Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
Besondere Hinweise • Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der Rückseite des Geräts befi nden. WARNUNG Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des Gerätes befi ndet.
BEDIENFELD UND ANZEIGEN Anzeige Beschreibung Es befindet sich nicht genug Wasser im Wassertank, fügen Sie Wasser hinzu. Das Gerät befindet sich im Eiswürfelherstellungsprozess. Die Eiswürfel werden gerade entnommen. Der Eiswürfelbehälter ist voll. S bedeutet kleine Eiswürfel. M bedeutet mittlere Eiswürfel. L bedeutet große Eiswürfel.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG 1. Stecken Sie den Netzstromstecker des Geräts in die Steckdose. 2. Öffnen Sie den Zugang zum Wassertank und fügen Sie, wie in Abbildung A und B dargestellt, Wasser hinzu. Abbildung A Abbildung B A zur Wasserleitung B zum Wasserhahn C zum Gerät Wasser manuell einfüllen...
Seite 8
6. Sobald der Eiswürfelherstellungszyklus beginnt, wird das Eis auf den Verdampferfingern gefroren. Hinweis: Während des Eiswüfelherstellungszyklus darf manuell kein Wasser hinzugefügt werden. Die Dauer der Eiswürfelherstellung hängt von der Raumtemperatur ab. Sobald der Eiswürfelherstellungsprozess beendet ist, neigt sich der Wasserbehälter, das übrig gebliebene Wasser fließt zurück in den Wassertank und die Eiswürfel fallen von den Verdampferfingern ab.
REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie den Innenbehälter, den Eisauffangbehälter, den Wasserbehälter, die Eiswürfelschaufel und den Verdampfer regelmäßig. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie die Eiswürfel aus dem Gerät. Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Wasser und Essig, um die Innen- und Außenfläche des Geräts zu reinigen.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG • Beachten Sie, dass sich bei einem Stromausfall, durch Ziehen des Netzstromkabels oder wenn der Stromschalter während eines Eiswürfelherstellungszyklus ausgeschaltet wurde, kleine Eisspäne bilden können, die sich in der automatischen Schaufel ablagern und diese blockieren können. Ziehen Sie zum Entfernen der Eisspäne zunächst das Netzstromkabel aus der Steckdose und schieben Sie die Schaufel vorsichtig in Richtung der Gehäuserückseite.
Seite 11
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Auswahl der Die Eiswürfel kleben Es wird empfohlen, im Eiswürfelgröße. zusammen. Winter Eiswürfel der Größe S und im Sommer Eiswürfel der Größe L herzustellen. Die Bedingungen für die Gefriermittel läuft aus/ Kontaktieren Sie den Eiswürfelherstellung sind Das geschlossene System Kundendienst.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Seite 13
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating. • Use handles or knobs when moving. Place on a flat stable surface for use. Do not use outdoors. • Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
Special Notes • When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or damaged. • Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the unit. WARNING When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left symbol on the rear of the unit or on the compressor.
CONTROL PANEL AND INDICATORS Display Description Water is not enough in water reservoir, need to add water. Ice on making. Unit is on ice dropping process. Ice is full. S means small ice size is selected. M means middle ice size is selected. L means large ice size is selected.
Seite 17
OPERATION 1. Plug in the machine into the socket. 2. Open the water reservoir access door and add water as sketch A or B. Sketch A Sketch B A to water pipe B to water faucet C to unit Add water manual Add water by manual.
Seite 18
6. Ice making cycle begins,ice will be frozen onto the evaporator fingers. Note: Do not add water manually during the ice cube making cycle. The ice making time depends on the ambient temperature Once ice making cycle is finished,the water tray will tilt forward; the remaining water flows back to the water reservoir and the ice cubes will drop from the fingers.
CLEANING AND CARE 1. Clean the inner liner, ice collecting tray, water box, ice shovel and evaporator frequently. When cleaning, unplug the unit and remove the ice cubes. Use a diluted solution of water and vinegar to clean the inside and the outside surface of the Ice maker.
Seite 20
TROUBLESHOOTING • Please note, if a power failure occurs due to disconnection of the power cord, or the off power button has been pushed off during an ice making cycle, small ice chips may formed and lodge in the automatic shovel causing it to jam. If this occurs, the ice chips may be removed by disconnecting the power cord and gently pushing the shovel to the rear of the cabinet and removing the ice chips, then restarting.
Seite 21
Problem Possible Cause Suggested Solution Ice size choose. Ice stick together. We suggest that choose S mode in winter and L mode in summer. Conditions for Ice making Refrigerant leaks./ Sealed Call for service. Cycle are right but no ice system is blocked.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne branchez cet appareil que sur des prises de courant mises à la terre et dont la tension correspond à celle de l‘appareil. • Utilisez les poignées lorsque vous déplacez l‘appareil. • Installez l‘appareil sur un support plane. •...
Remarques particulières • Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est pas pincé ou endommagé. • Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de prises multiples ou d‘alimentations multiples à l‘arrière de l‘appareil. AVERTISSEMENT Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil, faites attention au symbole de gauche à...
PANNEAU DE COMMANDE ET INDICATEURS Indicateur Description Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, rajoutez de l'eau. L'appareil est en processus de fabrication de glaçons. Les glaçons sont en train d'être récupérés. Le bac à glaçons est plein. S signifie petits glaçons.
MISE EN MARCHE ET UTILISATION 1. Branchez la fi che de l‘appareil dans une prise. 2. Ouvrez l’accès au réservoir d’eau et ajoutez de l’eau comme indiqué sur les fi gures A et B. Figure A Figure B A à la conduite d‘eau B au robinet C à...
Seite 28
6. Une fois que le cycle de fabrication des glaçons a commencé, la glace est fabriquée au contact des doigts du vaporisateur. Remarque : Ne jamais ajouter d‘eau manuellement pendant le cycle de fabrication de glace. La durée de production des glaçons dépend de la température ambiante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 1. Nettoyez régulièrement le récipient intérieur, le collecteur de glace, le réservoir d’eau, la pelle à glace et l’évaporateur. Avant le nettoyage, débranchez le cordon d‘alimentation et retirez les glaçons de l‘appareil. Utilisez une solution diluée d’eau et de vinaigre pour nettoyer les surfaces intérieure et extérieure de l’appareil.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Notez qu’en cas de panne de courant, de cordon d’alimentation débranché ou de mise hors tension pendant un cycle de fabrication de glaçons, de petits copeaux de glace peuvent s‘accumuler et bloquer la pelle automatique. Pour retirer les copeaux de glace, débranchez d’abord le cordon d’alimentation de la prise et faites glisser délicatement la pelle vers l’arrière du boîtier.
Seite 31
Problème Cause possible Solution Choix de la taille des Les glaçons collent entre Il est recommandé de glaçons. eux. fabriquer des glaçons de taille S en hiver et des glaçons de taille L en été.. Les conditions sont bonnes Fuite de frigorigène / Le Contactez le service client.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si desea desplazar el aparato, utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. •...
Notas especiales • Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no esté pellizcado ni dañado. • Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la parte posterior de la unidad. ADVERTENCIA Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor.
Seite 36
PANEL DE CONTROL E INDICADORES Indicador Descripción No existe suficiente agua en el depósito, añada agua. El aparato se encuentra en proceso de fabricación de hielo. Se acaban de retirar los cubitos de hielo. El recipiente de cubitos de hielo está lleno. S se refiere a cubitos pequeños.
PUESTA EN MARCHA Y USO 1. Conecte el enchufe del aparato a la toma de corriente. 2. Abra la entrada del depósito de agua y añada agua como se muestra en las ilustraciones A y B. Ilustración A Ilustración B A al tubo de agua B al grifo...
Seite 38
6. En cuanto comience el ciclo de fabricación de hielo, este se congelará en el mecanismo de evaporación. Nota: Durante el ciclo de fabricación de hielo, no añada agua manualmente. La duración de la fabricación del hielo depende de la temperatura ambiente. 7.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el recipiente interior, el recipiente colector de hielo, el recipiente de agua, la pala para el hielo y el evaporador. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y retire los cubitos. Utilice para la limpieza de la superficie interior y exterior una solución de vinagre disuelta en agua.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Tenga en cuenta que, en caso de un corte eléctrico, al desconectar el cable de alimentación o si se apaga el interruptor eléctrico durante un ciclo de fabricación de hielo, se pueden formar virutas de hielo que se almacenan en la pala automática y pueden bloquearla.
Seite 41
Problema Posible causa Solución propuesta Seleccionar el tamaño de Los cubitos se quedan Se recomienda fabricar en los cubitos. pegados. invierno cubitos de hielo del tamaño S y en verano, del tamaño L. Las condiciones de la Fuga de líquido Contacte con el servicio fabricación de hielo congelante/el sistema...
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con messa a terra e con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Utilizzare le impugnature quando si sposta il dispositivo. • Posizionare il dispositivo su un fondo piano. •...
Note speciali • Quando si posiziona l‘unità, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia schiacciato o danneggiato. • Assicurarsi che non vi siano prese multiple o alimentatori sul retro dell‘unità. ATTENZIONE Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità...
Seite 46
PANNELLO DI CONTROLLO E INDICAZIONI Indicazione Descrizione Non c’è acqua a sufficienza nel serbatoio. Aggiungere acqua. Il dispositivo si trova nel processo di produzione di cubetti di ghiaccio. I cubetti di ghiaccio vengono rimossi. Il contenitore dei cubetti è pieno. S significa cubetti di piccole dimensioni.
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO 1. Collegare la spina del dispositivo alla presa elettrica. 2. Aprire l’accesso al serbatoio e aggiungere acqua come mostrato nelle immagini A e B. Immagine A Immagine B A al condotto dell’acqua B al rubinetto dell’acqua C al dispositivo Aggiungere acqua...
Seite 48
6. Quando inizia il processo di produzione dei cubetti, il ghiaccio viene formato sull’evaporatore a peduncoli. Nota: Durante el ciclo de fabricación de hielo, no añada agua manualmente. La duración de la fabricación del hielo depende de la temperatura ambiente. Quando è...
PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire regolarmente il contenitore interno, il contenitore del ghiaccio, la paletta e l’evaporatore. Prima della pulizia, staccare la spina e togliere i cubetti dal dispositivo. Utilizzare una soluzione diluita di acqua e aceto per pulire le superfici interne ed esterne del dispositivo.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI • Considerare che in caso di blackout, se viene scollegato il cavo di alimentazione o se si spegne l’interruttore durante il processo di produzione, possono formarsi piccoli trucioli di ghiaccio che si depositano sulla paletta automatica e la potrebbero bloccare.
Seite 51
Problema Causa possibile Soluzione proposta Selezionare la dimensione I cubetti sono attaccati In inverno si consiglia di dei cubetti. uno all’altro. selezionare la dimensione S e in estate la dimensione Le condizioni per la Perdita di refrigerante/il Contattare il servizio di produzione di ghiaccio sistema chiuso è...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.