Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original-
Bedienungsanleitung
Elektrische Kaffeemühle
Barista Crema (1833)
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN Barista Crema 1833

  • Seite 1 Original- Bedienungsanleitung Elektrische Kaffeemühle Barista Crema (1833)
  • Seite 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1833 15-05-2019 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung ....................9 Allgemeines ........................9 Informationen zu dieser Anleitung ................9 Warnhinweise ........................ 9 Sicherheit ........................ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................10 Allgemeine Sicherheitshinweise ................11 Gefahrenquellen ......................13 Verletzungsgefahr ......................13 Gefahr durch elektrischen Strom ..................13 Haftungsbeschränkung..................14 Urheberschutz ......................
  • Seite 4 Safety ........................24 13.1 Intended use ........................ 24 13.2 General Safety information ..................24 13.3 Sources of danger ...................... 26 Danger of injury ....................... 26 Dangers due to electrical power ..................27 13.4 Limitation of liability ....................27 13.5 Copyright protection ....................28 Commissioning ......................
  • Seite 5 Dangers du courant électrique ..................40 23.4 Limite de responsabilités ................... 40 23.5 Protection intellectuelle ....................41 Mise en service ....................... 41 24.1 Consignes de sécurité ....................41 24.2 Inventaire et contrôle de transport ................41 24.3 Déballage ........................42 24.4 Elimination des emballages ..................
  • Seite 6 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............55 34.3 Disimballaggio ......................56 Smaltimento dell’involucro ..................56 34.4 34.5 Requisiti del luogo di posizionamento ..............56 34.6 Connessione elettrica ....................57 Costruzione e funzione ..................57 35.1 Panoramica complessiv ..................... 58 35.2 Targhetta di omologazione ..................
  • Seite 7 Estructura y Funciones ..................70 45.1 Descripción general ....................71 45.2 Placa de especificaciones ..................71 Operación y funcionamiento ................. 71 46.1 Intervalo de funcionamiento ..................71 46.2 Antes del primer uso ....................71 46.3 Operación ........................72 46.4 Instrucciones para moler café ................... 73 Limpieza y conservación ..................
  • Seite 8 56.2 Voor het eerste gebruik ....................86 56.3 Bediening ........................86 56.4 Tips voor het malen ....................87 Reiniging en onderhoud ..................87 57.1 Veiligheidsvoorschriften .................... 88 57.2 Reiniging ........................88 Storingen verhelpen ....................88 58.1 Veiligheidsvoorschriften .................... 88 Afvoer van het oude apparaat ................89 Garantie ........................
  • Seite 9: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Barista Crema dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen.
  • Seite 10: Sicherheit

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 12 ► Überprüfen Sie, dass die Netzanschlussleitung keinen Kontakt mit scharfen Kanten und/oder heißen Oberflächen hat. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
  • Seite 13: Gefahrenquellen

    ► Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur zu Ihrem Gerät passendes Originalzubehör- und Ersatzteile des Herstellers verwenden. ► Überprüfung Sie den Mahlbehälter auf Fremdobjekte bevor Sie das Gerät benutzen. 2.3 Gefahrenquellen Verletzungsgefahr Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ►...
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    ► Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn die Anschlussleitung oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen oder beschädigt worden ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Steckers, müssen diese durch den Hersteller oder dessen Servicebeauftragten ersetzt werden, um Gefahren vorzubeugen.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    4 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 4.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Barista Crema wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

     Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerät gelangen können.  Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
  • Seite 17: Gesamtübersicht

    5.1 Gesamtübersicht 1 Bohnenbehälter & Deckel 2 Mahlwerk 3 Sicherungsschalter 4 Dreh-Regler für den Mahlgrad 5 Behälter für Kaffeepulver 6 Deckel des Behälters für Kaffeepulver 7 Sicherungschalter 8 Dreh-Regler für die Mahldauer (Tassenmenge) 9 Indikator-Ring 10 Start/Stopp-Taste 11 Reinigungs-Bürste 5.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 18: Vor Dem Erstgebrauch

    6.2 Vor dem Erstgebrauch Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung beschrieben. ► Beim Erstgebrauch kann ein leichter Geruch entstehen. Dieser ist harmlos und verschwindet mit der Zeit. 6.3 Bedienung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche.  2.
  • Seite 19: Hinweise Zum Mahlen

    Stellen Sie den Drehregler für den Mahlgrad auf die gewünschte Stärke ein. Stellen Sie den Drehregler für die Mahldauer auf die gewünschte Menge an Tassen ein. ► Der Kaffeepulverbehälter kann maximal 140 g Kaffeepulver aufnehmen. Achten Sie darauf, dass der Behälter nicht überläuft. 8.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen.
  • Seite 21: Entsorgung Des Altgerätes

    9 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ►...
  • Seite 22 Operating Manual Electric Coffee Grinder Barista Crema (1833)
  • Seite 23: Operating Manual

    12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Barista Crema will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the Barista Crema (referred to hereafter...
  • Seite 24: Safety

    13 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for ...
  • Seite 25 Please note ► This device may be used by children aged 8 and above, if they are supervised or have been instructed at to the safe use of the device and have understood the resulting hazards. ► Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are at least 8 years old and are supervised.
  • Seite 26: Sources Of Danger

    Please note ► Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts which move in use. Pull the power plug when the device is unsupervised, before every cleaning and before you detach or install any parts. ►...
  • Seite 27: Dangers Due To Electrical Power

    Dangers due to electrical power Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► Do not operate this device if it has a damaged cable or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped.
  • Seite 28: Copyright Protection

    13.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. 14 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device.
  • Seite 29: Setup Location Requirements

    14.5 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  Place the device on a firm and even work surface.  Do not use the device outdoors. ...
  • Seite 30: Complete Overview

    15.1 Complete overview 1 lid of bean container with bean container 2 grinder 3 safety switch 4 knob for coarseness 5 ground coffee container 6 lid of ground coffee container 7 safety switch 8 knob for duration of grinding (amount of cups) 9 indicator ring 10 start/stop button...
  • Seite 31: Before First Use

    16.2 Before first use Clean the the device as shown in chapter cleaning. Please note ► When using for the first time little smell occurs. This is harmless and disappears after a while. 16.3 Operation Place the coffee grinder on a flat surface. ...
  • Seite 32: Grinding Tips

    Turn the knob for duration of grinding to set to the desired amount of cups Please note ► The maximum amout of coffee ground in container for coffee ground is 140 g. Ensure that the coffee ground will not overflow. Press the Start/Stopp button on the top of the device.
  • Seite 33: Cleaning

    Attention ► Do not scrape off stubborn dirt with hard items. ► Never immerse the device, cord or plug in water or other liquids and do not place in the dishwasher. 17.2 Cleaning Disassemble the bean container and rinse it and the lid of bean container, the container for coffee ground and lid of container for coffee ground with water and thoroughly dry it after this.
  • Seite 34: Guarantee

    20 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
  • Seite 35 Mode d´emploi Moulin à café électrique Barista Crema (1833) Râpe multifonction esthétique...
  • Seite 36: Mode D´emploi

    22 Mode d´emploi 22.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Barista Crema vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Seite 37: Sécurité

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 23.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à...
  • Seite 38 Remarque ► Si le câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci doivent être changés par le fabricant ou son service après-vente afin de prévenir tout danger. ► Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. ► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été...
  • Seite 39 REMARQUE ► Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Avant de changer des accessoires ou des pièces détachées mobiles pendant le fonctionnement, il faut arrêter ou débrancher l’appareil.
  • Seite 40: Sources De Danger

    23.3 Sources de danger Risque de blessure Attention En Cas d'utilisation imprudente de l'appareil, le risque de blessure apparaît suite aux arêtes coupantes. Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter des blessures : ► Ne touchez pas les parties mobiles. ►...
  • Seite 41: Limite De Responsabilités

    23.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Seite 42: Déballage

    24.3 Déballage Pour déballer l'appareil procédez comme suit : Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. 24.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.
  • Seite 43: Structure Et Fonctionnement

     Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.  La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.  La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé...
  • Seite 44: Commande Et Fonctionnement

    26 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. 26.1 Durée de fonctionnement Le temps de fonctionnement continu maximum recommandé pour cet appareil est de 60 secondes, suivies de 60 secondes de temps de refroidissement.
  • Seite 45 Remarque ► Ne remplissez pas plus de 240 g de grains dans le bac à grains ► Ne broyez pas de noix de muscade, de pain sec, de cartilage ou de noyaux. ► Utilisez l'appareil en respectant les intervalles suivants :60 secondes de fonctionnement, 60 secondes de refroidissement.
  • Seite 46: Conseils De Mouture

    26.4 Conseils de mouture Moulez la poudre de café fraîche pour le nombre de tasses que vous voulez préparer. Les grains de café peuvent être conservés frais pendant 2 mois au maximum au frigidaire dans un récipient étanche. Moulez uniquement des grains de café dans l’appareil qui n’est pas conçu pour le broyage d’ingrédients très humides, huileux ou très durs.
  • Seite 47: Réparation Des Pannes

    28 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 28.1 Consignes de sécurité Prudence ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut. Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison. Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
  • Seite 49 Istruzione d´uso Macinacaffè Barista Crema (1833)
  • Seite 50: Istruzione D´uso

    32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Barista Crema le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Seite 51: Sicurezza

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Seite 52: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    33.2 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Seite 53 Indicazione ► Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali.
  • Seite 54: Fonti Di Pericolo

    33.3 Fonti di pericolo Pericolo di lesioni Avviso Con un utilizzo inappropriato dell’apparecchio sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo di lesioni: ► Non tocchi parti mobili. ►...
  • Seite 55: Limitazione Della Responsabilità

    Pericolo ► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie. 33.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Seite 56: Disimballaggio

     Contenitore per polvere di caffè con coperchio  Istruzioni d’uso  Spazzolino di pulizia Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 34.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: ...
  • Seite 57: Connessione Elettrica

    34.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Seite 58: Panoramica Complessiv

    35.1 Panoramica complessiv 1 Contenitore dei chicchi & Coperchio 2 Macinino 3 Interruttore di sicurezza 4 Manopola per il grado di macinazione 5 Contenitore per polvere di caffè 6 Coperchio del contenitore della polvere di caffè 7 Interruttore di sicurezza Manopola per la durata di macinazione (quantità...
  • Seite 59: Uso

    Indicazione ► Durante il primo utilizzo potrebbe crearsi un leggero odore. Questo non è problematico e con il tempo sparisce. 36.3 Uso 1. Appoggiare l'apparecchio su una base stabile e piana.  2. Mettere sopra il contenitore dei chicchi con coperchio, in modo che la freccia contenitore dei chicchi ...
  • Seite 60: Indicazioni Per La Macinazione

    Regolare la manopola per il grado di macinazione alla grandezza desiderata. Regolare la manopola per la durata di macinazione alla quantità di tazze desiderata. Nota ► Il contenitore ha una capienza massima di 140 g di polvere di caffè. Fare attenzione che il contenitore non trabocchi.
  • Seite 61: Indicazioni Di Sicurezza

    37.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Prima della pulizia estragga la spina dalla presa a muro. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ►...
  • Seite 62: Garanzia

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed ►...
  • Seite 63 Manual del usuario Molinillo eléctrico de café Barista Crema (1833)
  • Seite 64: Manual Del Usuario

    42 Manual del usuario 42.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Barista Crema le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Seite 65: Seguridad

    43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 43.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. ...
  • Seite 66 ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Seite 67: Fuentes De Peligro

    Nota ► Antes de sustituir accesorios o piezas de repuesto móviles durante el funcionamiento deberá apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. Desconecte el cable de alimentación cuando deje la unidad desatendida, antes de limpiarla o antes de retirar o incorporar accesorios o componentes.
  • Seite 68: Peligro De Electrocución

    Peligro de electrocución Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños.
  • Seite 69: Derechos De Autor (Copyright)

    No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 43.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej.
  • Seite 70: Requisitos Que Debe Reunir El Lugar De Montaje

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 44.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
  • Seite 71: Descripción General

    45.1 Descripción general 1 Recipiente de granos de café & tapa 2 Mecanismo de molienda 3 Fusible 4 Regulador giratorio de nivel de molienda 5 Recipiente de café molido 6 Tapa del recipiente de café molido 7 Fusible 8 Selector giratorio para la duración de molienda (número de tazas) 9 Anillo indicador 10 Botón arranque/parada 11 Cepillo de limpieza...
  • Seite 72: Operación

    46.3 Operación 1. Coloque el aparato sobre una superficie llana.  2. Colocar el recipiente de granos de café con tapa de forma que la flecha recipiente de granos quede colocada sobre el símbolo del candado abierto en la parte superior del aparato. Enrosque a izquierdas hasta el símbolo de candado cerrado .
  • Seite 73: Instrucciones Para Moler Café

    8. Pulse el botón arranque/parada de la parte superior del aparato. 9. Se ilumina el anillo indicador. Nota ► Diferentes tamaños de taza, tipos de grano de café, nivel de molido, gusto personal, etc. Influyen en el tamaño necesario para cada ración. Por este motivo debe probar qué cantidad de café...
  • Seite 74: Limpieza

    47.2 Limpieza Desmonte el recipiente de granos de café y lávelo, la tapa del recipiente de granos de café, el recipiente de café molido y la tapa deben lavarse bajo el grifo de agua corriente y posteriormente secarse a fondo. Mecanismo de molienda Limpie el mecanismo de molienda con cuidado utilizando el cepillo de limpieza.
  • Seite 75: Garantía

    50 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
  • Seite 76 Originele Gebruiksaanwijzing Elektrische koffiemolen Barista Crema (1833)
  • Seite 77: Gebruiksaanwijzing

    52 Gebruiksaanwijzing 52.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Barista Crema als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de Barista Crema (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Seite 78: Veiligheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 53 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 53.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Malen van koffiebonen.
  • Seite 79 ► Indien de aansluiting of de stekker beschadigd is, moet deze door de fabrikant of servicepersoneel dat daar opdracht toe heeft van de fabrikant worden vervangen om gevaren te voorkomen. ► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, mits ze onder toezicht staan of wanneer hun de veilige gebruik van het apparaat is uitgelegd en ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
  • Seite 80 ► Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden.
  • Seite 81: Bronnen Van Gevaar

    53.3 Bronnen van gevaar Gevaar door verwonding WAARSCHUWING Door onzorgvuldig gebruik van het instrument van verwonding door scherpe randen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om verwondingen te voorkomen: Raak geen bewegende delen. ► Plaats nooit hete voedingsmiddelen/hete vloeistoffen in het apparaat. Verwondingsrisico! Het apparaat kan beschadigd raken.
  • Seite 82: Aansprakelijkheid

    Gevaar ► Het apparaat, niet in contact brengen met water en andere vloeistoffen en niet in de afwasmachine plaatsen. 53.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Seite 83: Leveringsomvang En Transportinspectie

    54.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Barista Crema wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Barista Crema  Bonenbak met deksel  Maalwerk  Bak met gemalen koffie met deksel  Reinigingsborstel  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen. ►...
  • Seite 84: Elektrische Aansluiting

     De installatie en montage van dit apparaat in mobiele installaties (bijv. schepen) kunnen worden uitgevoerd door gespecialiseerde bedrijven / als ze de voorwaarden te scheppen voor het veilig gebruik van deze apparatuur. 54.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: ...
  • Seite 85: Opbouw En Functie

    55 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 55.1 Algemeen overzicht bonenbakken & deksel 2 maalmechanisme 3 veiligheidsschakelaar 4 draairegelaar voor maalfijnheid5 bak voor koffiepoeder deksel van de bak voor koffiepoeder 7 veiligheidsschakelaar 8 draairegelaar voor de maalduur (hoeveelheid per kop)
  • Seite 86: Voor Het Eerste Gebruik

    56.2 Voor het eerste gebruik Reinig het apparaat zoals beschreven onder Reiniging. ► Bij het eerste gebruik kan een lichte ruis optreden. Dit is onschuldig en verdwijnt met de tijd. 56.3 Bediening Plaats het apparaat op een recht oppervlak.  2.
  • Seite 87: Tips Voor Het Malen

    6. Steek de stekker in het stopcontact. Stel de draairegelaar voor de maalfijnheid in op de gewenste stand. Stel de draairegelaar voor de maalduur in op de gewenste hoeveelheid per kop. ► De koffiepoederbak kan maximaal 140 g koffiepoeder bevatten. Let erop, dat de bak niet overloopt.
  • Seite 88: Veiligheidsvoorschriften

    57.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen:. ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk.
  • Seite 89: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    59 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.

Inhaltsverzeichnis