Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User's Manual
Blood Glucose Meter
Gebrauchsanweisung
Blutzuckermessgerät
Lecteur de glycémie
Manuel d'utilisation
Bloedglucosemeter
Gebruiksaanwijzing
52955_07054190001_02_CVR.indb 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do not print.
Roche USA – 52955
V4/1 – 07054190001(02) – Black
Roche USA – 52955
V4/2 – 07054190001(02) – Cyan
Roche USA – 52955
V4/3 – 07054190001(02) – Magenta
Roche USA – 52955
V4/4 – 07054190001(02) – Yellow
12/8/14 1:56 PM
loading

Inhaltszusammenfassung für Accu-Chek Performa

  • Seite 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. User’s Manual Roche USA – 52955 V4/1 – 07054190001(02) – Black Blood Glucose Meter Roche USA –...
  • Seite 2 52955_07054190001_02_CVR.indb 2 12/8/14 1:56 PM...
  • Seite 46 Notes 52955_07054190001_02_EN.indb 44 12/8/14 2:02 PM...
  • Seite 47: Roche Usa - 52955 V2/1 - 07054190001(02) - Black

    This file may not print or view at 100%. Inhaltsverzeichnis Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do Einführung ..........................3 not print. Kapitel 1: Ihr neues System ....................5 Roche USA – 52955 Kapitel 2: Blutzuckermessungen .....................
  • Seite 48 52955_07054190001_02_DE.indb 2 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 49: Einführung

    Das Accu-Chek Performa System Das Accu-Chek Performa Messgerät ist für die quantitative Blutzuckerbestimmung mit frischem venösen, arteriellen oder kapillaren Vollblut sowie Vollblut von Neugeborenen mit den Accu-Chek Performa Teststreifen vorgesehen und dient als Hilfsmittel zur Überwachung von Blutzuckerwerten. Kapillares Vollblut für die Blutzuckermessung kann aus der Fingerbeere und aus den zugelassenen alternativen Körperstellen (z.
  • Seite 50: Warum Regelmäßige Blutzuckermessungen Wichtig Sind

    Einführung WARNUNG Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Kontakt kommen können, stellen eine potentielle Infektionsquelle dar (siehe: Clinical and Laboratory Standards Institute: Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition; CLSI document M29-A3, 2005). Warum regelmäßige Blutzuckermessungen wichtig sind Regelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, die von Ihrem Arzt festgelegten Blutzucker- Zielwerte zu erreichen.
  • Seite 51: Kapitel 1: Ihr Neues System

    Kapitel 1: Ihr neues System Ihr neues System Das Accu-Chek Performa Messgerät 4. Steckplatz für Teststreifen 1. Ein/Aus/Set-Taste Führen Sie den Teststreifen hier ein. Zum Ein- und Ausschalten sowie Einstellen des Messgeräts (engl.: „set“ = einstellen) 5. Batteriefachdeckel 2. Display 6.
  • Seite 52 Ihr neues System (als Beispiel) 7. Teststreifendose* 10. Flasche mit Kontrolllösung* 8. Führen Sie dieses Ende in das Messgerät ein. 11. Batterie 9. Gelbes Fenster Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontrolllösung. *Einige Artikel sind möglicherweise nicht im Kit enthalten. Sie sind separat erhältlich. 52955_07054190001_02_DE.indb 6 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 53: Zur Verwendung Des Accu-Chek Performa Systems

    Ihr neues System Zur Verwendung des Accu-Chek Performa Systems • Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Teststreifen. • Verwenden Sie den entnommenen Teststreifen sofort. • Berühren Sie den Teststreifen erst mit Blut oder Kontrolllösung, wenn sich der Teststreifen im Messgerät befindet.
  • Seite 54: Tastenfunktionen

    Ihr neues System Tastenfunktionen Es folgt eine Übersicht über die Funktionen der Ein/Aus/Set-Taste und der Pfeiltasten. Diese Funktionen werden in der gesamten Gebrauchsanweisung verwendet. Weitere Informationen zur Verwendung dieser Tasten im Einstellungsmodus finden Sie in Kapitel 3 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung. Taste Funktion Aktion...
  • Seite 55: Kapitel 2: Blutzuckermessungen

    Kapitel 2: Blutzuckermessungen Blutzuckermessungen Durchführen einer Blutzuckermessung mit Blut aus der Fingerbeere HINWEIS Blutproben aus dem Handballen und aus der Fingerbeere sind gleichwertig. Wenden Sie sich an Roche, um Anweisungen zum Alternativ-Stellen-Testen (AST) und eine AST-Kappe für die Blutentnahme am Handballen zu erhalten. WARNUNG Blutzuckermesswerte werden in mg/dL oder mg/dL oder...
  • Seite 56 Blutzuckermessungen Stellen Sie vor der ersten Blutzuckermessung das Messgerät richtig ein. Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen, die Stechhilfe und eine Lanzette. Bereiten Sie die Stechhilfe vor. Waschen Sie Ihre Hände Überprüfen Sie das Führen Sie den und trocknen Sie sie ab. Haltbarkeitsdatum auf Teststreifen in der Teststreifendose.
  • Seite 57 Blutzuckermessungen oder Auf dem Display erscheint der Messwert. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät, um den Messwert mit einer Markierung zu versehen. Lesen Sie Kapitel 2 Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit. Andernfalls entnehmen und entsorgen Sie den benutzten Teststreifen.
  • Seite 58 Blutzuckermessungen Durchführen einer Blutzuckermessung mit Blut aus dem Handballen oder dem Unter- oder Oberarm (Alternativ-Stellen-Testen) Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an anderen Körperstellen Blut zu entnehmen. Alternative Körperstellen sind z. B. Handballen, Unterarm und Oberarm. Blut aus der Fingerbeere oder aus dem Handballen kann jederzeit zur Blutzuckermessung verwendet werden.
  • Seite 59 Blutzuckermessungen Eine Blutentnahme am Unterarm oder • Unmittelbar vor einer Mahlzeit Oberarm ist in • Bei nüchternem Magen folgenden Fällen möglich: Eine • Bis zu 2 Stunden nach einer Mahlzeit, da der Blutzuckerspiegel sehr schnell Blutentnahme am steigen kann Unterarm oder •...
  • Seite 60: Markieren Von Blutzuckermesswerten Und Einstellen Der Messerinnerung Nach Einer Mahlzeit

    Blutzuckermessungen Markieren von Blutzuckermesswerten und Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit Sie können einen Blutzuckermesswert markieren, um darauf hinzuweisen, dass die Messung unter besonderen Bedingungen erfolgte. Wenn Sie eine Messwertmarkierung auswählen, wird diese automatisch im Messwertspeicher gespeichert. Bei der späteren Durchsicht der Messwerte im Messwertspeicher weisen diese Markierungen Sie darauf hin, dass besondere Umstände den Messwert beeinflusst haben könnten.
  • Seite 61: Ungewöhnliche Blutzuckermesswerte

    Blutzuckermessungen So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Messerinnerung nach einer Mahlzeit ein: 1. Führen Sie eine Blutzuckermessung durch. Auf dem Display erscheint der Messwert. 2. Lassen Sie den Teststreifen im Messgerät. Drücken Sie kurz auf oder , um zwischen den Messwertmarkierungen und der Messerinnerung nach einer Mahlzeit zu wechseln.
  • Seite 62: Symptome Für Unter- Oder Überzuckerung

    Blutzuckermessungen Symptome für Unter- oder Überzuckerung Wenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre Messwerte zu interpretieren und im Falle einer Unter- oder Überzuckerung entsprechend zu reagieren. Unterzuckerung (Hypoglykämie): Symptome für Hypoglykämie können unter anderem sein: Beklemmungen, Zittern, Schweißausbrüche, Kopfschmerzen, verstärktes Hungergefühl, Schwindel, Blässe, plötzliche Stimmungsschwankungen oder Reizbarkeit, Müdigkeit, Konzentrationsschwierigkeiten, Ungeschicklichkeit, Herzrasen und/oder Verwirrtheit.
  • Seite 63: Speichern Der Messwerte Von Blutzuckermessungen Und Funktionskontrollen

    Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher Speichern der Messwerte von Blutzuckermessungen und Funktionskontrollen Das Messgerät speichert automatisch bis zu 500 Blutzuckermesswerte und bis zu 20 Messwerte von Funktionskontrollen mit Uhrzeit und Datum der Messungen und allen Messwertmarkierungen, die Sie jederzeit abrufen können.
  • Seite 64: Messwertspeicher, Einstellungen Und Datenübertragung

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Messwertspeicher Anzeige der Messwerte im Messwertspeicher Drücken Sie bei ein- oder ausgeschaltetem Messgerät kurz auf oder , um in den Messwertspeicher zu gelangen. Es erscheint der letzte Messwert auf dem Display. Taste Funktion Aktion Gespeicherte Um die gespeicherten Messwerte vom neuesten zum ältesten Messwerte abzurufen, drücken Sie auf (Links-...
  • Seite 65: Einstellungen Verwendung Des Einstellungsmodus

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Verwendung des Einstellungsmodus Je nach Bedarf können folgende Funktionen eingestellt werden: Werkseitige Symbol Funktion Aktion Voreinstellungen Uhrzeit und Datum Einstellen von Uhrzeit und Datum Signalton Einschalten (On) oder Ausschalten (OFF). Das Ausschalten des Signaltons (OFF) hat keinerlei Einfluss auf die Messwerte.
  • Seite 66 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen von Uhrzeit und Datum Drücken Sie kurz auf Halten Sie gedrückt, Wiederholen Sie Schritt 3 Drücken Sie kurz auf (Ein/Aus/Set-Taste), um bis set-up auf dem zur Einstellung von oder , um den das Messgerät Display erscheint.
  • Seite 67: Kapitel 3: Messwertspeicher, Einstellungen Und Datenübertragung

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Ein- und Ausschalten des Signaltons HINWEIS Der Signalton dient in folgenden Fällen als Signal: • Wenn das Messgerät bereit ist, Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen einzusaugen • Wenn in ausreichender Menge Blut oder Kontrolllösung in den Teststreifen eingesogen wurde •...
  • Seite 68: Einstellen Der Messerinnerung Nach Einer Mahlzeit

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen der Messerinnerung nach einer Mahlzeit HINWEIS Die Messerinnerung nach einer Mahlzeit: • Der Signalton für die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn • erinnert Sie 1 oder 2 Stunden nach einer im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten Blutzuckermessung mit einem Signalton Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt daran, eine Messung nach einer Mahlzeit...
  • Seite 69: Einstellungen Einstellen Der Messerinnerungen

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen der Messerinnerungen HINWEIS Messerinnerungen: • Der Signalton für die Messerinnerung erfolgt nicht, wenn • erfolgen jeden Tag zur im Zeitraum von 15 Minuten vor einer programmierten selben Zeit. Messerinnerung eine Blutzuckermessung durchgeführt wurde. • erfolgen bis zu 3 Mal im •...
  • Seite 70 Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Stellen Sie entweder die Messerinnerung A-2 ein oder drücken Sie kurz auf , um weitere Einstellungen vorzunehmen. Zum Verlassen des Drücken Sie kurz auf Einstellungsmodus oder , um halten Sie gedrückt, den Minutenwert bis das blinkende auszuwählen.
  • Seite 71: Einstellen Des Unterzuckerungshinweises

    Messwertspeicher, Einstellungen und Datenübertragung Einstellungen Einstellen des Unterzuckerungshinweises WARNUNG • Diese Funktion stellt keinen Ersatz für eine Hypoglykämie-Schulung durch Ihren Arzt dar. • Selbstanwender: Fragen Sie vor der Einstellung des Unterzuckerungshinweises Ihren Arzt, welcher Grenzwert für Unterzuckerung für Sie am besten geeignet ist. •...
  • Seite 72: Übertragen Gespeicherter Messwerte Auf Einen Computer

    Übertragen gespeicherter Messwerte auf einen Computer Roche bietet verschiedene Softwareprodukte zur Übertragung von Messwerten an. Wenden Sie sich an Roche, um Informationen zu Accu-Chek Softwareprodukten zu erhalten. Sie können Ihre gespeicherten Messwerte auf einen Computer übertragen, um sie dort zu archivieren, auf Trends zu untersuchen und/oder auszudrucken.
  • Seite 73: Kapitel 4: Funktionskontrollen

    • Sie sicherstellen möchten, dass Sie Ihre Blutzuckermessungen korrekt durchführen. Hinweise zur Kontrolllösung • Verwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Kontrolllösung. • Verschließen Sie die Flasche mit Kontrolllösung sofort nach dem Gebrauch. • Vermerken Sie auf dem Flaschenetikett das Datum, an dem Sie die Flasche mit Kontrolllösung angebrochen haben.
  • Seite 74: Durchführen Einer Funktionskontrolle

    Funktionskontrollen Durchführen einer Funktionskontrolle Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 oder Level 2. oder Überprüfen Sie das Entscheiden Sie, mit Entfernen Sie den Führen Sie den Test- Haltbarkeitsdatum auf der welcher Kontrolllösung Schraubverschluss von streifen in Pfeilrichtung Teststreifendose.
  • Seite 75 Funktionskontrollen oder oder (als Beispiel) (als Beispiel) Auf dem Display erscheinen der Messwert der Drücken Sie kurz auf , um den Kontrolllösungslevel Funktionskontrolle und das Flaschensymbol zu bestätigen. zusammen mit einem blinkenden L. Lassen Sie Liegt der Messwert der Funktionskontrolle innerhalb den Teststreifen zunächst im Messgerät.
  • Seite 76 Funktionskontrollen Wie interpretiert man Messwerte von Funktionskontrollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen? WARNUNG Die Kontrolllösungslevel sind auf dem Etikett der Teststreifendose angegeben. Liegt der Messwert der Funktionskontrolle außerhalb des zulässigen Bereichs, überprüfen Sie die möglichen Ursachen wie folgt: Überprüfen möglicher Ursachen Abhilfe 1.
  • Seite 77: Kapitel 5: Wartung Und Fehlerbeseitigung

    Kapitel 5: Wartung und Fehlerbeseitigung Wartung und Fehlerbeseitigung Wartung des Messgeräts Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatisch seine Funktionen und zeigt eventuelle Funktionsstörungen an. Lesen Sie Kapitel 5 Geräte- und Fehlermeldungen. Wenn das Messgerät heruntergefallen ist oder Sie vermuten, dass es ungenaue Messwerte anzeigt, wenden Sie sich an Roche.
  • Seite 78: Reinigen Des Messgeräts

    Wartung und Fehlerbeseitigung Reinigen des Messgeräts Schützen Sie das Messgerät vor Staub. Sollte dennoch eine Reinigung oder Desinfektion erforderlich werden, müssen Sie die folgenden Anweisungen beachten, um die optimale Leistungsfähigkeit des Messgeräts zu erhalten. WARNUNG • Vermeiden Sie, dass Feuchtigkeit in die Öffnungen des Messgeräts gelangt. •...
  • Seite 79: Geräte- Und Fehlermeldungen

    Wartung und Fehlerbeseitigung Geräte- und Fehlermeldungen WARNUNG • Eine Fehlermeldung ist keine ausreichende Grundlage für eine Änderung der Therapie. • Wenn Sie Zweifel haben oder eine andere Fehlermeldung erscheint, wenden Sie sich an Roche. Display Abhilfe Das Messgerät • Die Batterie ist leer. Setzen Sie eine neue Batterie ein. lässt sich nicht •...
  • Seite 80 Wartung und Fehlerbeseitigung Display Abhilfe Dieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen. Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die Messerinnerung nach einer Mahlzeit wurde aktiviert.
  • Seite 81 Wartung und Fehlerbeseitigung Display Abhilfe Die in den Teststreifen eingesogene Menge Blut oder Kontrolllösung war zu gering oder wurde nach Beginn der Messung eingesogen. Entsorgen Sie den Teststreifen und wiederholen Sie die Blutzuckermessung oder Funktionskontrolle. Blut oder Kontrolllösung wurde in den Teststreifen eingesogen, bevor das blinkende Tropfensymbol auf dem Display erschien.
  • Seite 82 Wartung und Fehlerbeseitigung 52955_07054190001_02_DE.indb 36 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 83: Kapitel 6: Technische Informationen

    Größe 94 × 52 × 21 mm (L/B/H) Gewicht Ca. 59 g (mit Batterie) Ausführung Handgerät Schutzklasse Das Accu-Chek Performa Messgerät ist für den Dauerbetrieb Gerätetyp geeignet. Lagerbedingungen für die Siehe Packungsbeilage der Kontrolllösung. Kontrolllösung 52955_07054190001_02_DE.indb 37 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Technische Informationen Elektromagnetische Verträglichkeit – Dieses Messgerät erfüllt die Anforderungen an die elektro- magnetische Verträglichkeit nach EN ISO 15197 Annex A. Als Prüfgrundlage für die Verträglichkeitsprüfungen wurde der Basisstandard IEC 61000-4-2 herangezogen. Darüber hinaus erfüllt das Messgerät die Anforderungen für elektromagnetische Emissionen nach EN 61326. Die elektromagnetischen Emissionen sind dementsprechend gering.
  • Seite 85: Symbolerklärung

    Technische Informationen Symbolerklärung Auf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung des Accu-Chek Performa Messgeräts können sich nachfolgend aufgeführte Symbole befinden: Gebrauchsanweisung beachten Achtung, Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung dieses Produktes beachten. Temperaturbegrenzung (Aufbewahrung bei) Hersteller Bestellnummer In-vitro-Diagnostikum Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie 98/79/EG über In-vitro-Diagnostika.
  • Seite 86: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Nachkauf von Verbrauchsmaterialien Teststreifen Accu-Chek Performa Teststreifen Kontrolllösung Accu-Chek Performa Kontrolllösungen Informationen für medizinisches Fachpersonal WARNUNG Medizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung von Infektionsrisiken.
  • Seite 87: Umgang Mit Blutproben

    Technische Informationen Umgang mit Blutproben Beim Umgang mit Gegenständen, die mit Blut verunreinigt sind, müssen Sie stets Schutzhandschuhe tragen. Ferner sind immer die allgemein anerkannten Vorschriften zum Umgang mit potenziell durch Humanmaterial verunreinigten Gegenständen einzuhalten. Beachten Sie alle in Ihrem Labor oder Ihrer Einrichtung geltenden Hygiene- und Arbeitsschutzvorschriften.
  • Seite 88 Technische Informationen 52955_07054190001_02_DE.indb 42 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 89: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Allgemeine Markierung 14 Markieren von Messwerten 14 Alternativ-Stellen-Testen (AST) 12, 41 Markierung nach einer Mahlzeit 14 Markierung vor einer Mahlzeit 14 Medizinisches Fachpersonal 40 Batterie, einsetzen 31 Messerinnerungen, einstellen 23 Batteriefachdeckel 5 Messerinnerung nach einer Mahlzeit 14, 22 Batterietyp 31, 37 Messgerät, reinigen 32 Batterie, wechseln 31...
  • Seite 90 Stichwortverzeichnis Verbrauchsmaterialien 40 Wartung, Messgerät 31 52955_07054190001_02_DE.indb 44 12/8/14 1:59 PM...
  • Seite 92 52955_07054190001_02_FR.indb 2 12/8/14 2:05 PM...
  • Seite 136 52955_07054190001_02_NL.indb 2 12/8/14 2:07 PM...

Diese Anleitung auch für:

Perfoma