrekt. Stäng av allt i bilen och anslut Batterispänningen är noll volt. igen. Byt ut säkringen (5 A säkring). Fel på...
  • Seite 221: Konformitätserklärung

    Batterieladegerät Quicky 90A den folgenden Erklärt hiermit, dass das Batterieladege- Normen entspricht: rät Quicky 90A der DIREKTIVE 2002/95/EC IEC 60335-1:2010 (fünfte Ausgabe)/EN 60335- (RoHS-Richtlinie) sowie DIREKTIVE 2011/65/ 1:2012 + A11:2014; IEC 60335-2-29:2002 EU (RoHS-Neufassung) zur Beschränkung (vierte Ausgabe) + A1:2004 + A2:2009 / der Verwendung bestimmter gefährlicher...
  • Seite 222: Declaration Of Conformity

    Dieselstraße 2 – 4 Dipl.-Wirtschafts.-Ing. D-63150 Heusenstamm August 15, 2014 certify that the battery charger Quicky 90A complies with the following standards: Hereby declares that the battery charger IEC 60335-1:2010 (fifth version)/EN 60335- Quicky 90A is compliant to the DIRECTIVE 1:2012 + A11:2014;...
  • Seite 223: Déclaration De Conformité

    90A est conforme aux normes suivantes : Déclare par la présente, que le chargeur de IEC 60335-1:2010 (cinquième édition) / EN batterie Quicky 90A est conforme à la DI- 60335-1:2012 + A11:2014; IEC 60335-2-29:2002 RECTIVE 2002 / 95 / CE (directive RoHS) ainsi (quatrième édition) + A1:2004 + A2:2009/...
  • Seite 224 Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France SAS ZA Portes du Vercors, 270 Rue de La Chau ı FR-26300 Châteauneuf-sur-Isère Herth+Buss Belgium Sprl Rue de Fisine 9 ı BE-5590 Achêne Herth+Buss UK Ltd Ground Floor, Unit 16, Londonderry Farm...

Inhaltsverzeichnis