Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti SD 6000 Original Bedienungsanleitung

Hilti SD 6000 Original Bedienungsanleitung

Trockenbauschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SD 6000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02
SD 6000 SD 5000
SD 2500
1
10
19
28
37
47
55
63
71
79
88
日本語
97
한국어
105
中文
113
繁體中文
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti SD 6000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Magyar Polski Русский Čeština Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română 日本語 SD 6000 SD 5000 한국어 中文 SD 2500 繁體中文 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 2 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 3 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 4 SD 6000 SD 5000 SD 2500 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 5: Angaben Zur Dokumentation

    Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken. Drahtlose Datenübertragung Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- 2021371...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise im nachfolgenden Kapitel beinhalten alle allgemeinen Sicherheitshinweise für...
  • Seite 7 ▶ Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheit von Personen ▶ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 8 2.1.2 Sicherheitshinweise für Schrauber ▶ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 9: Beschreibung

    Es sind Trockenbauschrauben bis zu 4,2 mm Durchmesser und bis zu 55 mm Länge zu verwenden. Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z. B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden. Lieferumfang Trockenbohrschrauber, Bedienungsanleitung Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com. Technische Daten Technische Daten...
  • Seite 10: Geräuschinformation Und Schwingungswerte

    SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. Drehmoment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Werkzeugaufnahme Innensechskant " Innensechskant " Innensechskant " Geräuschinformation und Schwingungswerte Die in diesen Anweisungen angegebenen Schalldruck- und Schwingungswerte sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen mitein- ander verwendet werden.
  • Seite 11 ▶ Stellen Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter auf Rechts- oder Linkslauf. Einsteckwerkzeug wechseln 1. Ziehen Sie am Tiefenanschlag und lösen Sie damit die Schnappverbindung. 2. Drücken Sie die Werkzeugaufnahme unter leichtem Drehen gegen den Schrauber und halten Sie diese Position. 3. Entnehmen Sie mit der anderen Hand das Einsteckwerkzeug. 4.
  • Seite 12: Pflege Und Instandhaltung

    Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll!
  • Seite 13: Herstellergewährleistung

    Unter folgendem Link finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r5390 für den SD 5000. Unter folgendem Link finden Sie die Tabelle gefährlicher Stoffe: qr.hilti.com/r5241 für den SD 6000. Einen Link zur RoHS-Tabelle finden Sie am Ende dieser Dokumentation als QR-Code.
  • Seite 14: About This Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Seite 15: Product Information

    • Make a note of the designation and serial number printed on the identification plate in the following table. ▶ Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to inquire about the product. Product information...
  • Seite 16: Additional Safety Instructions

    Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ▶...
  • Seite 17 ▶ Wear suitable protective glasses, a hard hat, ear protection, protective gloves and light respiratory protection while using the tool. ▶ Always activate the safety lock before changing accessory tools, before storing the electric tool or before transporting it. ▶ Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool presents a risk of injury (cuts or burns).
  • Seite 18: Technical Data

    Working with materials hazardous to health (e.g. asbestos) is not permissible. Items supplied Drywall screwdriver, operating instructions You can find other system products approved for use with your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com. Technical data...
  • Seite 19 SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. torque 19 Nm 9.5 Nm 7.9 Nm Chuck Hex socket " Hex socket " Hex socket " Noise information and vibration values The sound pressure and vibration values given in these instructions have been measured in accordance with a standardized test and may be used to compare one electric tool with another.
  • Seite 20: Care And Maintenance

    ▶ Set the forward / reverse selector switch to forward or reverse rotation. Changing the accessory tool. 1. Pull the depth gauge away from the power tool, releasing the snap-on connection. 2. Push the chuck towards the screwdriver, turning the chuck slightly at the same time, and then hold it in this position.
  • Seite 21 Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5390 for the SD 5000. Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r5241 for the SD 6000. There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
  • Seite 22: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2021371 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 23: Magyar

    A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
  • Seite 24: Termékinformációk

    Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a gépet csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
  • Seite 25 csatlakozódugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a csatlakozókábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól, mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összetekert csatlakozókábel növeli az áramütés kockázatát. ▶ Ha az elektromos kéziszerszámmal szabadban dolgozik, akkor csak a szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítókábelt használjon. A kültérre is alkalmas hosszabbítókábel használata csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Seite 26 sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. ▶ A markolatot és fogófelületeket tartsa száraz, tiszta, olaj- és zsírmentes állapotban. A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos üzemeltetését és ellenőrzését az előre nem látható helyzetekben. Szerviz ▶...
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    Maximálisan 4,2 mm átmérőjű és 55 mm hosszúságú szárazépítő csavarokat kell használni. Egészségkárosító anyagokat tilos megmunkálni (pl. azbeszt). Szállítási terjedelem Szárazépítészeti csavarbehajtó, használati utasítás A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Központban vagy a következő oldalon talál: www.hilti.com. Műszaki adatok Műszaki adatok...
  • Seite 28 SD 2500 SD 5000 SD 6000 Max. forgatónyomaték 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Tokmány Belső hatlapú "-es Belső hatlapú "-es Belső hatlapú "-es Zajinformációk és rezgésértékek A jelen útmutatókban megadott hangnyomás- és rezgésértékeket egy szabványosított mérési eljárás keretében mértük meg, és alkalmasak elektromos kéziszerszámok egymással történő összehasonlítására.
  • Seite 29 5.1.2 Jobbra/balra forgás Középállásban az indítókapcsoló blokkolva van (bekapcsolás elleni reteszelés). ▶ Állítsa a jobb/bal forgásirányváltó kapcsolót jobb vagy bal forgásirányra. Beilleszthető szerszám cseréje 1. Húzza meg a mélységütközőt, és ezáltal oldja a csappantyús zárat. 2. Nyomja meg a tokmányt kissé elforgatva a csavarbehajtóval szemben, és tartsa meg ebben a helyzetben. 3.
  • Seite 30: Ápolás És Karbantartás

    Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Seite 31 A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r3008 az SD 2500 típushoz. A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r5390 az SD 5000 típushoz. A következő linken elérhető a veszélyes anyagok táblázata: qr.hilti.com/r5241 az SD 6000 típushoz. A dokumentáció végén található QR-kódon keresztül elérhető a RoHS táblázat.
  • Seite 32: Objaśnienie Symboli

    Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
  • Seite 33: Informacje O Produkcie

    Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w poniższym rozdziale zawierają...
  • Seite 34 przed działaniem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub skręcone przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia. ▶ W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy używać wyłącz- nie przedłużaczy przystosowanych do używania na zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego do eksploatacji w warunkach zewnętrznych zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 35: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ▶ Dopilnować, aby uchwyty oraz ich powierzchnie były zawsze suche i czyste. Nie mogą one być zanieczyszczone smarem lub olejem. Śliskie uchwyty i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę i kontrolę elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Serwis ▶ Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi- nalne części zamienne.
  • Seite 36: Dane Techniczne

    Należy stosować wkręty montażowe o średnicy do maks. 4,2 mm i długości do 55 mm. Nie wolno obrabiać materiałów zagrażających zdrowiu (np. azbestu). Zakres dostawy Wkrętarka montażowa, instrukcja obsługi Więcej dopuszczonych do urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti lub online pod adresem: www.hilti.com. Dane techniczne Dane techniczne...
  • Seite 37: Przygotowanie Do Pracy

    SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. moment obrotowy 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Uchwyt narzędziowy Gniazdo Gniazdo Gniazdo sześciokątne " sześciokątne " sześciokątne " Informacja o hałasie i wartości drgań Podane w niniejszej instrukcji wartość ciśnienia akustycznego oraz drgań zostały zmierzone zgodnie z metodą...
  • Seite 38 5.1.2 Bieg w prawo/lewo W położeniu środkowym włącznik jest zablokowany (blokada włączenia). ▶ Ustawić przełącznik biegu na bieg w prawo lub w lewo. Wymiana narzędzi 1. Pociągnąć za ogranicznik głębokości, zwalniając tym samym połączenie zapadkowe. 2. Nacisnąć na uchwyt narzędziowy, obracając go lekko w kierunku wkrętarki i utrzymać tę pozycję. 3.
  • Seite 39 Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
  • Seite 40: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r3008 do SD 2500. Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r5390 do SD 5000. Pod poniższym linkiem znajduje się tabela substancji niebezpiecznych: qr.hilti.com/r5241 do SD 6000. Link do tabeli RoHS znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji jako kod QR.
  • Seite 41: Предупреждающие Указания

    ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Seite 42: Информация Об Изделии

    Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Указания по технике безопасности...
  • Seite 43 приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя. Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от электрической сети (с кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания). Безопасность...
  • Seite 44 ▶ Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего аппарата снижает вредное воздействие пыли. ▶ Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте пра- вилами...
  • Seite 45 ▶ При работе с электроинструментом надевайте подходящие защитные очки, защитную каску, защитные наушники, защитные перчатки и легкий респиратор. ▶ При замене рабочего инструмента, хранении и транспортировки электроинструмента всегда активируйте блокировку включения. ▶ При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при замене...
  • Seite 46: Комплект Поставки

    Сбор опасных для здоровья веществ/материалов (например, асбеста) запрещается. Комплект поставки Дрель-шуруповерт для работ по сухому материалу, руководство по эксплуатации Другие, допущенные для использования с вашим изделием системные принадлежности, спра- шивайте в сервисном центре Hilti или смотрите на сайте www.hilti.com. Технические данные Технические данные SD 2500...
  • Seite 47: Эксплуатация

    SD 2500 SD 5000 SD 6000 Максимальный крутя- 19 Н⋅м 9,5 Н⋅м 7,9 Н⋅м щий момент Зажимной патрон Внутренний шести- Внутренний шести- Внутренний шести- гранник " гранник " гранник " Данные о шуме и вибрации Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан- дартизированной...
  • Seite 48: Выполнение Работ

    ▶ Храните шуруповерт в безопасном месте, если вы не будете использовать его в течение долгого времени. 5.1.2 Изменение направления вращения (реверс) В среднем положении выключатель заблокирован (блокировка включения). ▶ Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого или левого вращения. Замена рабочего инструмента 1.
  • Seite 49: Уход И Техническое Обслуживание

    После ухода за инструментом и его технического обслуживания установите все защитные приспо- собления на место и проверьте их исправное функционирование. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Неисправность Возможная причина Решение...
  • Seite 50: Утилизация

    последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива...
  • Seite 51: Vysvětlení Značek

    Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost. Bezdrátový přenos dat Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících 2021371 Čeština...
  • Seite 52: Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní...
  • Seite 53: Bezpečnostní Pokyny Pro Šroubováky

    Bezpečnost osob ▶ Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění. ▶...
  • Seite 54 ▶ Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za rukojeti, které jsou k tomu určené. Rukojeti udržujte suché a čisté. ▶ Nedotýkejte se rotujících dílů – nebezpečí poranění! ▶ Při používání nářadí používejte vhodné ochranné brýle, ochrannou helmu, chrániče sluchu, ochranné rukavice a lehký...
  • Seite 55: Technické Údaje

    Používejte šrouby do sádrokartonu do průměru 4,2 mm a délky 55 mm. Nesmí se pracovat s materiály ohrožujícími zdraví (např. azbest). Rozsah dodávky Montážní šroubovák, návod k obsluze Další systémové produkty, schválené pro váš výrobek, najdete ve středisku Hilti nebo on-line na: www.hilti.com. Technické údaje Technické údaje...
  • Seite 56: Příprava Práce

    Hladina emitovaného akustického tlaku (L 89 dB(A) 87 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 Hladina akustického výkonu (L 98 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K 3 dB(A) Hladina emitovaného akustického tlaku (L 85 dB(A) Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K...
  • Seite 57: Ošetřování A Údržba

    Práce Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku. 5.3.1 Zašroubovávání šroubů VÝSTRAHA Nebezpečí způsobené elektrickým proudem Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, pokud při zašroubo- vávání šroubů narazíte na skryté vedení a zároveň se dotýkáte držáku bitů nebo hloubkového dorazu. ▶...
  • Seite 58: Pomoc Při Poruchách

    Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! RoHS (směrnice o omezení...
  • Seite 59: Vysvetlenie Značiek

    Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
  • Seite 60: Informácie O Výrobku

    Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, inštruovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o prípadných rizikách. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpečenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
  • Seite 61 ▶ Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom prostredí používajte iba predlžovacie káble vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▶ Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzkovaniu elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový...
  • Seite 62: Ďalšie Bezpečnostné Upozornenia

    2.1.2 Bezpečnostné pokyny pre skrutkovače ▶ Ak vykonávate práce, pri ktorých sa môže skrutka dostať do styku so skrytými elektrickými vedeniami alebo vlastným prívodným káblom držte elektrické náradie iba za izolované úchopové plochy. Kontakt skrutky s vedením pod napätím spôsobí, že aj kovové časti náradia budú pod napätím a môžu viesť...
  • Seite 63 Materiály ohrozujúce zdravie (napr. azbest) sa nesmú spracovávať. Rozsah dodávky Skrutkovač na montáž suchých stavieb, návod na obsluhu Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line na stránke: www.hilti.com. Technické údaje Technické údaje...
  • Seite 64: Príprava Práce

    Hladina emisií akustického tlaku (L 89 dB(A) 87 dB(A) Neistota pri hladine akustického tlaku (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 Úroveň akustického výkonu (L 98 dB(A) Neistota pri úrovni akustického výkonu (K 3 dB(A) Hladina emisií akustického tlaku (L 85 dB(A) Neistota pri hladine akustického tlaku (K...
  • Seite 65 3. Druhou rukou vyberte zásuvný nástroj. 4. Osaďte želaný zásuvný nástroj do upínania nástrojov a zatlačte ho až na doraz proti skrutkovaču. Práca Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. 5.3.1 Zaskrutkovanie skrutiek VAROVANIE Ohrozenie elektrickým prúdom Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom, ak pri zaskrutkovávaní skrutiek natrafíte na skryto ležiace vedenia a súčasne sa budete dotýkať...
  • Seite 66: Záruka Výrobcu

    Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! RoHS (smernica o obmedzení...
  • Seite 67: Objašnjenje Znakova

    Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. Bežični prijenos podataka Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod 2021371...
  • Seite 68: Izjava O Sukladnosti

    Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene u sljedećem poglavlju sadrže sve opće sigurnosne napomene za električne alate...
  • Seite 69: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Sigurnost ljudi ▶ Budite oprezni, pazite što činite i kod rada s električnim alatom postupajte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem opojnih sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje prilikom uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda. ▶...
  • Seite 70 ▶ Alat uvijek držite čvrsto s obje ruke za predviđene rukohvate. Rukohvate održavajte suhim i čistim. ▶ Izbjegavajte dodir s rotirajućim dijelovima - opasnost od ozljede! ▶ Tijekom uporabe alata nosite odgovarajuće zaštitne naočale, zaštitnu kacigu, zaštitne slušalice, zaštitne rukavice i laganu zaštitu organa za disanje. ▶...
  • Seite 71: Tehnički Podaci

    Ne smiju se obrađivati materijali opasni po zdravlje (npr. azbest). Sadržaj isporuke Zavrtač za suhu gradnju, upute za uporabu Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašem Hilti centru ili online na: www.hilti.com. Tehnički podaci Tehnički podaci...
  • Seite 72 SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. zakretni moment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Stezna glava Unutarnji šesterobridni Unutarnji šesterobridni Unutarnji šesterobridni naglavak " naglavak " naglavak " Informacije o buci i vrijednosti vibracije Razina zvučnog tlaka i vrijednosti vibracije, koje su navedene u ovim uputama, izmjerene su sukladno normiranom postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu usporedbu električnih alata.
  • Seite 73: Čišćenje I Održavanje

    Zamjena vijčanog pribora 1. Povucite graničnik dubine i njime popustite račvasti spoj. 2. Pritisnite steznu glavu alata uz lagano okretanje o zavrtač i držite taj položaj. 3. Drugom rukom izvadite vijčani pribor. 4. Postavite željeni vijčani pribor u steznu glavu alata i pritisnite ga o zavrtač dok se ne uglavi. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu.
  • Seite 74: Zbrinjavanje Otpada

    Redovito provjeravajte je li na svim vidljivim dijelovima došlo do oštećenja i funkcioniraju li besprijekorno svi upravljački elementi. • U slučaju oštećenja i/ili smetnji u radu ne radite s uređajem. Odmah ga odnesite na popravak u Hilti servis. • Nakon čišćenja i održavanja postavite sve zaštitne uređaje i provjerite funkcioniraju li.
  • Seite 75: Informacije O Izdelku

    Brezžičen prenos podatkov Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in izšolano osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja nestrokovno osebje, in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo.
  • Seite 76: Izjava O Skladnosti

    Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Varnostna opozorila Varnostna opozorila v naslednjem poglavju vključujejo vsa splošna varnostna opozorila za električna orodja,...
  • Seite 77: Dodatna Varnostna Opozorila

    Varnost oseb ▶ Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, če ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja lahko privede do resnih poškodb. ▶...
  • Seite 78 ▶ Orodja nikoli na noben način ne spreminjajte. ▶ Pri prebijanju zavarujte območje na nasprotni strani del. Odlomljeni delci lahko padejo in pri tem poškodujejo druge osebe. ▶ Orodje držite vedno z obema rokama za predvidena ročaja. Ročaja morata biti suha in čista. ▶...
  • Seite 79: Tehnični Podatki

    4,2 mm in dolžine do 55 mm. Obdelovanje zdravju škodljivih materialov (npr. azbesta) ni dovoljeno. Obseg dobave Vijačnik za suhomontažno gradnjo, navodila za uporabo Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti ali na spletu: www.hilti.com. Tehnični podatki Tehnični podatki...
  • Seite 80: Informacije O Hrupu In Vrednosti Nihanja

    SD 2500 SD 5000 SD 6000 Maks. vrtilni moment 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Vpenjalna glava Inbus nastavek " Inbus nastavek " Inbus nastavek " Informacije o hrupu in vrednosti nihanja Vrednosti zvočnega tlaka in tresljajev, ki so navedene v teh navodilih, so izmerjene v skladu s standardnim merilnim postopkom in se lahko uporabijo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
  • Seite 81: Nega In Vzdrževanje

    Menjava natičnega nastavka 1. Povlecite za omejevalnik globine in s tem sprostite zaskočno zvezo. 2. Rahlo vrtite vpenjalno glavo in jo pritisnite ob vijačnik ter jo zadržite v tem položaju. 3. Z drugo roko snemite natični nastavek. 4. Želen natični nastavek vstavite v vpenjalno glavo in ga do prislona potisnite ob vijačnik. Delo Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku.
  • Seite 82: Pomoč Pri Motnjah

    Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Seite 83: Предупредителни Указания

    Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
  • Seite 84: Информация За Продукта

    Информация за продукта Hilti продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Seite 85 ▶ Не използвайте съединителния проводник за цели, за които не е предназначен, напр. за носене на електроинструмента, за окачване или за изваждане на щепсела от контакта. Предпазвайте съединителния проводник от нагряване, масла, остри ръбове или движещи се части. Повредени или усукани съединителни проводници увеличават риска от електрически удар. ▶...
  • Seite 86 ▶ Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове заклинват по-рядко и се водят по-лесно. ▶ Използвайте електроинструменти, принадлежности, сменяеми инструменти и т.н. съгласно настоящите инструкции. Съобразявайте се и с конкретните работни условия и с дейностите, които...
  • Seite 87: Български

    Застрашаващи здравето материали (напр. азбест) не трябва да бъдат обработвани. Обем на доставката винтоверт за сухо строителство, Ръководство за експлоатация Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Център на Hilti или онлайн на: www.hilti.com. 2021371 Български...
  • Seite 88: Технически Данни

    Технически данни Технически данни SD 2500 SD 5000 SD 6000 Номинален ток 3,3 A 3,3 A 3,3 A Тегло в съответствие с 1,5 кг 1,4 кг 1,4 кг EPTA-Procedure 01/2003 Номинални обороти на 0 об/мин … 0 об/мин … 0 об/мин …...
  • Seite 89 Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. 5.1.1 Безопасна работа с универсалната кука ▶ Преди започване на работа се уверете, че универсалната кука е надеждно закрепена към винтоверта. ▶ Съхранявайте добре винтоверта, ако няма да го използвате по-дълго време. 5.1.2 Дясно/ляво...
  • Seite 90: Обслужване И Поддръжка

    След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Смущение Възможна причина Решение...
  • Seite 91 Таблица с опасни вещества ще намерите на следния линк: qr.hilti.com/r5241 за SD 6000. Линк към RoHS таблица ще намерите в края на настоящата документация като QR код. Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. 2021371 Български...
  • Seite 92: Indicaţii De Avertizare

    Transmisie fără fir a datelor Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod Română...
  • Seite 93: Declaraţie De Conformitate

    Declarăm pe propria răspundere că produsul descris aici este conform cu directivele şi normele în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de protecţie a muncii Instrucţiunile de protecţie a muncii din capitolul următor includ toate instrucţiunile de ordin general privind...
  • Seite 94 ▶ Dacă punerea în exploatare a sculei electrice într-un mediu cu umiditate nu se poate evita, utilizaţi un întrerupător automat de protecţie diferenţial. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie diferenţial diminuează riscul de electrocutare. Securitatea persoanelor ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi o sculă...
  • Seite 95 2.1.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii pentru maşina de înşurubat ▶ Ţineţi scula electrică de suprafeţele izolate ale mânerelor dacă executaţi lucrări în care şurubul poate întâlni conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de reţea. Contactul şurubului cu un conductor parcurs de curent poate pune sub tensiune şi piesele metalice ale maşinii şi poate duce la electrocutări.
  • Seite 96: Setul De Livrare

    Este interzisă prelucrarea materialelor de lucru nocive pentru sănătate (de ex. azbestul). Setul de livrare Maşină de găurit şi înşurubat în zidărie uscată, manual de utilizare Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti sau online la: www.hilti.com. Date tehnice...
  • Seite 97: Modul De Utilizare

    SD 2500 SD 5000 SD 6000 Cuplul de rotaţie maxim 19 Nm 9,5 Nm 7,9 Nm Mandrina Gaură interioară hexa- Gaură interioară hexa- Gaură interioară hexa- gonală " gonală " gonală " Datele privind zgomotul şi valorile vibraţiilor Valorile presiunii acustice şi ale vibraţiilor indicate în aceste instrucţiuni au fost măsurate corespunzător unui procedeu standardizat de măsură...
  • Seite 98 5.1.2 Rotaţia spre dreapta/stânga În poziţia centrală, comutatorul de comandă este blocat (siguranţa împotriva conectării). ▶ Fixaţi inversorul pentru rotaţie dreapta/ stânga pe rotaţie spre dreapta sau stânga. Schimbarea organului de lucru coaxial 1. Trageţi limitatorul de adâncime şi desfaceţi astfel îmbinarea cu clichet. 2.
  • Seite 99: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Seite 100 Prin link-ul următor ajungeţi la tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r5390 pentru SD 5000. Prin link-ul următor ajungeţi la tabelul substanţelor periculoase: qr.hilti.com/r5241 pentru SD 6000. Un link referitor la tabelul RoHS găsiţi la finalul acestei documentaţii sub formă de cod QR.
  • Seite 101 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 無線データ転送 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、本体の使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニングさ れた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 • 銘板の機種名と製造番号を以下の表に書き写しておいてください。 2021371 日本語 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 102 製品データ ボード貼り用スクリュードライ SD 6000 SD 2500 バー: SD 5000 製品世代: 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 安全上の注意 以下の章で言及されている安全上の注意事項は、準拠する規格が取扱説明書に記載するように定めている電 動工具に関するすべての基本的な安全情報を含んでいます。したがって、この取扱説明書で説明する機器に は関係のない注意事項が含まれていることもあります。 2.1.1 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みくださ い。以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー...
  • Seite 103 ▶ 電動工具の意図しない始動を防止して下さい。電動工具を電源および/またはバッテリーに接続する前 や本体を持ち上げたり運んだりする前に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン /オフスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり、電源に接続したり すると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな い始動を防止することができます。 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。電動工具に関す る知識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください。未経験者による電 動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か、電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具を ご使用になる前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の...
  • Seite 104 ▶ 保護手袋は先端工具の交換時にも着用してください。先端工具に触れると、切創事故や火傷の原因とな ることがあります。 ▶ アイシールドを着用してください。破片が身体の一部、眼などを傷つけることもあります。 ▶ 作業開始前に、作業場で発生する粉じんの危険有害度を調査してください。公的に承認された保護等級 および地域の粉じんに関する規定を満たした工業用集じん機を使用してください。 ▶ できるだけ集じん装置や適切な可動集じん装置を使用してください。含鉛塗料、特定の種類の木材、 コンクリート/石材、石英を含む岩石、鉱物および金属などの母材から生じた粉じんは、健康を害する 恐れがあります。 ▶ 作業場の良好な換気に注意し、必要に応じてそれぞれの粉じんに適した防じんマスクを着用してくださ い。作業者や近くにいる人が粉じんに触れたり吸い込んだりすると、アレルギー反応や呼吸器疾患を起 こす可能性があります。カシやブナ材などの特定の粉じんは、特に木材処理用の添加剤(クロム塩酸、 木材保護剤)が使用されている場合、発ガン性があるとされています。アスベストが含まれる母材は、 必ず専門家が取り扱うようにしてください。 ▶ 休憩を取って、指を動かして血行を良くするように心がけてください。長時間作業の際には、振動によ り指、手あるいは手首の関節の血管あるいは神経系に障害が発生する可能性があります。 電気に関する安全注意事項 ▶ 作業を開始する前に、作業領域に埋設された電線、ガス管や水道管がないかを調査してください。誤っ て電線を損傷すると、本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 作業材料を固定します。作業材料は、手だけで固定するよりクランプまたは万力を使用したほうがより 確実に固定されます。 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体が横にそれることがあります。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 製品の説明 製品概要 ビットホルダー チャック 本体/アクセサリーの接続部(スナップ接続) クラッチシステム/ギア部 ユニバーサルフック &...
  • Seite 105 径 4.2 mm までおよび長さ 55 mm までの間仕切壁のねじ締めに使用します。 健康を損なう危険のある物質(アスベストなど)に使用してはなりません。 本体標準セット構成品 ボード貼り用スクリュードライバー、取扱説明書 その他の本製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti センターにお問い 合わせいただくか、あるいはwww.hilti.com でご確認ください。 製品仕様 製品仕様 SD 2500 SD 5000 SD 6000 定格電流 3.3 A 3.3 A 3.3 A 重量(EPTA プロシージャ 1.5 kg 1.4 kg 1.4 kg 01/2003 に準拠) 定格無負荷回転数...
  • Seite 106 ご使用方法 作業準備 注意 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前に電源プラグを抜いてください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 5.1.1 ユニバーサルフックを使用しての安全な作業 ▶ 作業を開始する前に、ユニバーサルが確実にスクリュードライバーに固定されていることを確認してく ださい。 ▶ 長期間に渡って使用しない場合は、スクリュードライバーは安全な状態で保管してください。 5.1.2 正逆回転機能 中立の位置では、コントロールスイッチはブロックされます(スイッチオンロック) 。 ▶ 正回転/逆回転切り替えスイッチを正回転あるいは逆回転位置にします。 先端工具を交換する 1. デプスゲージを引いてスナップ接続を緩めます。 2. チャックを少し回してスクリュードライバーに押し付け、その位置で保持します。 3. もう一方の手で先端工具を取り外します。 4. 希望の先端工具をチャックに取り付け、ストップ位置までスクリュードライバーに押し込みます。 作業 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 5.3.1 ねじを締め付ける 警告 電流による危険 ねじの締付けの際に隠れていた電線に接触し、同時にビットホルダーあるいはデプスゲー ジに触れていると感電の危険があります。 ▶ ねじの締付けおよび取外しの際には、スクリュードライバーは必ずグリップの部分を掴んで保持してく ださい。...
  • Seite 107 手入れ • 強固に付着した汚れは慎重に除去してください。 • 通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。 • ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 保守 警告 感電による危険! 電気部品の誤った修理は、重傷事故および火傷の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理を行うことができるのは、訓練された修理スペシャリストだけです。 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本体を使用しないでください。直ちにHilti サービスに修 理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 故障時のヒント この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、 弊社営業担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。 故障 考えられる原因 解決策 スクリュードライバーが作動 過負荷保護機構(スピードレギュ ▶ コントロールスイッチから指 せず、LED が 4 個点滅する。 レーター)が作動している。 を放し、改めてコントロールス...
  • Seite 108 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r3008、SD 2500 用。 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r5390、SD 5000 用。 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r5241、SD 6000 用。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 日本語 2021371 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 109 이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 무선 데이터 전송 제품 정보 본 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습 니다. 해당 인력은 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 2021371 한국어...
  • Seite 110 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 안전상의 주의사항...
  • Seite 111 ▶ 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 전동 공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 줄일 수 있습 니다. ▶ 실수로 기기가 작동하지 않도록 주의하십시오. 전동 공구를 전원 그리고/또는 배터리에 연결하기 전, 보관 또는...
  • Seite 112 ▶ 작업을 시작하기 전, 작업 시 발생하는 먼지의 위험 등급을 알아보십시오. 해당 국가의 먼지 방지 규정에 적합하며, 공식적으로 허용된 보호 등급의 산업용 진공 청소기만을 사용하십시오. ▶ 가능하면 먼지 포집장치 및 적합한 이동식 먼지 흡인기를 사용하십시오. 납이 함유된 도료, 일부 목재, 콘 크리트/조적벽돌/수정을...
  • Seite 113 건강에 해로운 물질(예: 석면)에서 작업해서는 안 됩니다. 공급품목 건식 드릴 드라이버, 사용설명서 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti 서비스 센터 또는 www.hilti.com에서 온라인으로 확인 할 수 있습니다. 기술자료 기술 제원 SD 2500 SD 5000 SD 6000 정격 전류 3.3A 3.3A...
  • Seite 114 조작 작업 준비 주의 부상위험! 제품의 돌발적인 시동. ▶ 기기 설정 또는 액세서리를 교체하기 전에 전원 플러그를 당기십시오. 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. 5.1.1 만능 후크를 이용한 안전한 작업 ▶ 작업을 시작하기 전에 만능 후크가 기기에 고정되어 있는지 확인하십시오. ▶...
  • Seite 115 • 십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능을 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십시오. 장애 예상되는 원인 해결책 스크류 드라이버가 작동하지...
  • Seite 116 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! RoHS (유해물질...
  • Seite 117 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 无线数据传输 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能 遇到的任何特殊危险。不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来危 险。 • 注意以下表格中铭牌上打印的名称和序列号。 2021371 中文 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 118 产品信息 干式墙起子机: SD 6000 SD 2500 SD 5000 分代号: 序列号: 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 安全说明 以下章节中的安全规定包括电动工具的所有一般性安全规定,按照适用标准,需要将这些安全规定列在操作 说明中。因此,所列的某些规定可能与本电动工具无关。 2.1.1 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。...
  • Seite 119 电动工具的使用和维护 ▶ 不要强制使用电动工具。针对您的应用场合使用正确的电动工具。正确的电动工具在其额定设计值范围内 将能够更好和更安全地工作。 ▶ 如果通过开关不能使其打开和关闭,则请不要使用电动工具。任何不能通过开关进行控制的电动工具都是 危险的,必须对其进行修理。 ▶ 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,应从电源上断开插头和/或从电动工具上拆下电池组 (若 可拆卸)。此预防性安全措施可减少意外启动电动工具的危险。 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具。未经培训的用户操作电动工具是危险的。 ▶ 维护电动工具和配件。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它影响电动工具操作的情 况。如果存在损坏,则在使用之前应修理电动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 ▶ 使手柄和抓握面保持干燥、清洁且没有油脂。如果手柄和抓握面打滑,将无法在意外情况下安全操作或控 制本工具。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 2.1.2 钻孔/驱动安全警告 ▶ 当执行紧固件可能会接触到隐藏导线或其自身电缆的操作时,应通过绝缘把手表面握住电动工具。如果紧 固件接触“带电”导线,则会使电动工具的裸露金属部件“带电”,从而可能会电击到操作者。 2.1.3 附加的安全说明 人身安全 ▶ 只有产品处于良好的技术状态时才能使用。 ▶...
  • Seite 120 ∙ 排风口 深度计 £ 预期用途 所述产品为通过主电源供电的手持式电动工具,适用于干式墙施工场合。 电动工具设计用于在干式墙施工作业中钻入和拆除螺钉。可使用长度不超过 55 mm,直径不超过 4.2 mm 的 干式墙螺钉。 不允许使用对健康有害的材料 (例如石棉)。 供货提供的部件 干式墙起子机,操作说明 您可以在您当地的 Hilti 中心或通过在线访问找到批准用于您的产品的其它系统产品:www.hilti.com。 技术数据 技术数据 SD 2500 SD 5000 SD 6000 额定输入电流 3.3 A 3.3 A 3.3 A 重量 (按照 EPTA 程序 1.5 kg 1.4 kg...
  • Seite 121 98 dB(A) 声音功率级的不确定性 (K 3 dB(A) 3 dB(A) 排放声压级 (L 89 dB(A) 87 dB(A) 声压级的不确定性 (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 声 (功率) 级 (L 98 dB(A) 声音功率级的不确定性 (K 3 dB(A) 排放声压级 (L 85 dB(A) 声压级的不确定性 (K 3 dB(A) 总振动量...
  • Seite 122 工作类型 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 5.3.1 钻入螺钉 -警告- 电气危险 如果将螺钉旋入隐藏的电缆,且同时触碰到钻头夹或深度计,则存在电击危险。 ▶ 当旋入或拆除螺钉时,应通过把手握住起子机。 1. 将起子机设置为正向旋转。 2. 将螺钉置于套头上,使螺钉的尖端与工作面接触。 可通过转动深度计设置最佳的螺钉钻入深度。 3. 使用控制开关调节起子机的转速。 5.3.2 拆下螺钉 1. 拉下深度计。 2. 将起子机设置为反向旋转。 3. 将套头插入螺钉头部,并使用控制开关调节起子机的转速。 4. 在拆除螺钉后重新安装深度计。 5.3.3 以持续操作模式打开 ▶ 以持续操作模式打开。 5.3.4 持续操作后的关闭 ▶ 按下控制开关。 ◁ 锁止按钮返回到其原始位置。 5.3.5 起子机/深度计接口 1. 将深度计从电动工具上拉离,以松开卡扣连接。 2.
  • Seite 123 ▶ 立即关闭起子机并联系 Hilti 维 修中心。 由于超出其应用限制,起子机已过 ▶ 请选择性能足以应对当前应用的 载。 起子机。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! RoHS (有害物质限制) 单击链接跳转到有害物质表:qr.hilti.com/r3008 用于 SD 2500。 单击链接跳转到有害物质表:qr.hilti.com/r5390 用于 SD 5000。 单击链接跳转到有害物质表:qr.hilti.com/r5241 用于 SD 6000。 文档末尾提供二维码形式的 RoHS 表链接。 制造商保修...
  • Seite 124 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 無線資料傳輸 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。未經訓練之人員錯誤的操作或操作時不按照工作步驟,機具和它的輔助工具設備有可能會發 生危險。 • 在下列表格中記下印在識別牌上的名稱和序號。 繁體中文 2021371 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 125 ▶ 與Hilti代理商或Hilti維修中心聯絡詢問產品相關事宜時,請隨時參考該資訊。 產品資訊 鎖牆螺絲起子: SD 6000 SD 2500 SD 5000 產品代別: 序號: 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 安全規範 以下章節中所列的安全規範,包含所有適用標準下,必須列示於操作手冊上的一般電子機具安全規範。 因此,其中有些可能與本機具無關。 2.1.1 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。...
  • Seite 126 機具使用與保養 ▶ 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 ▶ 若開關無法啟動或關閉電動工具時,請勿使用電動工具。任何無法以開關控制的機具都很危險且需要維 修。 ▶ 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先將插頭拔離插座和 / 或將電池組自電動機具卸 下(如可拆卸)。此預防安全措施可降低機具意外啟動的風險。 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具。機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具與配件。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無破損,以及任何會影響機具運轉的 狀況。如果機具受損,請先維修後再使用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的維護,便較不會發生黏合的現 象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 ▶ 保持握把與其表面的乾燥、清潔且不要讓上面出現油漬。握把及其表面濕滑會在意外情況中造成機具無法 安全掌控。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 2.1.2 鑽孔 / 起子安全性警告 ▶ 當所進行的工作,固定釘可能會接觸到隱藏配線或工具本身電線時,進行操作時請握住機具的絕緣握把。 固定釘若接觸「導電」電線,會導致機具暴露在外的金屬零件「導電」,使得操作員遭受電擊。 2.1.3 其他安全指示 人員安全 ▶ 請使用狀態良好無瑕疵的產品。 ▶...
  • Seite 127 £ 用途 本文所述產品為手持插電式機具,用於鎖牆安裝。 本機具之設計用於鎖牆安裝作業的螺絲裝卸。可使用的鎖牆螺絲長度可達55 mm,直徑可達4.2 mm。 勿在會危害人體健康的基材(例如:石綿)上作業。 配備及數量 鎖牆螺絲起子、操作說明 關於產品,您可於當地Hilti中心或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:www.hilti.com。 技術資料 技術資料 SD 2500 SD 5000 SD 6000 額定輸入電流 3.3 A 3.3 A 3.3 A 重量(依據EPTA程 1.5 kg 1.4 kg 1.4 kg 序01/2003) 無負載下額定轉速 0 rpm … 2,500 rpm 0 rpm … 5,000 rpm 0 rpm …...
  • Seite 128 98 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K 3 dB(A) 3 dB(A) 釋放的音壓級數 (L 89 dB(A) 87 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K 3 dB(A) 3 dB(A) SD 6000 聲功率級數 (L 98 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K 3 dB(A) 釋放的音壓級數 (L 85 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K 3 dB(A) 總震動 SD 2500...
  • Seite 129 工作類型 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 5.3.1 鑽入螺絲 警告 電力危險 若螺絲鎖入時接觸到隱藏的電纜線,同時人員觸摸到鑽頭接桿或深度計,可能會有發生電擊的危 險。 ▶ 安裝或拆卸螺絲時,請務必使用握把來握住螺絲起子。 1. 螺絲起子設定為正轉。 2. 將螺絲放在鑽頭上,並將螺絲尖端抵住工件表面。 以旋轉深度計的方式來設定最佳的鎖螺絲深度。 3. 使用控制開關調整螺絲起子的速度。 5.3.2 卸下螺絲 1. 取下深度計。 2. 螺絲起子設定為逆轉。 3. 將鑽頭插入螺絲頭,並使用控制開關調整螺絲起子的速度。 4. 卸下螺絲後,重新裝上深度計。 5.3.3 以連續運轉模式開啟 ▶ 以連續運轉模式開啟。 5.3.4 連續運轉後關閉 ▶ 按下控制開關。 ◁ 鎖定按鈕回復到原來的位置。 5.3.5 螺絲起子 / 深度計介面 1.
  • Seite 130 螺絲起子變得很燙。 電力故障 ▶ 立即關閉螺絲起子並聯絡Hilti維 修中心。 螺絲起子因超出其應用限制而過 ▶ 根據用途選取適當性能的螺絲起 載。 子。 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r3008適用於SD 2500。 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r5390適用於SD 5000。 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r5241適用於SD 6000。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 2021371 *2021371* Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 131 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 132 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 133 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...
  • Seite 134 *2021371* 2021371 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20180716 Printed: 22.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5135912 / 000 / 02...

Diese Anleitung auch für:

Sd 2500

Inhaltsverzeichnis